앙성중학교 로고이미지

25.정혜원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5
Charlie And The Chocolate Factory - Charlie's Birthday
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
             
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
추석연휴
             
             
             
27 28 29 30      
추석연휴
대체공휴일
추석
       
       
  • 15.09.01
    - Charlie And The Chocolate Factory - Charlie's Birthday
    Charlie tore the wrapper right down the middle...
    찰리는 중간 부분의 포장을 바로 찢어버렸다...

    and on to his lap, there fell... a light-brown creamy-colored chocolate candy bar.
    그리고 그의 무릎 위에, 떨어졌다.. 밝은 갈색 부드러운 색깔의 초콜릿바가.

    There was no sign of a Golden Ticket anywhere.
    어디에도 황금티켓이라는 표시는 없었다.

    "Well-that's that!" said Grandpa Joe brightly.
    "맞어, 저게 맞아!" 조 할아버지는 밝게 말했다.

    "It's just what we expected."
    "그것은 우리가 기대하는 것 일거야."

    Charlie looked up.
    찰리는 바라보았다.

    For kind old faces were watching him intently from the bed.
    나이 든 네 명의 얼굴이 침대에서 그를 골똘히 바라보고 있었다.

    He smiled at them, a small sad smile, and then he shrugged his shoulders and picked up the candy bar and held it out to his mother,
    그는 그들에게 미소를 지었고, 작고 슬픈 미소, 그리고나서 그는 그의 어깨를 으쓱하고 초코바를 집어 들고 그의 엄마에게 주었다,

    and said, "Here mother, have a bit. We'll share it.
    그리고 말했다, "여기요 엄마, 한 조각 드세요. 우리 이거 나눠먹어요.

    I want everybody to taste it."
    저는 모든 사람이 먹어 봤으면 좋겠어요."

    "Certainly not!" his mother said.
    "물론 안되!" 그의 엄마는 말했다.

    And the others all cried, "No, no! We wouldn't dream of it! It's all yours!"
    그리고 다른 모든 사람들이 소리쳤다, "안되, 안되! 우리는 그것을 꿈꿀 수 없어, 그건 모두 너꺼야!"

    "Please," begged Charlie, turning around and offering it to Grandpa Joe.
    "제발요," 찰리는 간청했다, 조 할아버지에게 돌아 초콜릿을 드렸다.

    But neither he nor anyone else would take even a tiny bite.
    그러나 그와 어느 누구도 아주 조금도 물지 않았다.

    "It's time to go to school, my darling," Mrs. Bucket said, putting an arm around Charlie's skinny shoulders.
    "학교 갈 시간이란다, 아가," 팔을 찰리의 깡마른 어깨위에 올려놓고 버켓부인은 말했다.

    "Come on, of you'll be late."
    "어서오렴, 안그러면 늦겠다."
  • 15.09.02
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    That evening, Mr. Bucket's newspaper announced the finding of not only the third Golden Ticket,
    그 날 저녁, 버켓씨의 신문은 3번째 티켓 발견만 알려준 것이 아니었다,

    but the fourth as well.
    4번째도 그랬다.

    TWO GOLDEN TICKETS FOUND TODAY, screamed the headlines.
    두 황금 티켓이 오늘 찾아졌다, 제목은 이랬다.

    ONLY ONE MORE LEFT.
    오직 한 개가 남았다.

    "All right." said Grandpa Joe, when the whold family was gathered in the old person's room arter supper,
    "알겠어." 조 할아버지는 말했다, 저녁 식사 후 모든 가족이 노인분들 방에 모였을 때,

    "let's hear who found them."
    "누가 그것을 찾았는지 들어보자."

    "The third ticket," read Mr. Bucket, holding the newspaper up close to his face because his eyes were bad and he couldn't afford glassed,
    "세 번째 티켓," 버켓씨는 눈이 나쁜 탓에 신문을 그의 얼굴 가까이 대고
    읽었다.

    "the third Ticket was found by a Miss Violet Beauregarde.
    "세 번 째 티켓의 주인공은 바이올렛 베루가르드 이다.

    There was great excitement in the Beauregarde household when our reporter arrived to interview the lucky young lady,
    베루가르드의 집에 기자들이 행운의 어린 아이와 인터뷰를 하러 들어갔을 때, 굉장히 신난 분위기였다.
  • 15.09.03
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    cameras were clicking and flashbulbs were flashing and people were pushing
    카메라들의 셔터가 눌러지고 조명이 터지고 사람들은 눌렀다.

    and jostling and trying to get a bit closer to the famous girl.
    그리고 유명한 소녀에게 조금이라도 더 가까이 가려고 겨루고 노력했다.

    And the famous girl was standing on a chair in toe living room waving the Golden Ticket madly at arm's length as though she were flagging a taxi.
    그리고 그 유명한 소녀는 거실에 있는 의자 위에 서서 택시를 잡듯 황금 티켓을 손으로 잡고 팔을 이용하여 미친 듯 흔들었다.

    She was talking very fast and very loud to everyone, but it was not easy to hear all that she said,
    그녀는 매우 빠르게 말을 했고 모든 사람에게 크게 말했지만, 그녀가 말하는 것을 알아듣는 것을 쉽지 않았다,

    because she was chewing so ferociously upon a pice of gum at the same time.
    왜냐하면 그녀는 사납게 껌을 씹으면서 이야기 했기 때문이다.

    "'I'm a gumchewer, normally,' she shouted, 'but when I heard about these ticket things of Mr. Wonka's,
    "'나는 껌을 씹어요, 보통은요,' 그녀는 소리쳤다, '그런데 내가 웡커의 그 티켓을 발견 했을 때,

    I laid off the gum and switched to candy bars in the hope of striking lucky.
    나는 껌 씹는 것을 그만두고 초코바로 바꿔서 행운이 당첨되기를 바랐어요.

    Now, of course, I'm right back on gum.
    지금은, 물론, 나는 다시 껌을 씹어요.

    I just adore gum.
    나는 단지 껌을 아주 좋아하거든요.

    I can't do without it.
    나는 이것 없이는 아무것도 할 수 없어요.

    I munch it all day long except for a few minutes at mealtimes when I take it out and stick it behind my ear for safekeeping.
    나는 이것을 몇 분 동안 녹을 때 까지 먹어요. 내가 이것을 꺼낼 때, 안전하게 보관하기 위해 귀 뒤 쪽에 붙여놔요.

    To tell you the honest truth, I simply wouldn't feel comfortable
    당신에게 정직한 사실을 얘기하자면, 나는 간단히 편한함을 느끼지 못해요

    if I didn't have that little wedge of gum to chew on every moment of the day,I really wouldn't.
    만약 껌에 약간의 쐐기모양이 그 날 내내 그렇다면, 나는 정말로 느끼지 못해요.

    My mother says it's not ladylike and it looks ugly to see a girl's jaws going up and down like mine do all the time, but I don't agree.
    우리 엄마는 이것이 숙녀답지 않고 이것은 소녀의 턱이 올라가고 내려가서 못생겨진다고 이야기 해요, 나에게 항상 그 말을 하죠, 그런데 나는 동의하지 않아요.

    And who's she to criticize, anyway, because ask me,
    그리고 그녀를 비판해요, 어쨌든, 나에게 물어봐요,

    I'd say that her jaws are going up down almost as much as mine are just from yelling at me every minute of the day.'
    나는 그녀에게 턱이 위 아래로 움직이면 나에게 매일 매 분동안 소리 지름을 당하는 것과 같아요.
  • 15.09.04
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    "'Now, Violet,' Mrs. Beauregarde said from a far corner of the room where she was standing on the piano to avoid being trampled by the mob.
    "'이제, 바이올렛,' 베루가르드 부인은 그 군중들을 피해 먼 모퉁이 쪽의 방의 피아노 옆에 서 있었다.

    "'All right, Mother keep your hair on!' Miss Beauregarde shouted.
    "'알겠어요, 엄마 화내지마요!' 베루가르드는 소리쳤다.

    'And now!', she went on, turning to the reporters again,
    '그리고 이제!', 그녀는 갔고, 기자들은 다시 돌아왔다,

    'it may interest you to know that this piece of gum I'm chewing right at this moment is one I've been working on for over there months solid.
    '내가 지금 씹고있는 풍선껌을 얼마나 씹었는지 궁금해 할 지도 모르는데, 몇 달은 지난 거에요.

    That's a record, that is.
    그것이 기록이에요.

    It's beaten the record held by my best friend, Miss Cornelia Prinzmetel.
    그것은 내 친한 친구가 기록해준 기록이고요, 이름은 코넬리아 프린즈메탈이에요.

    And was she mad!
    그리고 그녀는 미쳤어요!

    It's my most treasured possesion now, this piece of gum is.
    나의 보물같은 소지물이에요, 이 작은 껌 조각이.

    At nights, I just stick it on the end of the bedpost,
    밤에, 나는 침대 기둥에 이것을 붙여놓고 자요.

    and it's as good as ever in the mornings, a bit hard at first,
    그리고 이것은 아침이 되면, 처음에는 딱딱한데,

    maybe, but it soon softens up again after I've given it a few good chews.
    아마도, 내가 몇 번 씹고나면 다시 부드러워 져요.

    Before I started chewing for the world record, I used to change my piece of gum once a day.
    내가 풍선 껌 씹기 기록 재는 것을 시작하기 전, 나는 나의 껌을 하루에 하나 바꿨어요.

    I used to do it in our elevator on the way home from school.
    나는 학교에서 집에 오는 길 엘리베이터에서 늘 그랬죠.
  • 15.09.07
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    Why the elevator?
    왜 엘리베이터냐구요?

    Because I liked sticking the gooey piece that I'd just finished with onto one of the elevator buttons.
    왜냐하면 내가 막 씹었던 껌들을 하나하나 엘리베이터 버튼 위에 붙여놓는 것을 좋아하거든요.

    Then the next person who came along and pressed button got my old gum on the end of his or her finger.
    그리고나서 그 다음 사람이 버튼에 붙어있는 내 오래된 껌을 그의 혹은 그녀의 손가락에 붙이게되죠.

    Ha-ha!
    하하!
    And what a racket they kicked up, some of them.
    그리고 그들 중 몇몇은 그들이

    You get the best results with women who have expensive gloves on.
    최고의 결과는 값비싼 장갑을 끼고있던 여자분이었어요.

    Oh, yes, I'm thrilled to be going to Mr. Wonka's factory.
    오, 그래, 나는 웡커의 공장에 가서 겁을 줄 거에요.

    And I understand that afterwards he's going to give me enough gum to last me for the rest of my whole life.
    그리고 내가 죽을 때 까지 먹을 수 있는 충분한 껌을 줄 거라고 이해했어요.

    Whoopee! Hooray!
    우와! 만세!

    "Beastly girl," said Grandma Josephine.
    "건방진소녀," 조세핀 할머니는 말했다.

    "Despicable!" said Grandma Georgina.
    "!"조지나 할머니는 말했다.

    "She'll come to a sticky end one day, chewing all that gum, you see if she doesn't."
    "그녀는 끈적끈적한 껌을 하루 종일 씹고, 종류의 껌을 씹는다 너가 그렇지 않은 모습을 볼 수 없을거야."
  • 15.09.08
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    "And who got the fourth Golden Ticket, Daddy?" Charlie asked.
    "그리고 네 번째 황금티켓의 주인공은 누구인가요, 아빠?" 찰리는 물었다.

    "Now, let me see," said Mr. Bucket, peering at the newspaper again.
    "이제, 보자꾸나," 버켓씨는 신문을 다시 한 번 펴면서 말했다.

    "Ah, yes, here we are.
    "아, 그래, 여기있다.

    The fourth Golden Ticket," he read, "was found by a boy called Mike Teavee."
    네 번째 황금티켓," 그는 읽었다, "티켓은 마이크 티비라는 소년에 의해 발견되었다."

    "Another bad lot, I'll be bound," muttered Grandma Josephine.
    "심술이 많은 애들이 많아, 내가 혼을 내 주어야 겠어," 조세핀 항머니는 투덜거렸다.

    "Don't interrupt, Grandma," said Mrs. Bucket.
    "방해하지마세요, 할머니," 버켓부인은 말했다.

    "The Teavee household," said Mr. Bucket, going on with his reading,
    "티비의 집에서는," 버켓씨는 그것을 읽으면서 말했다.

    "was crammed, like all the others, with excited visitors when our reporter arrived,
    "신난 손님들과 함께 어지럽혀 있었다, 다른 모든 것 처럼, 기자들이 막 도착했을 즈음.

    but young Mike Teavee, the lucky winner, seemed extremely annoyed by the whole business.
    그러나 어린 마이크 티비는, 그 행운의 승자는, 모든 사업에 몹시 화가 나 있는 것처럼 보였다.

    'Can you fools see I'm watching television?' he said angrily,
    '내가 바보같이 텔레비젼을 보고있다고 생각하지요?' 그는 화난듯이 이야기 했다.

    'I wish you wouldn't interrupt!
    '나를 방해 하지 않았으면 좋겠어요!
  • 15.09.09
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    "The nine-year-old boy was seated before an enormous television set, with his eyes glued to the screen,
    "9살 소년이 거대한 텔레비전 스크린에 눈을 붙인 체, 앉아있었다,

    and he was watching a film in which one bunch of gangsters was shooting up another bunch of gangsters with machine guns.
    그리고 그는 많은 사람의 폭력배들이 다른 폭력배들에게 기관총을 쏘는 영화를 보고 있었다.

    Mike Teevee himself had no less than eighteen toy pistols of various sizes hanging from belts around his body,
    마이크 티비는 스스로 18개정도 다양한 크기의 장난감 권총을 그의 몸에 맨 벨트에 걸어놓았다.

    and every now and again he would leap up into the air and fire off half a dozen rounds from one or another of these weapons.
    그리고 모든시간과 그가 하늘로 뛰어내리고 이러한 각각의 무기들로 불을 질렀다.

    "'Quite!' he shouted, when someone tried to ask him a question.
    "'조용히!' 그는 소리쳤다, 누군가 그에게 무언가 물어보려고 할 때.

    'Didn't I tell you not to interrupt!
    '내가 방해하지 말랬잖아!

    This show's an absolute whiz-banger!
    이 쇼는 절대적인 폭행가에대한 이야기야!

    It's terrific!
    이것은 굉장해!

    I watch it everyday, even the crummy ones, where there's no shooting.
    나는 이것을 매일 봐, 심지어 형변 없지만, 총을 쏘는 것도 없어.

    I like the gangster best.
    나는 이것을 가장 좋아해.

    They're terrific, those gangster!
    이것은 굉장하거든, 이 폭력배들이!
  • 15.09.10
    - Charlie And The Chocolate Factory - Two More Golden Tickets Found
    Especially when they start pumping each other of lead, of flashing the old stilettos,
    특별히 그들은 그 낡은 구두를 반짝거리며 앞장서려고 시작했다.

    or giving each other the one-two-three with their knucle-dusters!
    아니면 서로에게 너클 더스터를 끼고 원 투 쓰리를 날리기도 했다!

    Oh, boy, what wouldn't I give to be doing that myself!
    오, 소년이여, 내 스스로 그것을 하게 해야 하는가!

    It's the life, I tell you!
    이것은 삶이야, 내가 너에게 말한다!

    It's terrific!'"
    그것은 굉장해!'"

    "That's quite enough!" snapped Grandma Josephine.
    "그걸로 꽤 충분해!" 조세핀 할머니는 딱하고 소리를 냈다.

    "I can't bear to listen to it!"
    "나는 이것을 더 이상 들으면서 견딜 수 없어!"

    "Nor me," said Grandma Georgina.
    "나는 아니야," 조지나 할머니는 말했다.

    "Do all children behave like this nowadays, like these brats we've been hearing about?"
    "요즘에는 모든 아이들이 이렇게 행동해, 우리가 들은 이런 버릇없는 아이들처름?"

    "Of course not," said Mr. Bucket, smiling at the old lady in the bed.
    "물론이고 말고," 버켓씨는 침대에 있는 나이든 숙녀에게 웃으면서 이야기 했다.

    "Some do, of course.
    "몇몇은 그래요, 물론.

    In fact, quite a lot of them do.
    사실, 꽤 많은 아이들이 그래요.

    But not all."
    그런데 모두는 아니에요."

    "And now there's only one ticket left!" said Grandpa George.
    "그리고 지금은 오직 한 개의 티켓만이 남아있어요!" 조지 할아버지는 말했다.

    "Quite so," sniffed Grandma Geaorgina.
    "그렇네," 조지나 할머니는 코를 훌쩍거렸다.

    "And just as sure as I'll be having cabbage soup for supper tomorrow, that ticket'll go to some nasty little beast who doesn't deserve it!"
    "그리고 내가 내일 저녁으로 양배추 수프를 먹을 것을 확신할 수 있어 티켓이 몇몇 받을 만 하지 않은 못된 어린 짐승들에게 간다면!"
  • 15.09.11
    - Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
    The next day, when Charlie came home from school and went in to see his grandparents, he found that only Grandpa Joe was awake.
    그 다음 날, 찰리가 학교에서 집으로 돌아왔고, 조 부모님을 보러갔을 때에는 오직 조 할아버지만 깨어계셨다.

    The other three were all snoring loudly.
    다른 3분은 모두 크게 코를 골았다.

    "Ssshh!" whispered Grandpa Joe, and he beckoned Charlie to come closer.
    "쉬이잇!" 조 할아버지는 속삭였다, 그리고 그는 찰리를 가까이 오라고 손짓했다.

    Charlie tiptoed over and stood beside the bed.
    찰리는 발끝으로 살금살금 걸어서 침대 옆에 섰다.

    The old man gave Charile a sly grin, and then he stared rummaging under his pillow with one hand,
    할아버지는 찰리에게 자신을 다 안다는 듯 미소를 짓고, 그리고나서 그는 한 손으로 그의 베개 밑을 뒤적였다.

    and when the had came out again, there was an ancient leather purse clutched in the fingers.
    그리고 다시 손이 나왔을 때, 손가락으로 오래된 가죽 지갑을 꼭 잡고 있었다.

    Under cover of the bedclothes, the old man opened the purse and tipped it upside down.
    침대의 커버 밑에서, 할아버지는 지갑을 열어 위에서 아래로 기울였다.

    Out fell a single silver ten-cent piece.
    은색 10센트 지폐 한 장을 꺼냈다.

    "It's my secret hoard," he whispered.
    "내 비축금이야," 그는 속삭였다.

    "The others don't know I've got it.
    "다른 사람들은 내가 이걸 가지고 있는 것을 몰라.

    And now, you and I are going to have one more fling at finding that last ticket.
    그리고 지금, 너랑 나랑 하나 더 나머지 마지막 티켓을 걸어보자.

    How about it, eh?
    어때, 어?

    But you'll have to help me."
    그런데 너는 나를 도와줘야만 해."

    "Are you sure you want to spend your money on that, Grandpa?" Charlie whispered.
    "초콜릿에 할아버지의 돈을 쓰는 것을 확신하는거예요?" 찰리는 속삭였다.

    "Of course I'm sure!" spluttered the old man excitedly.
    "물론 당연하지!" 신나는 목소리로 할아버지는 말씀하셨다.
  • 15.09.14
    - Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
    "Don't stand there arguing!
    "이제 그만 논쟁하자꾸나!

    I'm just as crazy as you are to find that ticket!
    나는 너가 티켓을 찾는 것에 미쳐있어!

    Here, take the money and and run down the street to the neareat store
    여기에서 돈을 가지고 가서 거리를 따라 뛴 후 가장 가까운 가게로 들어가거라.

    and buy the first Wonka candy bar you see and bring it straight back to me, and we'll open it together."
    그리고 처음으로 보이는 웡커의 초코바를 사서 나에게 가지고 오렴, 그리고 함께 열어보자."

    Charlie took the little silver coin, and slipped quickly out of the room.
    찰리는 작은 은 동전을 꺼내고, 빠르게 미끄러지듯 방을 나갔다.

    In five minutes, he was back.
    5분 안으로, 그는 돌아왔다.

    "Have you got it?" whispered Grandpa Joe, his eyes shining with excitement.
    "사왔니?" 조 할아버지는 기대에 부푼 눈으로 속삭였다.

    Charlie nodded and held out the bar of candy.
    찰리는 고개를 끄덕이고 초코바를 꺼냈다.

    WONKA'S NUTTY CRUNCH SURPRISE, it said on the wrapper.
    웡커의 견과류가 든 바삭한 놀라움, 포장지에 그렇게 쓰여져 있었다.

    "Good!" the old man whispered, sitting up in the bed and rubbing his hands.
    "좋아!" 노인은 속삭였다, 그의 손을 잡으며 침대에 앉았다.

    "Now, come over here and sit close to me and we'll open it together.
    "이제, 내 가까이에 앉아서 같이 포장지를 열어보자.

    Are you ready?"
    준비됬니?"

    "Yes," Charlie said.
    "네," 찰리는 말했다.

    "I'm ready."
    "준비됬어요."

    "All right.
    "좋아.

    You tear off the first bit."
    너가 처음으로 약간 뜯어보렴."
  • 15.09.15
    - Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
    "No," Charlie said, "you paid for it.
    "아니요," 찰리는 말했다, "할아버지가 돈을 내셨잖아요.

    You do it all."
    할아버지가 다 하셔야죠."

    The old man's fingers were trembling most terribly as they fumbled with the candy bar.
    할아버지의 초코바를 잡고 있는 손가락은 몹시 떨렸다.

    "We don't have a hope, really," he whispered, giggling a bit.
    "우리는 희망이 없어, 정말로," 그는 속삭였다. 약간 피식 웃으면서.

    "You do know we don't have a hope, don't you?"
    "우리는 우리가 희망이 없다는 것을 알아, 그치?"

    "Yes," Charlie said.
    "그럼요," 찰리는 말했다.

    "I know that."
    "저도 그건 알아요."

    They looked at each other, and both started giggling nervously.
    그들은 서로를 바라보고, 둘 다 긴장된듯 살짝 웃기 시작했다.

    "Mind you," said Grandpa Joe, "there is just that tiny chance that it might be the one, don't you agree?"
    "뭐랄까," 조 할아버지는 말했다, "아주 약간의 기회가 있는거야, 한개가 남았잖니 동의하지?"

    "Yes," Charlie said.
    "네," 찰리는 말했다.

    "Of course.
    "물론이죠.

    Why don't you open it Grandpa?"
    얼른 열어보는게 어때요 할아버지?"

    "All in good time, my boy, all in good time.
    "좋은시간이야, 아가, 다 좋은시간이야.

    Which end do you think I ought to open first?"
    어디를 가장 먼저 열었으면 좋겠다고 생각하니?"

    "That corner.
    "저쪽 모퉁이요.
  • 15.09.16
    - Charlie And The Chocolate Factory - Grandpa Joe Takes a Gamble
    The one furthest from you.
    할아버지에게 더 멀리있는 쪽이요.

    Just tear off a tiny bit, but not quite enough for us to see anything."
    약간 뜯어보고, 우리가 아무것도 볼 수 없을 정도는 아니고요."

    "Like that?" said the old man.
    "이렇게?" 할아버지는 말했다.

    "Yes. Now a little bit more."
    "네. 이제 조금 더요."

    "You finish it," said Grandpa Joe.
    "너가 끝내렴," 조 할아버지는 말했다.

    "I'm too nervous."
    "나는 너무 긴장되."

    "No, Grandpa.
    "아니에요, 할아버지.

    You must do it yourself."
    스스로 다 하셔야되요."

    "Very well, then. Here goes." He tore off the wrapper.
    "알겠다, 그러면. 이렇게." 그는 포장지를 뜯었다.

    They both stared at what lay underneath.
    그들은 밑에 깔린 것을 바라보았다.

    It was a bar of candy nothing more.
    그것은 초코바 이외에는 아무것도 없었다.

    All at once, they both saw the funny side of the whole thing, and they burst into peals of laughter.
    그 때, 그들은 아무것도 없는 모퉁이를 바라보며 갑자기 웃음을 터뜨렸다.

    "What the heck's going on!" cried Grandma Josephine, waking up suddenly.
    "이런, 아주 유감이군!" 조세핀 할머니는 갑자기 일어나서 소리쳤다.

    "Nothing," said Grandpa Joe.
    "아무것도 아니야," 조 할아버지는 말했다.

    "You go on back to sleep."
    "당신은 다시 자면 돼."
  • 15.09.17
    - Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
    During the next two weeks, the weather turned very cold.
    다음 2주 동안은, 날씨가 매우 추워진다.

    First came the snow.
    첫 눈이 왔다.

    It began very suddenlyone morning just as Charlie Bucket was getting dressed for school.
    그것은 매우 갑자기 아침에 찰리버켓이 학교를 가기 위해 옷을 입고 있을 때 였다.

    Standing by the window, he saw the huge flakes drifting slowly down out of an icy sky that was the color of steel.
    창문 옆에 서 있었고, 그는 얼음진 하늘에서 회색 빛 거대한 덩어리가 천천히 떨어지고 있는 것을 보았다.

    By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr. Bucket had to dig a path from the front door to the road.
    저녁에는, 작은 집 주위 4피트 정도의 깊이로 눈이 쌓였고, 버켓씨는 문 앞에 도로쪽으로 눈을 쓸어야했다.

    After the snow, there came a freezing gale that blew for days and days without stopping.
    눈이 온 후, 멈추지 않고, 사나운 바람이 며칠 내내 불었다.

    And oh, how bitter cold it was!
    그리고 오, 더 쓴 추위였다!

    Everything that Charlie touched seemed to be made of ice, and each time he stepped outside the door, the wind was like a knife on his cheek.
    찰리가 만지는 모든 것들은 얼음으로 바뀌었고, 문 밖에서 그가 발을 디디는 곳에서는 바람이 칼처럼 그의 뺨에 닿았다.

    Inside the house, little jets of freezing aor came rushing in through the sides of the windows and under the doors,
    집 안에서는, 얼음장같은 바람이 창문 틈과 문 아래로 통과하여 들어왔다.

    and there was no place to go to escape them.
    그리고 그들은 탈출 할 곳이 없었다.

    The four old ones lay silent and huddled in their bed, trying to keep the cold out of their bones.
    그 네 명의 노인은 그들의 침대에 조용히 누워 뼈가 시릴 듯한 추위를 견뎌내고 있었다.
  • 15.09.18
    - Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
    The excitement over the Golden Tickets had long since been forgotten.
    황금티켓을 찾았다는 흥분되는 소식은 잊혀진지 오래였다.

    Nobody in the family gave a thought now to anything except the two vital problems of trying to keep warm and trying to get enough to eat.
    가족들은 따듯하고 충분히 먹기에 바빠 신경쓰지 않았다.

    There is something about very cold weather that gives one an enormous appetite.
    무언가 매우 추운 날씨가 거대한 식욕을 가지고 왔을 뿐이다.

    Most of us find ourselves beginning to crave rich steaming stews and hot apple pies and all kinds of delicious warming dishes,
    우리중 대부분은 데워진 스튜를 먹기 시작했고, 뜨거운 사과파이와 모든 종류의 따뜻한 음식들이 생각났다.

    and because we are all a great deal luckier than we realize, we usually get what we want, or near enough.
    그리고 우리는 모두 우리가 믿었던 것 보다 행운이었기 때문에, 우리는 주위에서 충분히 우리가 원하는 것을 얻었다.

    But Charlie Bucket never got what he wanted because the family couldn't afford it,
    그런데 찰리버켓은 가족들이 여유가 되지 못했고, 그는 그가 원하는 것 아무것도 갖지 못했다.

    and as the cold weather went on and on.
    그리고 추운 날씨는 쉬지않고 계속되었다.

    He became ravenously and desperately hungry.
    그는 갈망하며 절망적으로 배고파했다.

    Both bars of candy, the birthday one and the one Grandpa Joe had bought, had long since been nibbled away,
    초코바도 역시, 생일 때 있는 한 개와 조 할아버지가 산 것 한 개도 그 때부터 조금씩 먹기 시작했다.

    and all he got now were those thin, cabbage meals three times a day.
    그리고 모두는 더더욱 말라갔고, 양배추 식사가 삼시세끼 반복되었다.
  • 15.09.21
    - Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
    Then all at once, the meals became even thinner.
    그리고나서 갑자기, 식사는 더욱 적어졌다.

    The reason for this was that the toothpaste factory, the place where Mr. Bucket worked,
    그 이유는 버켓씨가 일하던 치약 회사에서

    suddenly went bust and had to colse down.
    갑자기 부도가 났고, 닫아버렸기 때문이다.

    Quickly, Mr. Bucket tried to get another job.
    빠르게, 버켓씨는 다른 직업을 찾으려고 했다.

    But he had no luck.
    그러나 그는 운이 없었다.

    In the end, the only way in which he managed to earn a few pennies was by shoveling snow in the streets.
    마지막에는, 오직 거리에 있는 눈을 쓸어서 돈을 버는 직업 밖에는 남지 않았다.

    But it wasn't enough to but even a quarter of the food that seven peaple needed.
    그런데 이것은 7명의 사람들이 먹는 음식의 값의 4분의 1도 안되었다.

    The situation became desperate.
    그 상황은 절망적으로 변했다.

    Breakfast was a single slice of bread for each person now,
    아침은 한 명당 한 조각의 빵으로 바뀌었고,

    and lunch was maybe half a boiled potato.
    점심은 삶은 감자 반 쪽이 되었다.

    Slowly but surely, everybody in the house began to starve.
    천천히 하지만 확실히, 모두들 집에서 굶어 죽어가고 있었다.
  • 15.09.22
    - Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
    And every day, little Charlie Bucket, trudging through the snow on his way to school,
    그리고 매일, 작은 찰리버켓은, 학교에서 오는 눈길을 터덜터덜 걸어오고 있었다.

    would have to pass Mr. Willy Wonka's giant chocolate factory.
    윌리웡커의 거대한 초콜릿 공장을 걸어오고 있어야만 할 때.

    And every day, as he came near to it, he would lift his small pointed nose high in the air and sniff the wonderful sweet smell of melting chocolate.
    그리고 매일, 그가 가까이 가기만 하면, 그는 그의 작은 코를 공기중으로 높이 올려 환상적이고 달콤한 초콜릿이 녹는 냄새를 맡는다.

    Sometimes, he would stand motioness outside the gates for several minutes on end,
    가끔씩, 그는 밖에서 몇 분 동안 서서 끝날 때 까지 있을 때도 있었다.

    taking deep swallowing breaths as though he were trying to eat the smell itself.
    심호흡을 해서 그는 스스로 냄새를 먹으려고 했다.

    "That child," said Grandpa Joe,
    "불쌍한 아가," 조 할아버지는 말했다.

    poking his head up from under the blanket one icy morning,
    추운 아침에 그의 머리를 담요에서 쑥 내밀면서 말했다,

    "that child has got to have more food.
    "저 아이는 더 많은 음식이 필요해.

    It doesn't matter about us.
    그것은 우리에게 아무런 문제도 되지 않아.

    We're too old to bother with.
    우리는 그런걸로 괴롭히기에는 너무 늙었어.

    But a growing boy!
    그런데 찰리는 자라나는 소년이잖아!

    He can't go on like this!
    그는 이렇게 살면 안되!

    He's beginning to look like a skeleton!"
    그는 뼈다귀처럼 보이기 시작했어!

    "What can one do?" murmured Grandma Josephine miserably.
    "우리가 무엇을 해야되는데?" 조세핀 할머니가 비참하게 중얼거렸다.

    "He refuses to take any of ours.
    "우리는 우리에게 주는 것을 거부해야해.

    I hear his mother tried to slip her own piece of bread onto his plate at breakfast this morning,
    나는 그의 엄마가 그녀의 빵 조각을 찰리의 접시 위에 둔다는 것을 아침에 아침밥을 먹을 때 들었어,

    but he wouldn't touch it.
    그런데 그는 그것을 건들이지 않지.

    He made her take it back."
    그는 그녀가 다시 가져가게 만들어."
  • 15.09.23
    - Charlie And The Chocolate Factory - The Family Begins to Starve
    "He's fine little fellow," said Grandpa George.
    "얘가 작은 녀석이야," 조지 할아버지는 말했다.

    "He deserves better than this."
    "그는 이것보다는 받을만 하지."

    The cruel weather went on and on.
    그 끔찍한 날씨는 계속되었다.

    And every day, Charlie Bucket grew thinner and thinner.
    그리고 매일, 찰리버켓은 더더욱 말라갔다.

    His face became frighteningly white and pinched.
    그의 얼굴은 소름끼칠정도로 창백해 졌다.

    The skin was drawn so tightly over the cheeks that you could see the shapes of the bones undernearth.
    볼은 아래 있는 뼈가 보일 정도로 매우 얇아졌다.

    It seemed doubtful whether he could go on much longer like this without becoming dangerously ill.
    그것은 그가 위험하도록 아파보였다.

    And now, very calmly, with that curious wisdom that seens to come so often to small children in times of hardship,
    그리고 지금, 매우 조용히, 작은 어린이들이 어려워 졌다.

    he began to make little changes here and there in some of the things that he did,
    그는 여기서 작은 변화를 만들기 시작했고, 여러가지 그가 해 내었다.

    so as to save his strength.
    그래서 그의 힘은 구했다.

    In the mornings, he left the house ten minutes earlier so that he could walk slowly to school,
    아침에는, 그가 학교에 천천히 걸어가기 위해서 10분 일찍 나왔다.

    without ever having to run.
    뛸 필요없이.

    He sat quietly in the classroom during recess, resting himself,
    그는 조용히 휴식시간에 교실에 앉아서, 그 스스로 쉬고 있을 때,

    while the others rushed outdoors and threw snowballs and wrestled in the snow.
    다른 아이들은 밖 에서 서로 눈싸움을 하고 있었다.

    Everything he did now, he did slowly and carefully, to prevent exhaustion.
    그가 지금 한 모든 것들은, 그는 천천히 그리고 조용하게, 힘든 것을 막는 것 이였다.
  • 15.09.26~15.09.28
    - 추석연휴
  • 15.09.27
    - 추석
  • 15.09.29
    - 대체공휴일