앙성중학교 로고이미지

24.정원용

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5 6 7
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
(Lemon tree, Good time) FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTIN:프랑켄슈타인
설날연휴
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
설날
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
             
22 23 24 25 26 27 28
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
             
             
             
  • 15.02.02
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I closed my eyes and began to cry.
    나는 나의 눈을 감고 울기 시작했다.

    For I now knew who the killer of my brother was.
    나는 지금 내동생의 범인이 누구인지 알고있었다.

    It was the devil that I myself had made!
    그것은 나 자신이 만들어낸 악마였다!

    But there was more horrible news to come.
    하지만 앞으로 더 끔직한 새로운 소식이있었다.

    I heard it as soon as I got to my father's house.
    나는 곧내가 내아버지의 집에 도착하여 들어갔다.

    "Oh, Victor." my father cried out.
    "오, 빅터." 나의 아버지는 밖으로 외쳤다.

    "It's worse than we thought.
    "그것은 그때 우리가 생각했던것 보다 더 나쁘다.

    The killer lived in our own home.
    그범인이 우리집에 살았습니다.

    It was Justine, our own maid!
    그것은 Justine, 우리의 하녀였다!

    The police found her near where William was killed.
    William이 살해된 곳근처에 경찰은 그녀를 발견했다.

    She was in a barn, pretending to sleep.
    그녀는 외양간 안에있었다, 거짓의 잠을 잤다.

    And she had the chain with your mother's picture!"
    그리고 그녀와 체인을 가지고 당신의 어머니사진을!"

    "You are wrong, Father," I ex-claimed.
    "당신은 나빠요, 아버지," 나는 큰소리로 외쳤다.

    "It's a mistake! Justine didn't do it!"
    "그것은 실수입니다! Justine이 그것을 하지 않았더라면!"

    "But how do you know?"
    "하지만 어떻게 당신이 알죠?"

    I could not answer.
    나는 대답할수없었다.

    He, too, would not have believed me.
    그는, 또, 저를 믿지않을 것이다.
  • 15.02.03
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    No one had ever heard of such a monster belore.
    아무도 그런 괴물 belore를 들어본적이 없었다.

    And my father knew that I had been ill.
    그리고 내아버지는 내가 병이 있었다는 것을 알고 있었다.

    He would blame everything I said on my illness.
    그는 내가 내병에 대해 말할때 무엇이나 다 비난할것이다.

    But my dear Elizabeth was there.
    하지만 내가 사랑하는 Elizabeth가 있었다.

    And she answered for me.
    그리고 그녀는 나에게 대답하였다.

    "Because we know what Justine is like," she said.
    "우리가 Justine이 누군지 알기때문이다," 그녀는 말했다.

    "She loved William very much.
    "그녀는 매우 William을 사랑했다.

    And she could never do anything like that!"
    그리고 그녀는 전혀 아무것도 할수없었습니다!"

    On the next day,
    다음날,

    the trial was held.
    재판이열렸습니다.

    Justine was brought from the jail.
    Justine은 감옥으로 갔다.

    She could not tell how she came ith to have the picture.
    그녀는 사진을 가지고 온 방법을 그녀는 말할수없었다.

    Only Elizabeth and I believed her story.
    오직 Elizabeth와 나는 그이야기를 믿었습니다.

    But there was nothing we could do to save her
    하지만우리는 그녀의

    Elizabeth begged for Justine's life.
    Elizabeth는 Justine의 목숨을 청하였다.

    But the poor girl was taken to a tree and hanged.
    하지만 그 가난한 여자는 나무로 고수형을 당하러 갔다.
  • 15.02.04
    - (Lemon tree, Good time) FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I'm sitting here in a boring room
    난 이 따분한 방에 앉아 있어.

    It's just another rainy Sunday afternoon
    평범한 비오는 일요일 오후 이지.

    I'm wasting my time, I got nothing to do
    난 허송세월을 보내고 있어, 할 일도 없거든.

    I'm hanging around, I'm waiting for you
    난 방황하고 있지, 당신을 기다리면서 말이야.

    But nothing ever happens -- and I wonder
    하지만 아무런 일도 생기질 않아이상하죠

    I'm driving around in my car
    차를 타고 드라이브를 하고있어.


    I'm driving too fast, I'm driving too far
    너무 빨리 몰고 있지, 너무 멀리까지 왔군.

    I'd like to change my point of view
    난 내 관점을 바꾸어 보고 싶기도 해.

    I feel so lonely, I'm waiting for you
    난 너무 외로운걸, 당신을 기다리고 있지.

    But nothing ever happens, and I wonder
    하지만 아무런 일도 일어나질 않아. 그래서 궁금해 지지.

    I wonder how, I wonder why
    어째서 인지, 왜 인지 말이야.

    Yesterday you told me about the blue blue sky
    어제만해도 당신은 내게 파랗디 파란 하늘에 관해 얘기해 주었지.

    And all that I can see is just a yellow lemon tree
    그런데 내가 볼 수 있는건 노란 레몬나무 한 그루 뿐이야.

    I'm turning my head up and down
    난 고개를 위 아래로 돌려 찾아 보고 있지.

    I'm turning, turning, turning, turning, turning around
    난 빙글빙글 돌아보고, 돌아보고, 또 돌아보고, 돌아보고 있어.

    And all that I can see is just a yellow (another) lemon tree
    그런데 내가 볼 수 있는건 노란 (또 하나의)레몬나무 한 그루 뿐이야.

    La, la da dee da, etc.
    라라다디다.

    I'm sitting here, I miss the power
    난 여기 앉아 있어, 활력이 그리워져.

    I'd like to go out taking a shower
    난 밖으로 나가 샤워를 하고 싶어져.

    But there's a heavy cloud inside my head
    하지만 내 머릿속엔 음산한 구름이 깔려있지.

    I feel so tired, put myself into bed
    난 너무 피곤해서, 침대로 기어들어가 누웠지.

    Where nothing ever happens and I wonder
    거기엔 아무런 일도 일어나지 않아 이상하죠.

    Isolation is not good for me
    고립은 내게좋지 않아요

    Isolation I don't want to sit on a lemon tree
    고립이라--난 레몬나무에 올라가 앉아있고 싶진 않아.

    I'm stepping around in a dessert of joy
    난 환희의 사막에서 서성여 보고있지.

    Baby anyhow I'll get another toy
    이봐요, 어떻게던지 난 또 다른 놀 꺼리를 구해볼꺼야.

    And everything will happen -- and you'll wonder
    그러면 무슨일이든 일어날 테고 당신은 의아하겠죠

    I wonder how I wonder why
    난어재서인지, 왜인지 궁금해요

    Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
    어제 당신은 내게 파란 하늘에대해 말했었죠

    And all that I can see is just a Yellow lemon tree
    그리고 내가 볼수 있는 것은 오직 노란 레몬트리 뿐이에요

    I'm turning my head up and down
    난 위로 아래로 고개를 돌려요

    I'm turning, turning, turning, turning, turning around
    난 빙글빙글 돌아보고, 돌아보고, 또 돌아보고, 돌아보고 있어.

    And all that I can see is just a yellow (another) lemon tree
    그런데 내가 볼 수 있는건 노란 (또 하나의)레몬나무 한 그루 뿐이야.

    And I wonder, wonder
    나는 의하하고 의아해요

    I wonder how I wonder why
    난 어째서 인지, 왜인지 궁금해요

    Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
    어제 당신은 내게 파란 하늘에대해 말했었죠

    And all that I can see, and all that I can see, and all that I can see
    그리고 내가 볼 구있는것은, 내가볼수있는것은, 내가 볼수있는것은

    is just another lemon tree
    오직 레몬트리 뿐이에요

    (Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time
    Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time)

    Woke up on the right side of the bed
    침대의 오른쪽에서 깨어났어
    What's up with this Prince song inside my head?
    내 머릿속에서 계속 울리는 이 노래는 뭐지?
    Hands up if you're down to get down tonight
    손을 들어봐, 오늘밤 신나게 놀고 싶다면
    Cuz it's always a good time
    왜냐면 항상 즐거운 시간이거든

    Slept in all my clothes like I didn't care
    아무 상관없다는 듯이 옷을 입고 잤어
    Hopped into a cab, take me anywhere
    택시에 올라탔어, 날 어디로든 데려가줘
    I'm in if you're down to get down tonight
    난 그럴꺼야, 오늘밤 신나게 놀고 싶다면
    Cuz it's always a good time
    왜냐면 항상 즐거운 시간이거든

    Good morning and good night
    잘잤니? 그리고 잘자
    I wake up at twilight
    난 약간 어두워질때 쯤 일어나
    It's gonna be alright
    괜찮을 거야
    We don't even have to try
    우린 뭔가를 시도할 필요도 없어
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야

    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야
    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    We don't even have to try, it's always a good time
    우린 뭔가를 시도할 필요도 없어 항상 즐거운 시간이야

    Freaked out, dropped my phone in the pool again
    미쳐버리겠어, 풀장에다가 폰을 또 빠뜨렸어
    Checked out of my room hit the ATM
    방을 체크아웃하고, ATM기에 갔지
    Let's hang out if you're down to get down tonight
    같이 놀자, 오늘밤 신나게 놀고 싶다면
    Cuz it's always a good time
    왜냐면 항상 즐거운 시간이거든

    Good morning and good night
    잘잤니, 그리고 잘자
    I wake up at twilight
    난 약간 어두울때 쯤 일어나
    It's gonna be alright we don't even have to try
    괜찮을거야, 우린 뭔가를 시도할 필요도 없어
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야

    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야
    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    We don't even have to try, it's always a good time
    우린 뭔가를 시도할 필요도 없어 항상 즐거운 시간이야

    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야
    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    We don't even have to try, it's always a good time
    우린 뭔가를 시도할 필요도 없어 항상 즐거운 시간이야

    Doesn't matter when
    시간이 문제 될 것 없잖아
    It's always a good time then
    항상 즐거운 시간이니깐
    Doesn't matter where
    장소가 문제 될 것도 없어
    It's always a good time there
    항상 즐거운 시간이니깐

    Doesn't matter when
    시간이 문제 될 것 없잖아
    It's always a good time then
    항상 즐거운 시간이니깐

    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야
    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야
    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    We don't even have to try, it's always a good time
    우린 뭔가를 시도할 필요도 없어 항상 즐거운 시간이야

    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    It's always a good time
    항상 즐거운 시간이야
    Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
    We don't even have to try, it's always a good time
    우린 뭔가를 시도할 필요도 없어 항상 즐거운 시간이야






    I had to be alone.
    난 혼자 해야했다.

    I needed time to think.
    나는 생각할 시간이 필요했다.

    To find some way to put an end to all of this.
    이모든 종지부를 찍을수 있는 방법을 수있었다.

    I took a horse and went into the mountains by myself.
    나는 말을 하였다 자신에의해서 산을 갔다.

    The higher I climbed, the worse the road became.
    난 더높은곳에 올라갔다, 그나쁜 그도로가 되었다.

    And soon there was no road.
    그리고 곧 그곳엔 어떤길도 없었다.

    I had to leave the horse be-hind.
    나는 그말의 뒤-로 같다.

    Up, up I went until there were no more trees.
    위, 나는 위에 이르기까지 그곳에는 나무가 없었다.

    Now there was noth-ing but ice and snow-and,
    지금이 조금도 그곳이 아니다 하지만 얼음과 눈-그리고,

    perhaps, the Monster Yes, he was there!
    아마도, 그몬스터 예, 그는 그곳에 있었다!

    He was waiting for me....
    그는 나를 기다렸다....

    "Devil!" I shouted and sprang at him.
    "악마!" 나는 소리쳤다 그리고 그를 뛰어넘었다.

    But he was too fast for me.
    하지만 그는 나를 위하여 빠르게 있다.
  • 15.02.06
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I jumped at him again.
    나는 다시 그를 뛰어 넘었다.

    But again he got away from me.
    하지만 다시 그는 나에게서 있었다.

    "Killer!" I cried.
    "살인자!" 나는 외쳤다.

    "Child killer!"
    "어린이 살인자!"

    "You are to blame!" said my Creature.
    "당신은 비난 당한다!" 나의 생물이 외쳤다.

    "You who made me!
    "당신은 나를 만든사람!

    You who gave me this face!
    나에게 이얼굴을 준당신!

    I am your own son!
    나는 너의 첫번째 자식이다!

    But you ran from me!
    하지만 당신은 나에게서 도망쳤죠!

    I want you to know what has hap-pened to me!"
    난 아-마 당신이 왜 나를 필요한지 알고싶었죠!

    "I don't want to hear it!" I said.
    "난 그것의 머리카락을 필요 하지 않았어!" 내가 말했다.

    "You must! Or I shall kill everyone dear to you!
    "당신은 절대! 나의 친애하는 껍대기를 모두 당신이 죽여야 합니다!

    You deserve it.
    당신은 그것을 해야 마땅합니다.

    For I alone cannot be happy!
    나는 다만 혼자서 못하는것이 행복합니다!

    I alone can-the not be loved!"
    나는 다만 혼자서 사랑 하지 않는다!"

    "Very well," I said.
    "매우 잘," 나는 말했다.

    "I will listen to your story.
    "나는 당신의 이야기를 들를 것이다.

    And so the Monster told me all that had happened to him.
    그리고 아마 그몬스터의 그날 일어난 일들을 그에게 말해줄것이다.

    And do you know,
    그리고 당신은 알것이다,

    I was sorry for him!
    나는 그에게 미안하다!

    Yes, for the killer of my own brother and Justine.
    그래, 그살인자에게 나의 하나뿐인 동생 그리고 Justine.
  • 15.02.09
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    When the Creature saw this,
    생물이 보았을때,

    he said, "Now you must help me."
    그는, "지금 당신이 나를 도와 주어야 한다."

    "what do you want?"
    "당신은 무었을 원하심니까?"

    "A wife! I want a wife! Go back to your graveyards.
    "아내! 난 아내를 우너한다! 당신의 묘지에 가.

    Make me another like myself!"
    나를 자기혼자 만들었다!"

    "Never!" I cried.
    "전혀 아니야!" 나는 외쳤다.

    "Never?" said the Monster.
    "전혀 아니야?" 그 몬스터는 말했다.

    "Then I shall kill and kill and kill.
    "그때 나는 죽이고 죽이고 죽였다.

    And you shall be the last,"
    그리고 당신이 마지막 이여야 했다,"

    I thought it over I had to do what the Creature wanted.
    나는 위쪽에 그것을 나는 무엇이 그생물이 원하는지 생각 했다.

    "Will you go away?" I asked.
    "당신이 떨어져 가게 할 작정이다?" 나는 물었다.

    "Will you never hurt anyone again?"
    "당신은 다시 누구든지 전혀 아프지 않을 것이죠?"

    "Why should I hurt anyone if I am happy?"
    "왜 누구든지 나는 아프게 하는데 나는 행복할까?"

    "You must promise!" I said.
    "당신은 약속을 해야한다!" 나는 말했다.

    "I do. promise I shall go with my wife to a far-off place.
    "나는 약속을한다. 나는 함께 나의 아내를 아득히-먼 장소를 가서 하겟다.
  • 15.02.10
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    No one will ever see us again."
    안돼 항상 또 하나일것이니깐."

    "Then I shall make another such as you."
    "그때 나는 또하나의 이러한 당신을 제작 할것이다."

    "I shall be watching you," said the Monster.
    "나는 당신을 보게 할섯이다," 그 몬스터가 말하였다.

    "So waste no time."
    "그러므로 시간을 낭비하지 마라."
  • 15.02.11
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    Elizabeth was waiting for me when I returned home.
    내가집에 돌아왔은때 Elizabeth가 나를 기다리고 있엇다.

    "I'm so glad you are back!" she cried.
    "나는 당신이 돌아와 너무 기뻐요." 그녀가 외?다.

    "I was so un-happy without you."
    "나는 당신없으면 행복-하지 않아요."

    "But I can't stay," I told her.
    "하지만 나는 있을수 없어," 나는 그녀에게 말햇었다.

    "I must go away."
    "나는 도망 가야해."

    The smile left her face.
    그녀의 얼굴에는 미소가 없어졌다.

    I saw the hurt in her eyes.
    나는 그 다친그녀의 눈 을 보았다.

    She was thinking that I did not love her any longer.
    그녀는 내가 더이상 그녀를 사랑 하지않는다고 생각 하는것 같았다.

    But I did! More than anything in this world.
    하지만 내가 그랫어! 이 세상에서 무엇보다.

    Yet how could I tell her why I really had to leave?
    아직 나는 그녀에게 진실을 어떻게 말할까?

    Could I have said, "I have to go out and rob graves.
    나는 이야기 할수있다, "나는 가야해 그리고 무덤들을 배앗아야 해.

    I have to make a second devil!"
    나는 두번째 악마를 만들었어!"
  • 15.02.12
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I tried to make her feel better.
    나는 피곤한 그녀의 기분을 좋게 만드기위해 노력 했다.

    "As soon as I return,"
    "최대한 빨리 반환으로,"

    I promised, "we will be married."
    나는 약속의, "우리는 밀접한 관게일것이다."

    I kissed her and then I left.
    나는 그녀에게 뽀뽀를 했었다 그리고 그때 나는 왼쪽에있었다.

    I had decided to go fer, far away.
    나는 단호하게 멀리, 멀리 가기로 했다.

    To take a boat and go to another country.
    배를 가지고 갔다 그리고 또하나의 나라로.

    To England.
    영국 으로 갔다.

    Perhaps the Monster would follow me there.
    아마도 그몬스터가 그곳에 나를 따라 올것이다.

    I hoped he would.
    나는 그가 그것이길 희망했습니다.

    Then my loved ones back home would be safe.
    그때 집으로 사랑하는 사람은 안전할것입니다

    No sooner had I started on my trip than I had a surprise.
    나는 나의 여행을 그때 시작해서 나는 놀라게 선구이주민은 아니다

    My friend Clerval turned up beside me.
    나의 친구인 Clerval는 나의 곁에 돌아 왔다.

    Eliza-beth had asked him to go along with me.
    Eliza-beth는 그를 말하고 나를 함께 기다렸다.

    But how could I make a creature with him around?
    하지만 어떻게 나는 생물을 사방에 그와 함께 만들었을까?

    And I could never have told Clerval my secret.
    그리고 나는 절대 Clerval는 나의 비밀을 가지고 잇지 않을 것이다.

    He would have thought me mad.
    그는 나를 미치게 생각하게 하였을것이다.

    "I'm well again," I told him.
    "나는 또 잘하겟다," 나는 그에게 말했다.

    don't need anyone to take care of me.
    날돌봐줄 사람은 필요하지 않다.
  • 15.02.13
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    You need not come along."
    당신이 와서 필요가없다."

    Clerval laughed and shook his head.
    Clerval은 웃으면서 고개를 저었다.

    "You can't get rid of ME!" he said,
    "당신은 나를 없엘수 없다!" 그는 말햇다,

    "We are going to have some good times whether you like it or not!"
    "우리는 당신과는 상관없이 좋은시간을 보낼것입니다!"


    How could I have a good time?
    어떻게 나는 좋은시간을 가질수 있을까?

    I, who had made that Thing of Death?
    나는, 누구에의해 악마로 만들어졌지?

    And yet, I felt better when my friend was near.
    그리고 아직, 나는 나의 친구와가까이 느껴졌다.

    He was the happiest man I ever knew.
    그는 그가장행복한 남자를 알았다.

    He could make even the stones smile.
    그는 그돌을 웃게만들었다.

    Once we were at sea,
    한번이라도 우리는 바다,

    I forgot about my Monster.
    나는 나의몬스터를 잊게되었다.

    I tried to forget about everything.
    나는 매일 피곤함을 잊었다.

    I looked at the ocean and he sky.
    나는 그대양을 보았다 그리고 그는 하늘을보았다.

    I watched the sea gulls fly high into the clouds,
    나는 그바다에서 날고있는 갈메기들을 그구름들은 보았었다,

    How free they were!
    어떻게 그들은 자유로운가!

    And I felt free myself!
    그리고 나는 자신혼자의 자유로움을 느꼇다!

    By the time we got to England,
    우리는 영국의 그시간을 곁에서 얻었다,

    was happy!
    행복하다!

    Yes, happy!
    그래, 행복하다!
  • 15.02.16
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    Clerval and I went everywhere.
    Clerval과 나는 어디에나 갔다.

    We laughed and sang and made a lot of friends.
    우리는 웃고 노래하여 친구들을 많이사귀었다.

    But then,
    하지만 끄때,

    one night,
    하룻밤,

    I saw the Thing He was standing on a hill,
    나는 그것을 그는 언덕에 선채로,

    looking at me.
    나를 보았다.

    He lifted his long and ugly fingers to his own throat and squeezed them!
    그는 자신의 목구멍에 자신의 길고 못생긴손가락을 압박하였다!

    My eyes closed.
    나의 눈들은 감겨버렸다.

    But only fast enough to blink.
    하지만 충분히 빠르게 점멸한다.

    When they opened again, he was gone!
    그들이 다시열때, 그는 갔다!

    Perhaps I had not seen him.
    아마도 나는 그를 보이지 않았다.

    Perhaps I had only dreamed it.
    아마도 나는 그것이 꿈인듯 했다.

    But then I heard the laugh.
    하지만 그때 나는 그 웃음을 듣게되었다.

    It was a laugh no living thing had ever made before.
    그것은 이전 에살아있던 어떤생물에 웃음이었다.

    I had to get away from my friend.
    나는 나의 친구를 가졌다.

    I wrote him a letter.
    나는 그에게 편지를 썼다.

    In it was an ex-cuse for my leaving.
    그것에서 나의 변명의 잔물이였다.

    Then I slipped away while he was sleeping.
    그때 나는 그가 자고있는 동안 빠져 나왔다.

    All I took with me were the things I needed to work with.
    나와 함께 햇던 모두 내가 작업하는데 필요 했던것이다.

    The time had come.
    그시간이 왔다.
  • 15.02.17
    - FRANKENSTIN:프랑켄슈타인
    Now I would make a bride for the Frankenstein Monster.
    지금 나는 그프랑켄슈타인이라는 몬스터에게 신부를만 들어 줄것이다.

    I went to a place where I could be left alone.
    나는 다만 혼자 어딘가에 왼쪽에 갔었다.

    It was on a small island.
    그것은 섬 비슷한 것이 작았다.

    I had to sail a little boat to get there.
    나는 작은 배에 돛을 그곳에서 얻었다.

    Only a few people lived in the place.
    오직 조금있는 사람들의 생명이 그장소에 있었다.

    I rented a little cabin near an old graveyard.
    나는 임대료가 약간 늙은 묘지에 오두막에 있었다.

    Nobody ever went there.
    아무도 그곳에 가지않았다.

    Good!
    좋아!

    Day and night I worked at making a wife for my Monster.
    끊임없이 나는 나의 몬스터를 위해 아내를 만들었다.

    I wanted to get it over with.
    나는 함께 얻으러 갔다.

    It made me sick to look at what I was doing.
    그것은 나를 아프게 행동하게 만들었었다.

    But still I went on with my bones
    하지만 계속해서 나는 나의 뼈로 함께 갔었다

    and eyeballs and bits of hair.
    그리고 안구 그리고 쌍계주 머리카락.

    It was all going very fast.
    그것은 매우 빨리 갔다.

    And then, one night, there it was!
    그리고 그때, 하루밤이지나고, 그곳에 그것이있었다!

    Another horrible Thing on the table!
    또하나의 무서운 물건이 그책상에 있었다.

    I tried not to think about it.
    나는 피곤하여 그것을 생각하지 않았다.

    Only a little more to do, and it would be alive.
    오직 약간의 가장 하다, 그리고 그것은 살아있을 것이다.

    Soon he would come for her.
    곧 그는 그녀에게 올것이다.
  • 15.02.18~15.02.20
    - 설날연휴
  • 15.02.18
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    And they would go away together.
    그리고 그들은 함께 멀리 갈것이다.

    No one would ever hear from them again.
    아무말도 다시 듣고싶지않는다.

    Everyone would be safe!
    모두가 안전할 것이다!

    But then I thought, what if he was lying to me?
    하지만 나는 생각 했다, 왜 그는 나에게 거짓말을 했을까?

    And what if they have children?
    그리고 그들은 아이들이 무었을 가졌을까?

    More Monsters!
    더많은 몬스터!

    More kill-ers!
    더많은 살인자들!

    Together they could destroy the world Just then,
    그들은 함께 세께를 파괴 할것이다,

    I heard a scratching sound.
    나는 긁는 소리를 들었다.

    It was the Monster at my window!
    그것은 내 창문에 몬스터가 그런 것이였다!

    He was looking at his bride-to-be.
    그는 그의 새가 될것을 보고있었다.

    He was waiting.
    그는 기다리고 있었다.

    I couldn't stand it any longer.
    나는 더길게 참을수 없었다.

    Not one more minute!
    단 1분도!

    I ran to the table..and tore the Thing on it to pieces!
    나는 그테이블로 달렸다.. 그리고 그것을 찢었다!

    Then I threw the pieces of his wife at
    그때 나는 그의 아내에 조각들을

    the window The Monster opened his mouth and howled.
    그창문에서 그몬스터가 입을 열였을때 던졌다 그리고 울부짖었다.

    It was a sound that seemed to come out of the bottom of the earth.
    소리는 땅 밑바닥에서 나오는 소리라고 생각이 들었다.
  • 15.02.19
    - 설날
  • 15.02.19
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I thought he would break the wall and kill me at once.
    나는 그가 벽을 깨고 한번에 날죽일거라고 생각했다.

    But no, he dashed down to the sea.
    하지만, 그는 바다 아래 점선.

    He climbed into a boat and soon was gone.
    그는 배에 올랐고 곧 사라졌다.

    I ran out after him and screamed, "I am not afraid of you!
    나는 그후에 실행하고, "나는 당신을 두려워 하지않아!

    Come for me now!"
    지금 나를위해 가자!"

    "Not yet!"
    "아직!"

    came a voice from across the waves.
    파도 전역에서 음성을 질렀다.

    "But I will be with you on your wedding night!..."
    "하지만 나는 당신의 결혼식 밤에 당신과 함께합니다..."
  • 15.02.20
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I had to find some way to get rid of the Monster.
    나는 몬스터를 제거 할 수있는 방법을 찾아야했다.

    To kill him before he killed me.
    그가 나를 살해하기 전에 그를 죽여야 한다.

    I decided to find my friend Cler-val.
    내 친구 Cler-val을 반견 하기로 결정했다.

    The time had come to return home with him and marry Elizabeth.
    시간은 그를 집으로 돌아가 Elizabeth와 결혼하기위해 갔다.

    So the Monster had promised to kill me on my wedding night?
    그래서 몬스터는 내결혼식 밤에 날 죽일것이다?

    Then let him come, I told myself.
    그때 나는, 자신에게 그를 오게 하였다.

    This time,
    이 시간,

    I will be ready for him!
    나는 준비가 되었습니다!

    That night,
    그날 밤,

    I left the island in a sailboat.
    나는 범선에 타 섬을 떠났다.

    I had a basket with me.
    나는 나와 함께 바구니를 기다렸다.

    As soon as I could,
    곧 내가 할수있는것,

    I threw the basket into the ocean.
    나는 바다에 바구니를 던졌다.

    Must you really know what was in it?
    당신이 정말로 그것을 알고 있습니까?
  • 15.02.23
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    They were the filthy pieces of the wife of the Frankenstein Monster.
    그들은 Frankenstein 몬스터의 아내는 더러운 조각상이었다.

    How glad I was to be rid of them!
    나는 어떻게 그들을 제거하면 기쁠것이다!

    I had not slept for days and days.
    나는 한날 한날 잠을 이루지 못했다.

    Now I could not keep my eyes open.
    지금은 눈을 뜰수도 없다.

    I fell asleep.
    나는 잠이들었다.

    I must have slept for a long time.
    나는 오랜 시간동안 잠을 자야한다.

    When I awoke,
    내가 깻을때,

    my boat was touch-ing the English shore.
    나의 배는 그 English물가에 감동시켜야한다.

    There were people standing around me.
    내 주위에 사람들이 서있었다.

    I did not like the way they were looking at me.
    나는 그들이 나를 보는 방식이 싫었다.
  • 15.02.24
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    "What's the matter?" I asked.
    "무슨 문제입니까?" 나는 물었다.

    "Why are you angry with me?"
    "왜 당신은 나를 화가나게 기다리셨죠?"

    "You'll find out soon enough!" said a man.
    "당신은 곧 알게되겠지!" 남자가 말했다.

    The people grabbed me and took me to a house.
    사람들이 저를 잡고 집에 데려 갔다.

    Many others were in-side.
    많이 다른 안에.

    One of them was a judge.
    그중 한사람은 판사였다.

    He told me that a man had been found dead on the shore.
    그는 사람이 사람이 해안에 죽은채 발견되었다고 한다.

    There were finger marks on his neck.
    그의 목에 손자국이있었다.

    He said the killer was a stranger like me.
    그는 살인자가 나처럼 낯선 사람이라고 했다.

    And a boat like mine had been seen going away from the shore.
    그리고 나와 같은 배를 멀리 해안에서 가는것을 보았다고 한다.

    Suddenly, my body went cold all over.
    갑자기, 나의 몸에 감기 기운이 느껴졌다.

    And the hair on my head is started to rise.
    그리고 그머리카락은 나의 머리에서 시작해서 올라갔다.

    For a horrible thought had come to me.
    끔찍한 생각이 나에게 왔다.

    "I must see the body!" I shouted.
    "나는 몸을 볼수있어야한다!" 나는 소리쳤다.

    They took me to it at once.
    그들은 나를 해양으로 대려 갔다.

    Yes, it was my dearest friend.
    그래, 나의 사랑하는 친구였다.

    It was Clerval!
    그것은 Clerval이다!
  • 15.02.25
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    I started to laugh.
    나는 웃음 짓기 시작했다.

    I couldn't stop laughing.
    나는 웃음을 멈출수가 없었다.

    And the truth is, it wasn't me who was laughing.
    그리고 진실은 내가 웃는것이 아니였다.

    I sounded in my own ears like my Monster.
    내 몬스터처럼 내자신의 귀에서 소리가 났다.

    No, that wasn't me any longer.
    아니, 그날은 더이상 없었다.

    For I, Victor Frankenstein,
    나는, Victor Frankenstein으로 부터,

    had lost my mind.
    내마음을 잃었다.

    For two months I lay in a jail.
    두달 동안 나는 감옥에 가쳐있었다.

    What did it matter?
    무슨 문제 있나요?

    I did not know it.
    나는 그것을 알지 못했다.

    Then, little by little, my mind re-turned.
    그때, 조금씩, 나의 마음은 돌아왔다.

    Everybody was kind to me then.
    모두 나에게 친절했다.

    For the police had learned that I had not killed my friend.
    경찰은 내친구를 죽이지 않은것을 배웠다.

    I was still on my island when it had happened.
    일어난 때 나는 나의 섬에 있었다.

    They let me go.
    그들은 나를 가게 만들었다.

    I got on a ship and returned to my country.
    나는 배를 얻었다 그리고 나의 나라에 돌아왔다.
  • 15.02.26
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    Elizabeth and I were married soon after my return home.
    Elizabeth와 나는 귀국후 곧 결혼했다.

    You may won-der why.
    당신은 많이 놀랐다.

    Had I forgotten the Mon-ster's warning?
    나는 몬스터의 경고를 잊었을까?

    "I will be with you on your wedding night!"
    "나는 당신의 결혼식 밤에 당신과 함께 합니다!"

    he had said.
    그는 말했다.

    No, I had not forgotten it.
    아니, 나는 그것을 잊지 않고 있었다.

    But I'd had enough of being afraid of him.
    하지만 나는 그를 충분히 두려워 했었다면.

    He will come to kill me, I thought.
    그는 날 죽이러 올것이다, 나는 생각 했다.

    Fine!
    훌륭한!

    Let him come, then.
    그가 왔다, 그때.

    For I will get him first!
    내가 그를 처음 얻을 것이다!

    I had bought two guns and a long sharp knife.
    나는 두 총과 길고 날카로운 칼을 구입했다.

    I hid them in my clothes and went to my wedding.
    나는 나의 옷에 숨기고 결혼식에 갔다.

    It was a beautiful day.
    그것은 아름다운 날이였다.

    And every-one at the wedding was happy.
    그리고 결혼식에서 모두 행복했다.

    Even I.
    심지어 나도.
  • 15.02.27
    - FRANKENSTEIN:프랑켄슈타인
    Later that afternoon, we said good-bye to all and left.
    그날 오후, 우리는 작별인사를 했다.

    Eizabethl had a house on a lake.
    Eizabeth는 호수에 집이 있었다.

    It would take two days to get there.
    그것은 거기에 도착하는데 이일이 걸릴 것이다.

    We planned to spend the first night at a hotel along the way.
    우리는 길을 따라 호텔에서 첫 밤을 보낼계획이다.

    By the time we got there, the sun was going down.
    우리가 도착했을때 그곳은, 해가 지고 있었다.

    I tried to keep smil-ing.
    나는 피곤하였지만 웃는것을 유지하기위해 노력했다.

    But Elizabeth saw that there was something very wrong.
    하지만 Elizabeth는 매우 뭔가 문제가 있다고 하였다.

    "Please tell me what it is," she asked.
    "그것이 무엇인지 가르쳐주세요," 그녀는 물었다.

    "We are married now, my dearest.
    "우리는 결혼한 사이에요, 나의 사랑하는.

    You must not keep secrets from me."
    당신은 내게 비밀을 유지 하지 않아야 합니다."

    I had never told her about the Monster.
    나는 몬스터에 대하여 그녀에게 말하였다.

    I had never told anyone.
    나는 누구에게 적이없었다.

    Perhaps I should have.
    아마도 내가 있어야 합니다.

    "Tomorrow," I said.
    "내일," 나는 말했다.

    "I will tell you everything.
    "나는 모든 것을 말할것이다.

    I promise."
    내가 약속한다."

    Yes, to-morrow, I thought to myself.
    그래, 내일, 나는 자신에게 생각을 했다.

    When the Monster is dead.
    언제 그몬스터는 죽었다.