앙성중학교 로고이미지

27.주하늘

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
Anne of Green Gables
"Is t...
"It l...
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
There was ...
"We m...
Anne sat u...
"It&#...
"I th...
             
             
             
26 27 28 29 30 31  
Anne sat a...
They were ...
"But ...
Marilla an...
"But ...
           
           
           
  • 15.07.01
    - Anne of Green Gables
    "This is the most tragical thing that's ever happend 
    to me!" 
    이것은 더 비극적인 이야기 말고 언젠가 행복한 날이 될거야 나에게 

    A smile stole across Marilla's face 
    Marilla의 얼굴에 있는 미소를 훔쳤다. 

    "Well,don't cry any more,"she said. 
    이 이상 울지마 그녀가 말했다. 

    "We're not going to send you away tonight. 
    우리는 가지않았고 너는 항상 밤에 보냈다. 

    What's your name? 
    너는 이름이 뭐니? 

    "Would you please call me cordelia?"the girl asked. 
    Cordelia를 나한테 말해 줄 수 있니? 그 소녀가 물어보았다.
  • 15.07.02
    - Anne of Green Gables
    "Is that your name?" Marilla asked with a frown. 
    이것이 너의 이름이야? Marilla가 말하면서 같이 얼굴을 찡그렸다. 

    "No-o-o,not exactly,"the girl admitted. 
    노 정확하지 않아요 그 소녀가 고백했다. 

    "My real name is Anne Shirley But I like cordelia better It's so much more romantic then Anne. 
    나의 진짜 이름은 Anne Shirley이에요.그러나 나는Anne~보다 Cordeli가 좋아요. 
    그것은 Anne보다 더 책에 나올법한것 같아요. 

    "Fiddlesticks!"Marilla said 
    에이 엉터리다.Marilla가 말했어요. 

    "Anne is a good,sensible name." 
    Anne는 좋군요,재치있는 이름이군요. 

    "Well,if you call me Anne please spell it with an e," Anne said 
    그럼,Anne의 스펠링은 e와 같이 있어요.라고 Anne가 말했다
  • 15.07.03
    - Anne of Green Gables
    "It looks so much nicer then just plain A-n-n." 
    "이것은 그냥 단순한 A-n-n 보다 더 괜찮아 보여서" 

    "All right, then ,Anne spelled with an e. can you tell us how this mistake came to be made?"Marilla asked. 
    그래 Anne 스펠링은 e와 같이 있어 혹시 너의 실수를 나에게 말해 줄 수 있니?Marilla가 말했다. 

    "Mrs.Spencer distinctly said you wanted a girl about eleven yearsold,"Anne told her. 
    Mrs.Spencer이 분명히 말했다.너는 열 한살짜리 아이에 대해서 원하지 않았느냐 Anne가 그녀에게 말했다 

    "She kept Lily Jones for herself 
    그녀는 그녀에게서 Lily Jones를 지켰다. 

    Lily is five and she's very pretty 
    Lily는 5살이고 그녀는 매우 귀엽다. 

    If I were pretty,would you keep me?" 
    만약에 내가 귀여우면 계속 나를 지켜줄 수 있으세요?"
  • 15.07.06
    - Anne of Green Gables
    There was a high bed in one corner of the room. 
    그곳은 한 구석 방에 있는 높운 침대였다. 

    With a sob,Anne unressed. 
    Anne는 숨을 헐떡거리며 옷을 벗었다. 

    She put on a faded nightgown and jumped into bed. 
    그녀는 시들어진 잠옷을 걸치고 침대로 뛰어들었다. 

    Then she pulled the covers over her head. 
    그리고 그녀는 그녀의 머리 위로 이불을 꺼냈다. 
  • 15.07.07
    - Anne of Green Gables
    "Well,good night,"Marilla said. 
    "그럼,잘자,"Marilla가 말했다. 

    Anne's white face and big eyes appeared over the covers. 
    Anne의 하얀 얼굴 그리고 큰 눈이 나타났다. 

    "How can you call it a good night?"she said. 
    "어떻게 좋은 밤이라고 부를 수 있겠어요?"그녀가 말했다. 

    "You know it must be the very worst night I've ever had!" 
    "지금껏내가 힘들었던 때가 되어야한다 최악의 밤을 알고있다. 
  • 15.07.08
    - Anne of Green Gables
    Then she pulled the covrs over her head again. 
    그리고 그녀는 그녀의 머리 위로 다시 이불을 꺼냈다. 

    Marilla went back down to the kitchen. 
    Marilla는 다시 부엌으로 갔다. 

    "The girl will have to be sent back to the orphanage,"she told Matthew. 
    "그 소녀는 다시 고아원에 보내야 할 것 같아.그녀가 Matthew에게 말했다. 

    "She's a real nice little thing,"Matthew said. 
    "그녀는 정말 좋은 아이야."Matthew가 말했다. 
  • 15.07.09
    - Anne of Green Gables
    "It's a pity to send her back 
    "유감 뒤 그녀를 보냅시다. 

    She's so set on staying" 
    그녀는 너무 이곳에서 책정되어 있었습니다 

    Marilla stared,at her brother 
    Marilla는 시작했다,오빠 얘기를 

    "You don't think we ought to keep her!"she said. 
    "당신은 우리가 그녀를 지켜주지 않는다 생각하시군요!"그녀가 말했다. 

    "What help would she be?" 
    "그녀는 무슨 도움이 될 것이냐?"
  • 15.07.10
    - Anne of Green Gables
    And we're going to read a new book out loud by the book.
    그리고 우리는 새로운 책을 읽으러 큰 시냇가를 건넜다.

    You love to read out loud,Anne."
    너는 크게 읽는 것을 좋아해,Anne.

    But Anne's mind was made up.
    하지만 Anne의 마음을 오르게 만들었다.

    She wolud not go to school again.
    그녀는 다시는 학교에 가지 않을 것이다.
  • 15.07.13
    - Anne of Green Gables
    But I think I'm going to like you very much."
    하지만 저는 당신을 매우 좋아할 것 같아요."

    When Marilla and Anne started for home.
    언제 Marilla와 Anne은 짐에서 출발했다.

    Diana went with them as for as the brook.
    Diana는 그들과 함께 개울로 갔다.

    The girls promised to spend the next afternoon together.
    그 소녀들은 함께 다음 오후를 같이 보내기로 약속을 했다.

    "I'm the happiest girl on prince Edward Island." Anne told Marilla.
    "나는 prince Edward Island 섬 안에서 가장 행복한 소녀야."Anne가Marilla에게 말했다.

    "Diana and I are going to build a playhouse tomorrow.
    "Diana 와 나는 내일 장난감 집을 짓기로 했다.

    She's going to land me a book to read and teach me a new song.
    그녀는 나에게 읽을 책과 새로운 노래를 가르쳐 준다고 했다.

    I wish I had something to give Diana.
    나는 내가 Diana에게 무언가를 주고 싶다.

    Did you know that I'm an inch taller then she is?
    있잖아 너는 그녀가 키 큰거 말고 다른거 알고 있어?

    But she's ever so much fatter.
    하지만 그녀는 너무 살이 찐다.

    She said she'd like to be thin.
    그녀는 날씬해지고 싶다고 말했다.

    But I think she just said that to make me feel better."
    하지만 그녀는 그냥 기분 맞춰 주려고 말했던 것 같다고 생각했다."

    "Well,I hope ypu won't talk Diana to death,"said Marilla.
    "음,나는 너가 죽을때 까지 Diana에게 말하지 않기를 희망한다."Marilla가 말했다.

    "And remember this,Anne.
    "그리고 이것을 기억해,Anne.

    You're not going to play all the time.
    너는 항상 노는 시간이 없어.

    You'll have your chores to do,too.
    당신은 당신의 집안 일만 하겠습니다.

    And chores come first."
    그리고 집안일이 가장 먼저다."

    Back at Green Gables Matthew had a surprise for Anne.
    지난 Green Gables의Matthew에 대해 놀라운 일이 있었습니다 Anne를 위해

    He pulled a small bag from his pocket and handed it to her.
    그는 주머니에서 그녀에게 제출했다는 그것을 작은 주머니에서 꺼냈습니다.
  • 15.07.14
    - Anne of Green Gables
    Anne sat at the table until Matthew came in for lunch.
    Anne은 테이블에 앉았다.Matthew까지 점심식사를 하러 왔다.

    As they ate,Marilla said,"I'm going to spencer will probably arrange to send her back to the orphanage".
    그들은 식사했다.Marilla는 spencer로 갈 것이다.
    아마 그녀를 고아원으로 보내기 위해 마련할 것이다.

    Matthew said noting
    Matthew는 아무것도 아니라고 말했다.

    After lunch,he hitched the horse to the buggy.
    점심식사 후의,그는 말을 마차에다 묶었다.

    Then he opened the yard gate for Marilla and Anne.
    그리고나서 그는 Marilla와Anne과 마당문을 열었다.

    Marilla looked back as the buggy bounced along.
    Marilla는 털털거리며 유모차를 따라 뒤를 보았다.

    Matthew was leaning over the gate looking sadly after them.
    Matthew는 그들을 돌보기 때문에 슬펐다.

    "I've made up my mind to enjoy this drive,"Anne said
    "나는 드라이브를 즐기기로 결심했다,"Anne가 말했다.

    "I'm not going to think about the orphanage.
    "나는 고아원에 대해서 생각하지 않을거야.

    Are we going over the Lake of shining waters today?
    우리는 오늘 Shining waters호수를 갔니?

    "We're not going over Barry's pond,if that's what you mean,"Marilla said.
    "우리는 베리의 연못으로 가는것이 아니고,마냥ㄱ에 그것이 무슨의미인지,"Marilla가 말했다.

    "And if you're going to talk,you might as well tell me about yourself.
    "그리고 너는 말하려고 한다면 너 자신에 대해서 잘 얘기해 다오.

    "I was eleven last March,"Anne started
    나는 3월의 마지막을 열한번 지냈다."Anne가 시작했다.

    "I was born in Bolingbroke,Nova scotia.
    나는 Bolingbroke에서 태어났다.Nova scotia.

    My parents were walter and Bertha shirley.
    나의 부모님은 Walter과Bertha shirley이다.
  • 15.07.15
    - Anne of Green Gables
    "This is the most tragical thing that's ever happend
    to me!"
    이것은 더 비극적인 이야기 말고 언젠가 행복한 날이 될거야 나에게

    A smile stole across Marilla's face
    Marilla의 얼굴에 있는 미소를 훔쳤다.

    "Well,don't cry any more,"she said.
    이 이상 울지마 그녀가 말했다.

    "We're not going to send you away tonight.
    우리는 가지않았고 너는 항상 밤에 보냈다.

    What's your name?
    너는 이름이 뭐니?

    "Would you please call me cordelia?"the girl asked.
    Cordelia를 나한테 말해 줄 수 있니? 그 소녀가 물어보았다.
  • 15.07.16
    - "Is t...
    "Is that your name?" Marilla asked with a frown.
    이것이 너의 이름이야? Marilla가 말하면서 같이 얼굴을 찡그렸다.

    "No-o-o,not exactly,"the girl admitted.
    노 정확하지 않아요 그 소녀가 고백했다.

    "My real name is Anne Shirley But I like cordelia better It's so much more romantic then Anne.
    나의 진짜 이름은 Anne Shirley이에요.그러나 나는Anne~보다 Cordeli가 좋아요.
    그것은 Anne보다 더 책에 나올법한것 같아요.

    "Fiddlesticks!"Marilla said
    에이 엉터리다.Marilla가 말했어요.

    "Anne is a good,sensible name."
    Anne는 좋군요,재치있는 이름이군요.

    "Well,if you call me Anne please spell it with an e," Anne said
    그럼,Anne의 스펠링은 e와 같이 있어요.라고 Anne가 말했다.
  • 15.07.17
    - "It l...
    "It looks so much nicer then just plain A-n-n."
    "이것은 그냥 단순한 A-n-n 보다 더 괜찮아 보여서"

    "All right, then ,Anne spelled with an e. can you tell us how this mistake came to be made?"Marilla asked.
    그래 Anne 스펠링은 e와 같이 있어 혹시 너의 실수를 나에게 말해 줄 수 있니?Marilla가 말했다.

    "Mrs.Spencer distinctly said you wanted a girl about eleven yearsold,"Anne told her.
    Mrs.Spencer이 분명히 말했다.너는 열 한살짜리 아이에 대해서 원하지 않았느냐 Anne가 그녀에게 말했다

    "She kept Lily Jones for herself
    그녀는 그녀에게서 Lily Jones를 지켰다.

    Lily is five and she's very pretty
    Lily는 5살이고 그녀는 매우 귀엽다.

    If I were pretty,would you keep me?"
    만약에 내가 귀여우면 계속 나를 지켜줄 수 있으세요?"
  • 15.07.20
    - There was ...
    There was a high bed in one corner of the room.
    그곳은 한 구석 방에 있는 높운 침대였다.

    With a sob,Anne unressed.
    Anne는 숨을 헐떡거리며 옷을 벗었다.

    She put on a faded nightgown and jumped into bed.
    그녀는 시들어진 잠옷을 걸치고 침대로 뛰어들었다.

    Then she pulled the covers over her head.
    그리고 그녀는 그녀의 머리 위로 이불을 꺼냈다.

    "Well,good night,"Marilla said.
    "그럼,잘자,"Marilla가 말했다.

    Anne's white face and big eyes appeared over the covers.
    Anne의 하얀 얼굴 그리고 큰 눈이 나타났다.

    "How can you call it a good night?"she said.
    "어떻게 좋은 밤이라고 부를 수 있겠어요?"그녀가 말했다.

    "You know it must be the very worst night I've ever had!"
    "지금껏내가 힘들었던 때가 되어야한다 최악의 밤을 알고있다.

    Then she pulled the covrs over her head again.
    그리고 그녀는 그녀의 머리 위로 다시 이불을 꺼냈다.

    Marilla went back down to the kitchen.
    Marilla는 다시 부엌으로 갔다.

    "The girl will have to be sent back to the orphanage,"she told Matthew.
    "그 소녀는 다시 고아원에 보내야 할 것 같아.그녀가 Matthew에게 말했다.

    "She's a real nice little thing,"Matthew said.
    "그녀는 정말 좋은 아이야."Matthew가 말했다.

    "It's a pity to send her back
    "유감 뒤 그녀를 보냅시다.

    She's so set on staying"
    그녀는 너무 이곳에서 책정되어 있었습니다

    Marilla stared,at her brother
    Marilla는 시작했다,오빠 얘기를

    "You don't think we ought to keep her!"she said.
    "당신은 우리가 그녀를 지켜주지 않는다 생각하시군요!"그녀가 말했다.

    "What help would she be?"
    "그녀는 무슨 도움이 될 것이냐?"
  • 15.07.21
    - "We m...
    "We might help her,"Matthew said.
    "우리의 힘으로 그녀를 도와주자"Matthew가 말했다.

    "And she'd the company for you"
    "그리고 일단 그녀를 너를 위해 회사를 건립해야 한다."

    "I don't need company",Marilla answered.
    "나는 회사가 필요없어."Marilla가 대답했다.

    "I'm not going to keep her"
    "나는 그녀를 지키기 위해서 가지 않을 것이다."

    "It's just as you say,of course."
    그것은 그냥 너의 당연한 말이야."

    Matthew stood
    Matthew가 섰다

    "I'm going to bed"
    "나는 잠자러 갈께."

    Marilla put away the dishes and went to bed too
    Marilla는 언제나 설거지를 하고 침대로 갔다.

    And upstairs,in the east gable,a bnely girl cried herself to sleep
    그리고 위층으로 동쪽 박공에 소녀는 울다가 지쳐 잠들었다.
  • 15.07.22
    - Anne sat u...
    Anne sat up in bed.
    Anne는 침대에 앉았다.

    She didn't know where she was.
    그녀는 그녀가 어디에 있는지 알수가 없었다.

    Then she remembered
    그 때 그녀는 생각했다.

    This was Green Gables and they didn't went her because she wasn't a boy
    이곳은 Green Gables이고 그들은 그녀에게 갈 수 없었다.
    왜냐하면 그녀는 그를 원하지 않아요.

    Anne jumped out of bed and knelt in front of the window to look out
    Anne는 침대 밖으로 아가서 점프했다.
    그리고 창문을 밖으로 쳐다보며 무릎을 꿇었다.

    On both sides of the house were apple and cherry trees
    양쪽의 양 면위에 집안에는 사과와 체리나무가 있었다.

    In the garden stoop lilac trees with purple flowers
    정원 안에 라일락 나무와 같아 보라색 꽃이 섰다.

    Beyond the garden,a field sloped down to a brook.
    정원을 넘어,경사잔 들판 밑에 개울이 있다.

    And past that was a hill covered with spruce and fir trees.
    그리고 언덕에 가문비 나무와 전나무와 같이 뒤덮여 있었다.

    Anne was startted by a hand on her shoulder.
    Anne은 그녀의 어깨를 손으로 건드려 깜짝 놀라게 했다.
  • 15.07.23
    - "It&#...
    "It's time you were dressed,"Marilla said.
    "그것은 너에게 옷을 만들어줄 시간이야,"Marilla가 말했다.

    Anne stoop up.
    Anne는 일어섰다.

    "Green Gables is so beautiful,"she said.
    "Green Gables는 매우 아름답다."그녀가 말했다.

    "I was imagaining that I was going to stay here forever and ever.
    "나는 영원히 그곳에서 머물러 있어야 한다는 것을 상상했다.

    "You'd better get dressed.
    "너는 더 좋은 옷을 얻었어.

    Never mind your imaginings,"said Marilla.
    절대로 너의 마음은 가상적인 것이야."Marilla가 말했다.

    "Breakfast is waiting."
    "아침식사를 대기 중이다."

    Soon Anne was downstairs.
    Anne는 빨리 아래층으로 내려갔다.

    Her clothes were neat.
    그녀의 옷들은 정돈이 잘 되어 있었다.

    Her hair was brushed and braided.
    그녀의 머리는 잔머리가 많고 땋은 머리였다.

    And her face was washed.
    그리고 그녀의 얼굴은 ?駭?

    After breakfast,Anne offered to clean the dishes.
    아침식사 후에,Anne는 접시들을 청소했다.

    "Can you wash dishes right?"Marilla said.
    "혹시 너가 정확히 접시들을 닦아줄 수 있니?"Marilla가 말했다.

    "Pretty well,"Anne said.
    "좋아요",Anne가 말했다.

    "But I'm better at looking after children.
    "그러나 나는 오후레.유치원에 가 봐야 해요.

    It's too bad you don't have any here for me to look after."
    그것은 너무 불공평해요.나를 위해 오후에 봐야 해요."

    "I don't want any more children than I've got now,"Marilla said.
    "나는 지금요 조금더 유치원을 가고 싶지않아요.Marilla가 말했다.

    "You're problem enough.
    "너는 문제가 충분해.

    What's to be done with you,I don't know.
    무슨 일이 있습니다.나는 몰라요.

    Matthew is a silly man."
    Matthew는 바보 같은 남자다."
  • 15.07.24
    - "I th...
    "I think he's lovely,"Anne said.
    "나는 그가 사랑스럽다고 생각해,"Anne가 말했다.

    "I felt he eas a kindeted spirit as soon as I saw him."
    나는 그와 마음이 맞는 사람이 있다고 그가 나를 본것처럼 느꼈다.

    "You're both odd,if that's what you mean,"Marilla said.
    "너는 이상할 뿐만 아니라 만약이 그것이 비열하지도"Marilla가 말했다.

    "You may wash the dishes.
    Use plenty of hot water,and be sure to dry them well."
    "당신은 설거지를 할 수 있어.
    뜨거운 물을 사용하고,잘 말려야 해."

    After Anne washed the dishes,Marilla told her she could go outside until lunch.
    후의 Anne는 설거지를 하고 Marilla 그녀는 밖에서 점심시간까지 갈 수 있을 것이라고 그녀에게 말했다.

    Anne ran to the door.
    Anne는 문쪽으로 달려갔다.

    But when she reached the doorway,she stopped.
    하지만 그녀는 그 출입구에서 멈춰섰다.

    She turned and came back to the table.
    그녀는 돌아선 다음에 테이블로 돌아왔다.

    "What's the matter now?"demanded Marilla.
    "지금 무슨 일 있니?"Marilla가 요구했다.

    "I don't dare go out,"Anne said.
    "나는 밖으로 나가자 않아요."Anne가 말했다.

    "I won't be able to help loving all those trees and flowers and the orchard and the brook.
    "내가 그 모든 나무와 꽃들과 과수원 그 개울을 사랑하는 것을 도와 줄 수 없을 것이다.

    It's so hard to keep from lovig things,isn't it?
    그것을 사랑하는 것을 막는 것은 매우 어려워

    I was very gald when I thought I was going to live here.
    내가 이곳에 살 거라고 생각했는데..나는 매우 기쁘다.

    I thought I'd have so many things to love.
    나는 내가 너무 많은 것을 사랑한다고 생각한다.

    But that dream is over.
    하지만 그 꿈은 끝났다.

    So I don't think I'll go out.
    그래서 나는 나갈 생각을 하지않았다.

    I'll just sit here."
    나는 그냥 여기에 앉을 것이다.
  • 15.07.27
    - Anne sat a...
    Anne sat at the table until Matthew came in for lunch.
    Anne은 테이블에 앉았다.Matthew까지 점심식사를 하러 왔다.

    As they ate,Marilla said,"I'm going to spencer will probably arrange to send her back to the orphanage".
    그들은 식사했다.Marilla는 spencer로 갈 것이다.
    아마 그녀를 고아원으로 보내기 위해 마련할 것이다.

    Matthew said noting
    Matthew는 아무것도 아니라고 말했다.

    After lunch,he hitched the horse to the buggy.
    점심식사 후의,그는 말을 마차에다 묶었다.

    Then he opened the yard gate for Marilla and Anne.
    그리고나서 그는 Marilla와Anne과 마당문을 열었다.

    Marilla looked back as the buggy bounced along.
    Marilla는 털털거리며 유모차를 따라 뒤를 보았다.

    Matthew was leaning over the gate looking sadly after them.
    Matthew는 그들을 돌보기 때문에 슬펐다.

    "I've made up my mind to enjoy this drive,"Anne said
    "나는 드라이브를 즐기기로 결심했다,"Anne가 말했다.

    "I'm not going to think about the orphanage.
    "나는 고아원에 대해서 생각하지 않을거야.

    Are we going over the Lake of shining waters today?
    우리는 오늘 Shining waters호수를 갔니?

    "We're not going over Barry's pond,if that's what you mean,"Marilla said.
    "우리는 베리의 연못으로 가는것이 아니고,마냥ㄱ에 그것이 무슨의미인지,"Marilla가 말했다.

    "And if you're going to talk,you might as well tell me about yourself.
    "그리고 너는 말하려고 한다면 너 자신에 대해서 잘 얘기해 다오.

    "I was eleven last March,"Anne started
    나는 3월의 마지막을 열한번 지냈다."Anne가 시작했다.

    "I was born in Bolingbroke,Nova scotia.
    나는 Bolingbroke에서 태어났다.Nova scotia.

    My parents were walter and Bertha shirley.
    나의 부모님은 Walter과Bertha shirley이다.
  • 15.07.28
    - They were ...
    They were teachers.
    그들은 선생님이었다.

    They both died of a fever when I was a baby.
    그 둘이 열 때문에 죽었을 때의 나는 아기였다.

    "No one knew what to do with me,"Anne continued.
    "아니 한명은 알고있다.무엇을 했는지 나와같이,"Anne는 지속적이었다.

    "I didn't have any relatives.
    "나는 친척이 있지 않았다.

    Finally,Mrs.Thomas said she'd take me.
    마침내,Mrs.Thomas는 그녀도 데려가 주세요 라고 말했다.

    She was our housekeeper.
    그녀는 우리의 가정 주부입니다.

    I helped look after her four children,and they took a lot of looking after!.
    나는 그녀의 4유치원을 후의 돌보아 준 다음에 그들은 많이 걸렸다.

    When I was eight years old,Mr.Thomas died.
    내가 여덟살 때,Mr.Thomas는 죽었다.

    His mother wanted Mrs.Thomas and children,but she didn't want me."
    그의 엄마는 Mrs Thomas와유치원을 원했다.
    그러나 그녀는 나를 원하자 않았다.

    "Then what happened?"Marilla asked.
    "그리고 무슨 일이야?"Marilla가 물어보았다.

    "Then Mrs.Hammond took me because I was handy with children,"Anne said.
    "Mrs.Hammond는 임신했기 때문에나는 아이들과 편리했다."Anne가 말했다.

    "She had eight childern.
    "그녀는 8명의 아이를 가졌다.

    Six of them were twins!
    이들 중 여섯은 쌍둥이였다.

    Then Mr.Hammond and died.
    그리고 Mr.Hhmmond은 죽었다.

    Mrs.Hammond and her children left.so I had to go to the orphanage.
    Mrs.Hammond와 그녀의 아이들은 유치원을 떠나 고아원으로 가기로 했다.

    It was overcrowded.
    그것은 초만원이다.

    But they had to take me."
    하지만 그들은 저를 데려가 주세요"했다.

    "Were those women good to you?"Marilla asked.
    "여성들에게 친절하게 했니?Marilla가 물었다.

    Anne's face turned red.
    Anne의 얼굴은 빨간 색이었다.

    She looked embarrassed.
    그녀는 당황스러워 보였다.

    "Oh,they meant to be,"she said slowly.
    "오,그들은 되어야한다.그녀는 천천히 말하였다.
  • 15.07.29
    - "But ...
    "But they had a lot to worry about,you know.
    "그러나 그들은 많을 것을 가졌어,넌 알아.

    They were poor.
    그들은 가난했어.

    And Mrs.Tomas's husband was drunk a lot of the time."
    그리고 Mrs.Tomas의 남편은 많은 시간동안 술에 취해 있었다."

    Marilla asked no more question.
    Marilla는 질문을 많이 했냐고 물어봤다.

    Pity was stirring in her heart for Anne.
    Anne을 위해 그녀의 마음 속은 파티가 시작되었다.

    What a terrible life she'd had.
    그녀는 살아있음 무엇이 끔찍함을 가졌다.

    No wonder she longed for a real home.
    그녀는 진짜집을 간절히 기다리고 궁금해하였다.

    What if she let Anne stay at Green Gables?.
    Matthew was set on it.
    Anne가 Green Gables에 머물러 있을까?
    Matthew는 그것을 내려 놓았다.

    And Anne seemed nice enough.
    그리고 Anne은 충분히 멋져 보였다.
  • 15.07.30
    - Marilla an...
    Marilla and Anne finally arrived at Mrs.Spencer's house.
    Marilla와Anne은 마침내 Mrs.Spencer의 집에 도착했다.

    Mrs.Spencer came to the door with a look of surprise.
    Mrs.Spencer은 문에 너무 놀란 표정으로 왔다.

    "Dear,dear"she said.
    "어머나"그녀는 말했다.

    "You're the last folks I thought I'd see today.
    "오늘 내가 너를 볼거라고 사람들은 생각했어.

    How are you,Anne?"
    너는 어떻게 지냈니,Anne ?"

    "I'm as well as can be expected,thank you,"Anne said quietly.
    "나 뿐만 아니라 예상할 수 있어요.고마워요,"Anne가 천천히 말했다.

    "There's been a mistake,"Marilla said.
    "실수가 줄곧 많이 있다,"Marilla가 말했다

    "We told Robert that we wanted a boy."
    "우리는 Robert 말했다 우리는 그 남자를 원한다고."

    "You don't say!"Mrs.spencer said.
    "너 말하지마!"Mrs.spencer이 말했다.
  • 15.07.31
    - "But ...
    "But lots of girls had flowers pinned on their dresses,"Anne said.
    "하지만 소녀들의 많은 꽃들은 옷 위에 고정되어 있어 Anne가 말했다.

    "Don't answer me back,Anne,"Marilla said.
    "나에게 대답하지마,Anne,"Marilla가 말했다.

    "Mrs.Lynde says people talked about it something dreadful.
    "Mrs.Lynde는 사람들이 그것 무서운 것에 대해 얘기 할거라고 말했다.

    They must think I have no better sense then to let you go to church looking like that."
    그들은 그,때 너 교회에서 그렇게 찾으러 갈 의사를 보지 더 잘 이해하고 있다고 생각을 해야만해."

    Anne's eyes filled with tears.
    Anne의 눈을 눈물로 가득찼다.

    "oh,I'm so sorry.
    "오, 내가 정말로 미안해.

    I never thought you'd mind.
    나는 너의 마음을 생각하지 않았어.

    Lots of the girls had flowers on their hats.
    그 많은 여성들이 꽃을 모자 위에 올려놓았다.

    Maybe you'd bettern send me back to the orphanage.
    어쩌면 너는 다시 고아원으로 돌아갈수도 있어.

    That would be terrible.
    그것은 끔찍할 것이다.

    But it would be better then being a trial to you."
    하지만 그것은 재판에 맡기는 게 좋을 것 같아."

    "Nonsense,"Marilla said.
    "말도 안돼,"Marilla가 말했다.

    "I don't want to send you back to the orphanage.
    "나는 당신을 고아원에 보내는 것을 원하지 않아.

    I just want you to behave like other little girls.
    나는 네가 다른 작은 소녀들처럼 행동하기를 원해.

    Don't cry anymore.
    더 이상 그만 울어라.