일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
|
Rapunzel's Tale( 라푼젤의 이야기)
|
추석연휴
|
||||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
추석연휴
|
대체공휴일
|
|||||
추석
|
||||||
-
- 15.09.01
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- I saw him coming.
(나는 그가 오는 것을 보았다.)
As the dangerous ruffian clambered through the window,
(위험한 악당 창을 통해 기어 올랐다으로,)
I was waiting.
(나는 기다리고 있었다.)
I bonked him on the head with a frying pan.
(나는 프라이팬으로 그의 머리를 쳤다.)
He slumped like a sack of flour.
(그는 밀가루 자루처럼 떨어졌다.)
For a moment, I just stared at him lying facedown on my floor.
(순간, 난 그냥 내 바닥에 향하도록 누워 쳐다 봤고.)
I did it ! I thought in amazement.
(내가 해냈어! 나는 놀라서 생각했다.)
I saved myself from a thug.
(나는 깡패에서 자신을 저장.)
-
- 15.09.02
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Suddenly, I felt myself overcome with curiosity.
(갑자기, 나는 나 자신이 호기심 극복 느꼈다.)
Did this ruffian have an ugly, fierce face and pointy teeth, as Mother said they all did?
(어머니가 모두 한 말했듯이 악당은, 추한, 치열한 얼굴과 뾰족한 이빨이 있었나요?)
Gingerly, I turned him over and studied him.
(조심스럽게, 나는 그를 뒤집어 그를 공부했다.)
His teeth looked just like mine.
(그의 이빨은 나처럼 보였다.)
And his face was not at all what Mother had described.
(그리고 그의 얼굴은 모든 어머니가 설명했던 것을하지 않았다.)
It was, well, nice.
(그것은, 잘, 좋은했다.)
-
- 15.09.03
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Just then, something clicked deep inside me.
(바로 그때, 뭔가 깊은 내 안에 와다았다.)
I was going to see the lights,
(나는 불빛을 볼려고,)
with or without Mother's permission.
(또는 어머니의 허가없이.)
I would get that man in the closet to help me.
(나는 나를 도와 옷장에 그 사람을 얻을 것입니다.)
And I no longer wanted Mother to know about him.
(그리고 난 더 이상 어머니가 그에 대해 알고 싶어하지 않는다.)
Quietly, I moved away from the closet door.
(조용히, 나는 멀리 옷장 문에서 움직였다.)
-
- 15.09.04
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Mother Gothel called from the base of the tower.
(어머니 Gothel 탑의 기부로부터 호출.)
She had come home.
(그녀는 집에 와서가지고.)
Pascal puffed up his chest and gave me a "be strong" look.
(파스칼은 그의 가슴을 부풀어 나에게 "강한"모양을 주었다.)
"Rapunzel!" Mother shouted, her voice filled with impatience.
("라푼젤!" 어머니, 조바심으로 가득 그녀의 목소리를 외쳤다.)
Quickly, I looped my long hair around a hook, lowered it, and pulled Mother up to the window at the top of the tower.
(빨리, 나는, 후크 주위에 내 긴 머리를 루프를 인하하고, 타워의 상단에있는 창까지 어머니를 당겼다.)
I took a deep breath and crossed my fingers behind my back.
(나는 깊은 숨을들이 쉬고 내 뒤에서 내 손가락을 교차.)
-
- 15.09.07
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- "oh, come on, Pascal," I said. "It's not that bad."
("오, 제발, 파스칼,"내가 말했다. "그것은 나쁘지 않아요.")
It wasn't as if i was bored, living in the tower.
(내가 탑에 살고, 지루 것처럼 그것은 아니었다.)
I had lots to keep me busy.
(나는 나를 바쁘게하는 많은했다.)
Every day, I did me chores
(매일, 나는 나에게 집안일을했다.)
Then I read one or all of my three books.
(그럼, 저는 세 가지 책 중 하나 또는 모두를 읽으십시오)
I played the guitar, knitted, cooked lunch, played darts, sculpted pots, and made candles.
(나는, 기타, 니트, 요리 점심을했다 다트, 조각 냄비를 연주하고, 촛불을했다.)
-
- 15.09.08
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Suddenly, I felt myself overcome with curiosity.
(갑자기, 나는 나 자신이 호기심 극복 느꼈다.)
Did this ruffian have an ugly, fierce face and pointy teeth, as Mother said they all did?
(어머니가 모두 한 말했듯이 악당은, 추한, 치열한 얼굴과 뾰족한 이빨이 있었나요?)
Gingerly, I turned him over and studied him.
(조심스럽게, 나는 그를 뒤집어 그를 공부했다.)
His teeth looked just like mine.
(그의 이빨은 나처럼 보였다.)
And his face was not at all what Mother had described.
(그리고 그의 얼굴은 모든 어머니가 설명했던 것을하지 않았다.)
It was, well, nice.
(그것은, 잘, 좋은했다.)
-
- 15.09.09
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- But nice looking face or not,
(그러나 좋은 얼굴 여부를 찾고,)
I couldn't leave him sprawled in the middle of the floor.
(나는 그 바닥의 중앙에 뻗어 떠날 수 없었다.)
What if he woke up and came after my hait?
(그는 일어나서 멈춘 나의 뒤에 오는 경우에는 어떻게?)
I glanced at Pascal, who shrugged.
(나는 어깨를 으쓱 파스칼에서 보았다.)
He didn't know what to do, either.
(그는 하나, 무엇을해야할지 몰랐다.)
Having an unconscious ruffian in our tower was a first for both of us.
(우리의 타워의 의식이 악당을 갖는 것은 우리 모두에게 처음이었다.)
-
- 15.09.10
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Then I thought of my closet.
(그때 나는 나의 옷장을 생각했다.)
Perfect.
(완벽한.)
I would lock the ruffian in there until I could show him to Mother.
(나는 어머니에게 그를 보여줄 수있을 때까지 나는 그곳에 있는 악당을 잠글 것입니다.)
He was as limp as a noodle, but much heavier.
(그는 국수처럼 미약했지만, 훨신 무거웠다.)
It took a lot of pushing, but I finally got him stuffed inside.
(그것은 많이 밀어했다, 하지만 나는 마침내 그 안에 박제를 받았습니다.)
I shut the closet door and leaned against it, feeling wobbly from the excitement.
(나는 옷장으로부터 흔들 거리는 느낌을 느끼고, 흥분해서 옷장 문을 잠그고 기대었다.)
"Okay, okay, " I said, taking a deep, calming breath.
("좋아, 좋아, " 나는 차분하게 깊은 숨을 고려했다.)
"I've got a person in my closet."
("내 옷장에는 사람이있어")
"Now what? then, slowly, it dawned"
("그럼 이제 어떻게?, 천천히, 날이 샜다.")
on me: I had captured a person!
(on me: 나는 사람을 보내 왔습니다!)
I had proved I could take of myself.
(나는 내 자신이 걸릴 수있다는 것을 증명했다.)
Surely Mother would agree that I was strong enough to leave the tower and go to see the lights.
(물론 어머니는 내가 탑을 떠날 정도로 강한 부정을 하더라도 빛을 보고 갈 것입니다.)
-
- 15.09.11
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Just then, I noticed a satchel lying open on the floor.
(바로 그 때, 나는 어떤하나의 손가방이 그 마루 위에 열려있는 것을 보았다.)
Curious, I reached in and pulled out a golden circle with points on it.
(호기심이 강한 나는 그 위에 도착하였고 금관을 꺼냈다.)
I slipped it over my wrist, but it just dangled there.
(나는 나의 손목 위에 올려놨지만 미끄러져 하락 했다.)
pascal giggled at me.
(파스칼은 나를 비웃였다.)
then I put it on my head and stared at myself in the mirror.
(그때 내 머리 위에 올려 놓고 거울에 나 자신을 응시했다.)
Seeing myself gave me the strangest feeling.
(나 자신을 보는 것은 나에게 이상한 느낌을 주었다.)
There was something familiar about this golden circle...thingy.
(이 금관...에 대해 잘 알고있는 뭔가가 있었다.)
Don't be silly, I told myself.
(바보처럼 굴지 마, 난 자신에게 말했다.)
You have never seen anything like this in your life.
(당신은 당신의 인생에서 이런 건 본 적이 없다.)
Or had I?
(아니면 내가 있었다?)
-
- 15.09.14
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- "Rapunzel! Let down your hair!" It was Mother, calling from outside.
("라푼젤! 너의 머리 카락을 내려줘!" 밖에서 외치는 그는 엄마였다.)
Quickly, I tucked the golden circle back into the satchel and shoved it out of sight.
(빨리, 다시 가방에 금관을 넣고 자리를 잡고 밖으로 내밀었다.)
I didn't want to show it to Mother yet.
(나는 아직 그 것을 엄마에게 보여주는 것을 원하지 않았다.)
First, I wanted to surprise her with the man
(처음으로,나는 그녀를 그 남자로 놀라게 하고 싶었다.)
I smiled as I pictured her telling me I was brave and strong enough to face the world - and the lights!.
(그녀는 내가 세상을 직면 용감하고 충분히 강한 말에 그림과 같이 나는 미소를 지었다-불빛!.)
"I've been thinking a lot about what you said earlier,"
("나는 니가 일찍 말한ㄴ 것에 대해 많이 생각했어,")
I told her as she climbed through the window.
(나는 그에게 말했다 그녀가 창문을 통해 올라왔다는 것을.)
"I hope you're not still talking about the stars,"
("나는 원해요 당신이 여전히 별에 대해 말하지 않기를,")
-
- 15.09.15
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- Mother said as she crossed the room to admire herself in her mirror.
(그녀는 거울에 자신을 존경 할 수있는 공간을 넘어으로 어머니는 말했다.)
Horrified by what she saw, she dabbed at a few small droplets of sweat.
(그녀가 본 것에 경악, 그녀는 땀의 몇 가지 작은 물방울에 발랐어요.)
"Floating lights, and yes, I'm leading up to that,"
("조명 부동, 그래, 그 이르기까지 해요")
I said quickly.
(나는 빨리 말했다.)
"You think I'm not strong enough to handle myself out there-"
("당신은 내가 따라 서 자신을 처리 할 수있을만큼 강하지 않은 것 같아요")
"Oh, darling, I know you're not stong enough to handle yourself out there,"
("오, 얘야, 난 당신이 자신을 처리 할 수있을만큼을 stong 힘들 것 같아")
Mother answered.
(어머니는 대답했다.)
"Rapunzel, we are done talking about this."
("라푼젤, 우리는 이것에 대해 할 얘기 다하고 있습니다.")
But this time, her response seemed stronger somehow----
(그러나 이번에는, 그녀의 반응은 어떻게 든 것처럼 보이면서)
Suddenly, she whirled around, eyes blazing.
(갑자기, 그녀의 눈은 타오르는, 주위에 빙빙 돌았 다.)
"Enough WLTH THE LIGHTS, RAPUNZEL! YOU ARE NOT LEAVING THIS TOWER. EVER!"
("충분히 있겠는 조명, 라푼젤! 당신은.이 타워를 떠나되지 않습니다!")
I flinched.
(나는 움찔했다.)
Never leaving the tower?
(타워를 떠나 절대로?)
I had always believed that someday,
(난 항상 언젠가 생각했다,)
maybe even years from now . . . when I was older . . .
(지금부터 어쩌면 년. . . 그때, 난 나이가. . .)
stronger . . . but never?
(강한. . . 그러나 결코?)
-
- 15.09.16
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- I need to see them.
(나는 그들을 볼 필요가있다.)
I have to know what they are!"
(나는 그들이 무엇인지 알고있다! ")
Please, oh, please say yes, I thought.
(오, 그래, 내가 생각했던 말을 제발, 제발.)
But Mother shook her head.
(그러나 어머니는 그녀의 머리를 흔들었다.)
"The world is too scary,"
("세계는 너무 무섭다")
she replied.
(그녀는 대답했다.)
I felt my hopes and my heart sink.
(나는 나의 희망과 내 마음 싱크을 느꼈다.)
On and on she went, telling me of the dangers outside the tower.
(계속해서 그녀는 타워 외부 위험의 저를 말하고, 갔다.)
I could almost feel ruffians and thugs with fierce faces and pointy teeth creeping up on me.
(나는 거의 나에 들어온다 치열한 얼굴과 뾰족한 이빨을 가진 악당과 도적을 느낄 수 있었다.)
My courage crumbled, and I rushed into her arms, where I felt safe, and she held me tightly
(내 용기는 무너졌다, 그리고 나는 안전 느꼈다 그녀의 팔, 급하게, 그녀는 단단히 날 개최)
"Don't ever ask me to leave this tower again,"
("지금, 다시 타워를 떠나 지 않겠지.")
Mother commanded sternly.
(어머니는 단호하게 명령했다.)
She stroked my hair with a gentle touch.
(그녀는 부드러운 터치로 내 머리를 쓰다.)
But her voice held that stone-cold tone I had heard all too many times.
(그러나 그녀의 목소리는 내가 너무 여러 번 들었던 그 돌처럼 차가운 톤을 개최했다.)
-
- 15.09.17
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- I felt myself wanting to cry from disappointment.
(나는 나 자신이 실망에서 울고 싶은 느꼈다.)
"I love you most,"
("나는 대부분의 당신을 사랑합니다")
I replied.
(나는 대답했다.)
"I love you most,"
("나는 대부분의 당신을 사랑합니다.")
Mother answered as I lowered her from the window and watched her disappear into the forest.
(나는 창에서 그녀를 내려 그녀가 숲으로 사라지는 것을 보면서 어머니는 대답했다.)
pascal tried to cheer my up. but the shine had gone from the day.
(파스칼 내 최대를 응원하기 위해 노력했다. 하지만 빛이 날부터 갔다.)
I have Mother's love.
(나는 어머니의 사랑이있다.)
It should be enough, I told myself.
(그것은 충분해야한다, 나는 나 자신에게 말했다.)
But all I want is to leave the tower for one day.
(하지만 내가 원하는 건 하루 타워를 떠날 것입니다.)
How dangerous can that be?
(그것은 얼마나 위험 할 수있다?)
-
- 15.09.18
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- I didn't know that someone was out there who would change everything.
(나는 누군가가 거기에 모든 것을 바꿀 것 누군지 몰랐습니다.)
His name was Flynn Rider, and he was a thief and an outlaw.
(그의 이름은 플린 라이더, 그는 도둑과 무법자했다.)
As I was staring out my window, he and the and the Stabbington brothers, a pair of cutthroats,
(내 창 밖을 응시하는 때, 그와 및 Stabbington 형제, cutthroats 한 쌍,)
were racing through the forest.
(숲을 통해 경주 하였다.)
The mounted palace guards were in hot pursuit.
(장착 궁전 가드 뜨거운 추구에 있었다.)
Flynn and the brothers seemed to be getting away-until the end of a deep ravine.
(플린과 형제는 멀리까지 깊은 계곡의 끝에 얻는 것 같았다.)
There was only one way out-up.
(한 방향으로 만 아웃까지 있었다.)
"Okay, give me a boost," flynn told the Stabbingtons.
("좋아, 나에게 활력을 불어"플린은 ???[Stabbingtons] 말했다.)
"Then I'll pull you out."
("그럼 내가 당신을 당겨 버릴거야.")
"Give us the satchel first," they said
("먼저 우리에게 가방을주고,"그들은 말했다)
Reluctantly, Flynn handed over the satchel with the stolen goods
(마지 못해, 플린은 장물로 가방을 넘겼다.)
But as the brothers boosted him up, he snatched it back, unnoticed.
(형제가 그를 승압하지만 그가 주목, 그것을 다시 낚아 채.)
-
- 15.09.21
-
- Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
- The moment he reached the top of the ravine, he dashed off, leaving the Stabbingtons behind.
(그는 계곡의 정상에 도달하는 순간, 그는 뒤에 ???(Stabbingtons)를 떠나, 오프 점선.)
Flynn knew they were too dangerous to trust.
(플린은 신뢰하기에 너무 위험한 것을 알고 있었다.)
This was his chance to get away from them!
(이 그들로부터 도망 자신의 기회이었다!)
Flynn ran through the forest.
(플린 숲 속을 달렸다.)
The palace guards' arrows zinged overhead as he vaulted over low branches,
(그는 낮은 나뭇 가지 위에 아치형으로 궁전 가드 '화살표, 오버 헤드 ???[zinged])
dodged bushes, and darted around trees.
(수풀을 회피하고, 나무 주위에 돌진했다.)
At last, he managed to escape all the guards except one: the captain.
(선장 : 마지막으로그가 하나를 제외한 모든 경비를 탈출 할 수 있었다.)
But the captain wasn't the most frightening.
(그러나 선장은 가장 무서운 아니었다.)
That was his horse, Maximus.
(즉 그의 말, 막시무스했다.)
Maximus was fast, smart and determined to get the satchel and Flynn Ryder with it.
(막시무스는 그것으로 가방과 플린 라이더를 얻기 위해, 빠르고 똑똑하고 결정했다.)
Neighing furiously, Maximus charged after Flynn.
(격렬 제길, 막시무스 플린 후 충전.)
Flynn dodged and ducked and leaped.
(플린 회피와 피 했잖아 뛰어 넘었다.)
Maximus dodged and ducked and leaped.
(막시무스 회피와 피 했잖아 뛰어 넘었다.)
Wherever Flynn went, Maximus followed.
(플린이가는 곳마다, 막시무스 하였다.)
There seemed to be no way Flynn could escape.
(플린 탈출 할 수있는 방법은없는 것으로 보였다.)
Thinking fast, Flynn grabbed a vine, swung around,
(빠른 생각, 플린, 포도 나무를 잡고 주위를 휘둘러)
knocked the captain from the saddle, and landed on Maximus's back.
(안장의 주장을 노크하고 막시무스의 뒷면에 도착했다.)
Maximus dug in his hooves and screeched to a stop.
(막시무스는 자신의 발굽에 파고 정지에 비명을 질렀다.)
Flynn urged Maximus to run, but Maximus refused.
(플린 실행 막시무스를 촉구하지만, 막시무스 거부했다.)
-
- 15.09.22
-
- Rapunzel's Tale( 라푼젤의 이야기)
- Eyes blazing,
(타오르는 눈,)
the horse twisted his head around and tried to sink his teeth into the satchel.
(말은 주위에 자신의 머리를하게 트위스트하고, 가방에 그의 이빨을 침몰했습니다.)
Flynn held it out of reach, but Maximus kept circling and snapping at it relentlessly.
(플린 손이 닿지 않는 유지하지만, 막시무스 돌고 끊임없이 그것을 스냅 유지했다.)
Astonished by this utterly pull.
(이에 의해 놀라는 완전히 당깁니다.)
The satchel flew high into the air, arcing until . . .
(가방 때까지 아크, 높은 공중으로 날아 갔다. . .)
. . . it snagged on the branch of a tree hanging over a deep chasm.
(. . . 그것은 깊은 틈을 통해 나무에 매달려의 지점에 암초에 걸렸다.)
Flynn sprang forward and began to crawl along the underside of the tree,
(플린 앞으로 튀고 나무의 아래쪽을 따라 크롤링 시작,)
thinking he could escape the horse.
(그가 말을 벗어날 수 생각.)
But Maximus followed, prancing along the top of the narrow trunk,
(그러나 막시무스 좁은 트렁크 상단의 프 랜싱, 다음,)
stomping along the top of smash Flynn's fingers.
(스매시 플린의 손가락의 상단 쾅쾅.)
With a mighty stretch, Flynn finally grasped the satchel.
(강력한 스트레칭, 플린 마침내 가방을 파악.)
There was a loud crack.
(큰 균열이 있었다.)
The tree's roots tore free from the cliff.
(나무의 뿌리는 절벽에서 무료로 찢었다.)
Flynn screamed and Maximus neighed as they both fell.
(플린 비명 그들이 모두 떨어질 때 막시무스 neighed.)
They hit the bottom of the ravine in a rattling shower of dirt, rock, and broken branches.
(그들은 흙, 바위, 깨진 가지의 덜거덕 거리는 샤워 계곡의 바닥을 쳤다.)
-
- 15.09.26~15.09.28
-
- 추석연휴
-
- 15.09.27
-
- 추석
-
- 15.09.29
-
- 대체공휴일