앙성중학교 로고이미지

26.조아름

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
개천절
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
대체공휴일
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
한글날
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
             
             
             
  • 15.10.01
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    Can't you picture me in a castle of my own? Cuz, I certainly can.
    (나중에 내 성을 사면 사진 좀 찍어줄 수 있어? 난 진짜 내 성을 갖게 될거라구)

    Oh, and all the things we've seen and it's only eight in the morning. Gentlemen, this is a very big day.
    (우리가 계획한 그대로야, 아직 아침 8시밖에 안됐네 오늘은 정말 중요한 날이야!)

    This is it. This is a very big day, Pascal. I'm finally going to do it, I'm going to ask her.
    (그래. 오늘은 정말 중요한 날이야, 파스칼. 드디어 오늘은 꼭 말할 거야. 엄마한테 부탁해볼래.)

    -RAPUNZEL! Let down your hair.
    (- 라푼젤! 머리카락 좀 내려보렴)

    It's time.
    (지금이야)

    I know, I know. Come on, don't let her see you.
    (알아 알아, 엄마가 못보게 숨어)

    Rapunzel, I'm not getting any younger down here.
    (라푼젤, 엄마가 여기서는 젊어지지 못한단다)

    Coming, mother.
    (오세요, 엄마)

    Hi, welcome home, mother.
    (다녀오셨어요, 엄마)

    Rapunzel, how you manage to do that every single day without fail, it looks absolutely exhausting, darling.
    (라푼젤, 어쩜 너는 그렇게 하루도 빠지지 않고 매일같이 나를 들어 올릴 수 있니? 정말 힘들어보는구나. 얘야.)

    Oh, it's nothing.
    (별거 아니에요, 엄마)

    Then I don't know why it takes so long. Oh, darling. I'm just teasing
    (별거 아니라면 머리카락을 내려주는데 왜 그렇게 오래 걸리는 거지? 오, 얘야, 농담이란다.)
  • 15.10.02
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    All right, so... mother!? As you know, tomorrow is a very big day.
    (괜찮아요 ....저기, 엄마. 아실테지만 내일은 중요한 날이에요)

    Rapunzel look at that mirror. You know what I see?
    (라푼젤 거울 좀 보렴. 내가 지금 뭘 보고 있는 지 아니?)

    I see a strong, confident, beautiful young lady. Oh look! You're here too.
    (강인하고 자신감있는 아름다운 아가씨란다. 오! 보아하니 너도 여기에 있었구나.)

    I'm just teasing! Stop taking everything so seriously.
    (농담이란다. 심각하게 생각할 필요 없다. )

    Okay, so, mother, as I was saying tomorrow is...
    (알겠어요. 엄마. 제가 말씀드렸듯이 내일은...)

    Rapunzel? Mother's feeling a little rundown.
    (라푼젤? 엄마가 조금 피곤하구나.)

    Would you sing for me, Dear, then we'll talk.
    (엄마를 위해 노래 좀 불러주겠니? 그 다음에 얘기하자꾸나)

    -OH! Of course, mother.
    (-물론이죠 엄마)

    Flower gleam and glow, Let your power shine,
    (꽃아 반짝반짝 빛나라, 너의 힘이 빛을 발하게 해)

    Make the clock reverse, bring back what once was mine.
    (시계을 거꾸로 돌려, 내 것이었던 것을 되돌려줘)

    Heal what has been hurt, Change the fate's design.
    (상처받은 것을 치유하고, 운명을 바꿔줘)

    Save what has been lost, Bring back what once was mine.
    (잃어버린 것을 찾고, 한때 내 것이었던 것을 되돌려줘)
  • 15.10.03
    - 개천절
  • 15.10.05
    - 대체공휴일
  • 15.10.05
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    -Rapunzel
    (-라푼젤)

    -So, mother, earlier I was saying tomorrow is a pretty big day, and you didn't really respond,
    (엄마, 제가 내일은 중요한 날이라고 말했는데 엄마는 대답이 없으셨어요. )

    so I'm just going to tell you it's my birthday! Tada!
    (그래서 그냥 제가 말씀드릴게요. 내일이 바로 제 생일이라구요. 짜잔!)

    No, no, no. Can't be.
    (아니, 아니, 아니. 아니지)

    I distinctly remember. Your birthday was last year.
    (엄마가 정확히 기억하고 있어. 네 생일은 작년이었어)

    That's the funny thing about birthdays-they're kind of an annual thing.
    (생일에 대해 그게 좀 웃겨요. 바깥 사람들은 생일을 매년 챙기나봐요)

    Mother, I'm turning eighteen.
    (엄마, 나 이제 열여덟살이 되는거에요)

    And I wanted to ask... what I really want for this birthday...
    (그래서 이번 생일에 진짜로 원하는 것을 말씀드리고 싶어요.)

    actually, I've wanted it for quiet a few birthdays now-
    (사실 몇 년째 생각하던 거예요 )

    Okay, okay, Rapunzel, please stop with the mumbling.
    (그래, 라푼젤. 중얼거리지 말고 말해봐라.)

    You know how I feel about the mumbling...
    (엄마가 중얼거리는 거 싫어하는 거 알잖니...)

    blah, blah, blah, it's very annoying.
    (뭐라 뭐라 이야기하는 거 정말 거슬린단다.)

    I'm just teasing, you're adorable, I love you so much, darling.
    (농담이었어. 넌 정말 사랑스럽단다. 엄마는 너를 정말 사랑한단다, 얘야)
  • 15.10.06
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    I want to see the floating lights.
    (저 등불 축제에 가보고 싶어요.)

    -What?
    (-뭐라구?)

    -Oh, well, I was hoping you would take me to see the floating lights.
    (엄마가 저와 함께 등불 축제에 가주시면 좋겠어요. )

    Oh, you mean the stars.
    (아, 그 별들 말이로구나.)

    That's the thing... I've charted stars and they're always constant.
    (바로 그거예요. 별들에 관해 기록해 봤는데, 항상 일정했어요.)

    But these? They appear every year on my birthday Mother-only on my birthday.
    (하지만 이것들은 말이죠, 이 불빛은 매년 제 생일에 나타나요. 제 생일에만요)

    And I can't help but feel like they're... they're meant for me!
    (그래서 그 불빛이 저를 위한 것이라는 생각이 들 수밖에 없어요. )

    I need to see them, Mother. And not just from my window-in person. I have to know what they are.
    (그 등불을 꼭 보고 싶어요, 엄마. 창 밖으로 보는 게 아니라 직접 가서 말이에요. 그게 뭔지 알아야겠어요. )

    You want to go outside? Why Rapunzel...
    (밖에 나가고 싶다고? 왜지? 라푼젤...)

    Look at you, as fragile as a flower
    (한송이 꽃처럼 연약한 너를 보렴)

    Still a little sapling, just a sprout.
    (아직 어린 나무인 너, 새싹같은 너)

    You know why we stay up in this tower~
    (우리가 왜 이 탑에서 지내는지 알잖니~)

    -I know, but...
    (알아요, 하지만...)

    That's right, to keep you safe and sound, dear.
    (그래 맞아, 널 안전하고 건강하게 지키기 위해서지, 아가)
  • 15.10.07
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    Guess I always knew this day was coming.
    (엄마는 이런 날이 올 줄 알았어)

    Knew that soon you'd want to leave the nest.
    (곧 네가 둥지를 떠나고 싶어할 거란 걸 알아)

    Soon-but not yet
    (곧, 하지만 아직은 아니야)

    But...
    (하지만..)

    Shh!
    (쉬~!)

    Trust me pet, Mother knows best.
    (엄마를 믿으렴, 얘야. 엄마가 가장 잘 안단다)

    Mother knows best, listen to your mother, It's a scary world out there
    (엄마가 가장 잘 안단다, 엄마 말을 들으렴, 바깥세상은 아주 무서운 곳이야)

    Mother knows best-one way or another, something will go wrong, I swear
    (엄마가 가장 잘 안단다, 어쨌거나 무언가는 반드시 잘못될거야, 맹세코~)

    Ruffians-thugs-poison-Ivy-quicksand-
    (깡패와 폭력배~ 독성을 지닌 덩굴 옻나무, 헤어나기 힘든 상황~)

    Cannibals and snakes, the plague!
    (식인종과 뱀들, 전염병!)

    No!
    (아니에요!)

    Yes!
    (맞단다!)

    But...
    (하지만...)

    Also large bugs, men with pointy teeth.
    그리고 큰 벌레들도 있어, 뽀족한 이를 가진 (사람들...)
  • 15.10.08
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    And stop, no more, you'll just upset me.
    (그리고~ 그만하자! 더 이상은 안되겠다. 엄마를 그저 화나게 할 뿐이구나)

    Mother's right here, mother will protect you.
    (엄마가 여기있어, 엄마가 널 지켜줄거란다.)

    Darling here's what I suggest.
    (아가, 엄마가 제안할게.)

    Skip the drama, stay with Mama.
    (이런 드라마 같은 상황은 그만 만들고, 엄마랑 같이 있자 )

    Mother, knows best.
    (엄마가 가장 잘 안단다.)

    Mother knows best. Take it from your mumsy.
    (엄마는 다 안단다, 엄마 말을 들으렴)

    On your own, you won't survive.
    (너 혼자 힘으론, 살아남을 수 없어)

    Sloppy underdressed, immature, clumsy,
    (지저분하게 옷도 제대로 못 입고 다니고, 미숙하니 덜렁대고, )

    Please, they'll eat you up, alive.
    (제발 얘야, 그들이 널 산채로 잡아먹을 거야 )

    Gullible, naive, positively grubby.
    (잘 속고 순진하고, 너저분하고 )

    Ditzy and a bit, well, hmm vague.
    (멍청하고, 약간 얼도 빠져 있고)

    Plus I believe, getting kinda chubby.
    (게다가 뚱뚱해질 거라는 것도 알고 있지)

    I'm just saying, 'Cause I wuv you.
    (다 널 사랑하기 때문에 하는 말이란다 )

    Mother understands, Mother's here to help you.
    (엄마는 이해해, 엄마는 널 도와주려고 있단다 )

    All I have is one request.
    (엄마가 바라는 건 단 하나야 )

    -Rapunzel?
    (-라푼젤?)

    -Yes?
    (-네?)

    Don't ever ask to leave this tower again.
    (다시는 탑을 나가게 해달라고 부탁하지 말거라.)
  • 15.10.09
    - 한글날
  • 15.10.09
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    Yes, Mother.
    (네, 엄마 )

    I love you very much, dear.
    (많이 사랑한단다, 아가)

    I love you more.
    (제가 더 사랑해요.)

    I love you most.
    (널 가장 사랑해)

    Don't forget it
    (잊지마렴)

    You'll regret it.
    (후회하게 될거야)

    Mother knows best
    ♡엄마가 가장 잘 알고 있다는 것을)

    Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower.
    (짜잔~ 곧 보자꾸나. 우리 딸)

    I'll be here.
    (여기 있을게요)

    Oh no. No, no, no, no. This is bad. This is very, very bad. This is really bad.
    (안돼, 안돼, 안돼~ 아니. 이건 정말 아니잖아.)

    They just can't get my nose right.
    (내 코를 왜 제대로 못 그리다니.)

    Who cares?
    (누가 신경이나 쓴대?)

    Well it's easy for you to say. You guys look amazing.
    (말하기는 쉽겠지. 자네들은 정말 멋~져 보이는군.)

    Alright, okay, give me a boost and I'll pull you up.
    (자, 나를 위로 올려줘. 그러면 내가 위에서 끌어당겨 줄게.)

    Give us the satchel first.
    (먼저 그 가방부터 줘)

    What? I just, I can't believe that after all we've been through together you don't trust me?
    (뭐라고? 이 많은 일을 겪고도 나를 못 믿겠다는 거야?)

    Ouch.
    (이런.)
  • 15.10.12
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    Now help us up, pretty boy.
    (자, 이제 우릴 도와줘야지.)

    Sorry, my hands are full.
    (미안, 손이 모자라는군.)

    What? RIDER!!!!
    (뭐야? 라이더!!!)

    Retrieve that satchel at any cost!
    (무슨 일이 있더라도 가방을 찾아야 한다!)

    Yes sir!
    (네!)

    We got him now, Maximus!
    (다 잡았다, 막시무스)

    Hi-ya, ya! Ya. Oof.
    (이랴!)

    Come on fleabag, forward!
    (야, 이 더러운 말아! 가자니까!)

    No. No, no stop it! Stop it! Give it to me! Give me that!
    (안돼. 안돼, 안돼 그만 해! 그만두라니까! 주머니 이리 내! 달라니까!)

    Alone at last.
    (드디어 혼자네)

    Hmmmmmm.
    (흠)

    Okay, okay, okay. I've got a person in my closet. I've got a person in my closet.
    (그래, 자~ 내 옷장에 사람을 잡아놨어요. 옷장에 사람을 잡아놨다구요.)

    I got a person in my closet! Ha ha!
    (내 옷장에 사람을 잡아놨다구요! 하하!)
     
    Too weak to handle myself out there, huh Mother?
    (바깥세상을 혼자 헤쳐나가기엔 내가 너무 약하다구요, 엄마?)
     
    Well, tell that to my frying pan.
    (글쎄요, 내 후라이팬에 대고 말해보세요)

    Rapunzel!
    (라푼젤!)

    Oh!
    (오!)
  • 15.10.13
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    Let down your hair!
    (머리 좀 내려보렴!)

    Uh, one moment, Mother.
    (잠깐만요, 엄마)

    I have a big surprise!
    (놀래켜줄 일이 있단다!)

    Uh, I do too.
    (저도 있어요.)

    Oh, I bet my surprise is bigger!
    (장담하는데 내게 더 놀라울 걸!)

    I seriously doubt it.
    (과연 그럴까요.)

    I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. Your favorite. Surprise!
    (파스닙을 가져왔단다. 저녁으로 헤이즐넛 스프를 해줄게. 네가 가장 좋아하는 거잖니. 깜짝 놀랐지?)

    Well, mother, there's something I want to tell you.
    (저기 엄마 할 말이 있어요.)

    Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight especially when I've done absolutely nothing wrong.
    (라푼젤, 엄마가 너랑 싸운 다음에 널 혼자두고 나가는 걸 정말 싫어하는 거 알지 특히 엄마가 아무것도 잘못한 게 없을 때 말이야)

    Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier.
    (네, 엄마가 말씀하신 거에 대해 많이 생각해봤어요)

    I hope you're not still talking about the stars.
    (엄마는 여전히 별에 대해선 이야기 안했으면 좋겠구나)

    Floating lights and yes, I'm leading up to that, but...
    (떠있는 등불, 맞아요. 그 얘기를 결국 하려는 거죠. 하지만...)

    Because I really thought we dropped the issue, sweetheart.
    (그 문제에 대해서 이제 그만 얘기하기로 한 것 같은데, 아가 )

    No Mother, I'm just saying, you think I'm not strong enough to handle myself out there.
    (아뇨 엄마, 저는 엄마가 저 혼자 앞가림하기엔 너무 어리다고 한 걸 말하는 거에요.)
  • 15.10.14
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    Oh darling, I know you're not strong enough to handle yourself out there.
    (얘야, 네가 바깥 세상을 혼자서는 감당하기 힘들다는 걸 엄마는 잘 안단다.)
     
    But if you just...
    (그렇지만 만약..
    Rapunzel, we're done talking about this.
    (라푼젤, 이제 이 이야긴 그만하자 )

    Trust me.
    (믿어주세요.)

    Rapunzel!
    (라푼젤!)

    I know what I'm...
    (알아요 전...)

    Rapunzel.
    (라푼젤.)

    Oh, come on.
    (제발요 엄마.)

    Enough with the lights, Rapunzel! You are not leaving this tower! Ever!
    (그 등불에 관한 이야기는 이제 충분히 하지 않았니? 이 탑을 절대로 못 떠난다. 절대로!)

    Great, now I'm the bad guy.
    (참~ 잘됐군. 나만 나쁜 사람 됐잖아.)

    All I was gonna say, mother, is that, I know what I want for my birthday now.
    (제가 하려던 말은요, 엄마, 이제 생일 선물로 제가 뭘 원하는지 알았다는 거예요.)
     
    And what is that?
    (그게 뭐니?)

    New paint. The paint made from the white shells you once brought me.
    (새 물감이요, 저번에 엄마가 사주셨던 흰 조개껍데기로 만든 그 물감이요.)

    Well, that is a very long trip, Rapunzel. Almost three days time.
    (얘야, 그걸 사려면 아주 멀리 가야 한단다. 사흘 정도는 걸린단다.)

    I just thought it was a better idea than the... stars.
    (저는 그게 그 별들을 보러 가는 것보다는 낫다고 생각했어요.)
  • 15.10.15
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    You're sure you'll be alright on your own?
    (혼자서 괜찮겠니?)
    I know I'm safe as long as I'm here.
    (여기 탑 안에 있으면 안전하다는 걸 잘 알아요.)

    I'll be back in three days time. I love you very much, dear.
    (3일후에 돌아오마. 사랑한다, 아가)

    I love you more.
    (제가 더 사랑해요 엄마)

    I love you most.
    (널 가장 사랑해.)

    Okay.
    (좋아.)

    AHH!
    (앗!)

    Wha..?
    (무슨...?)

    Is this...hair?
    (이거.. 머리카락이야?)

    Struggling...struggling is pointless.
    (발버둥치는 건.. 발버둥치는 건 소용없어.)

    Huh?
    (응?)

    I know why you're here and I'm not afraid of you.
    (당신이 왜 여기 왔는지 알아 그리고 난 전혀 당신이 무섭지 않다구)

    What?
    (뭐?)

    Who are you and how did you find me?
    (당신은 누구야, 날 어떻게 찾은거지?)

    Uh...
    (어...)

    Who are you, and how did you find me?
    (당신은 누구고,  날 어떻게 찾았냐니까요?)

    I know not who you are, nor how I came to find you, but may I just say...
    (난 네가 누군지 몰라 널 어떻게 찾아왔는지도 모르고 그냥 이 말 해도될까...)
  • 15.10.16
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    How ya doing? The name's Flynn Ryder.
    (안녕하세요? 제 이름은 플린 라이더입니다.)

    How's your day going, huh?
    (오늘 하루 어떻게 지내고 있죠?)

    Who else knows my location? Flynn Ryder?
    (또 누가 내가 있는 곳을 알죠? 플린 라이더?)

    Alright, Blondie...
    (자, 금발아가씨...)

    Rapunzel.
    (라푼젤이에요.)

    Gesundheit. Here's the deal.
    (와! 참 멋지군요. 상황을 설명하죠.)

    I was in a situation, gallivanting through the forest, I came across your tower and...
    (난 숲속에서 쫓기고 있었어. 당신 성을 우연히 찾게 되었고...)

    Oh, oh no... where is my satchel?
    (이럴 수가... 내 가방 어디있지?)

    I've hidden it. Somewhere you'll never find it.
    (내가 숨겼어요. 당신이 절대 못찾을 곳에.)

    It's in the pot, isn't it.
    (저 항아리 안에 있지?)

    Gah! Would you stop that?
    (아! 그만 좀 하겠소?)

    Now it's hidden where you'll never find it.
    (이제 가방은 당신이 정말로 찾지 못할 곳에 있어요.)

    So. what do you want with my hair? To cut it?
    (자, 내 머리카락으로 뭘 하려 하는거죠? 자르려고?)

    What?
    (뭐?)

    Sell it?
    (팔려고?)
  • 15.10.19
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
    "I'm never going back!"
    ("나는 다시는 돌아 가지않을거야!")

    I shouted.
    (나는 소리쳤다.)

    I squished my toes in cool mud and splashed in sparkling streams.
    (나는 시원한 진흙을 내 발가락을 지기까지 스파클링 스트림에뿌려.)

    I chased butterflies through fields of wildflowers.
    (나는 야생화의 필드를 통해 나비를 쫓았다.)

    The world was glorious.
    (세계는 영광이였다.)

    The day was glorious.
    (날이 영광이였다.)

    It was my best day ever!
    (그것은 지금까지 내 최고의 날이였다!)
  • 15.10.20
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.21
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.22
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.23
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.26
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.27
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.28
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.29
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)
  • 15.10.30
    - Rapunzel's Tale(라푼젤의 이야기)