앙성중학교 로고이미지

22.이혜지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
광복절
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
대체공휴일
sugar
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
Taylor Swift - Blank Space
             
             
23 24 25 26 27 28 29
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
JUDY MOODY Gets Famous!
Judy Moody get famous!
             
             
             
30 31          
Judy Moody get famous!
   
   
   
  • 15.08.03
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    " Well, it looks be-dumb, of you ask me,"
    “글쎄, 나한테 묻는 건 바보 같은데”

    said Judy, though secretly she admired the sparkling ruby-like gems.
    주디는 몰래 루비같이 반짝이는 보석을 감탄하며 말했다.

    "Hey, are those real rubies?"
    “이봐, 그거 진짜 루비야?”

    Judy asked Jessica.
    주디가 제시카에게 물었다.

    "They're costume jewelry," Jessica said.
    “그건 모조품 보석이야.” 제시카가 말했다.
  • 15.08.04
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "Who are you dressing up as?
    “넌 누구로 분장하니?

    Queen of England?
    영국의 여왕?“

    "No, I'm the Queen Bee," said Jessica.
    “아니, 난 여왕벌이야.” 제시카가 말했다

    "I won the N.V. Spelling Bee on Saturday"


    "The envy spelling bee?" Judy asked.
    “선망의 대상 꿀벌?” 주디가 물었다.
  • 15.08.05
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    Judy didn't envy any body who had to spell long words into a microphone with a million and one people staring bug-eyed at her.
    주디는 그녀의 눈을 바라보며 마이크에 긴 단어의 철자를 스는 것을 부러워하지않았다.

    she knew those people were silently yelling FLUB IT UP because they wanted their own kid to win.
    그녀는 그들이 우숭하기를 바랬기 때문에 그 사람들이 소리질러 댔다고 알았다.

    "Not envy. N.V. AS in Northern Virginia."
    “버지니아의 북쪽처럼 N.V.를 부러워 하지 않아”
  • 15.08.06
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "Oh," said Judy.
    “오,” 주디가 말했다.

    "Is that where you got the crown?"
    “그곳에 너의 왕관이 있니?”

    "It's a tiara," said Jessica.
    “그건 티아라야,” 제시카가 말했다.

    "T-I-A-R-A.
    “티아라.
  • 15.08.07
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    A tiara is a fancy crown like the Queen of England wears.
    티아라는 영국 여왕이 착용하는 왕관 같아.

    Queen of the Bee has to know tons of definitions."
    꿀벌의 여왕은 정의가 몇톤인지 알 수 있어.“

    "What word did you win for?"
    “무슨 말이 널 이기게 하지?”

    Judy asked.
    주디가 물었다
  • 15.08.10
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    A tiara is a fancy crown like the Queen of England wears.
    티아라는 영국 여왕이 착용하는 왕관 같아.

    Queen of the Bee has to know tons of definitions."
    꿀벌의 여왕은 정의가 몇톤인지 알 수 있어.“

    "What word did you win for?"
    “무슨 말이 널 이기게 하지?”

    Judy asked.
    주디가 물었다
  • 15.08.11
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "Frank wants to know,"
    “프랭크는 무엇을 원하지,”

    she added, in case Jessica thought she was interested.
    그녀가 덧붙였다, 제시카는 그녀가 관심이 없다고 생각할 거야.

    "Artichoke. It's a fourth-grade word."
    “아티초크. 그건 4학년때의 단어야,”

    Artichoke! Judy could barely spell meat-loaf!
    아티초크! 주디는 간신히 미트 로프의 스펠링을 알았다.
  • 15.08.12
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    Give me S-C-I-E-N-C-E any day, she thought.
    어느 날 그녀는 과학을 달라고 생각했다.

    Was that the rule?
    그것이 그 규칙인가?

    I before E?
    I가 E가되는것?

    Or was is E befor I?
    아니면 E가 I가 되는 것?
  • 15.08.13
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "I have spelling posters in my room at home,"
    "나는 집에서 내 방에 맞춤법 포스터를 붙혀놔.“

    said Jessica.
    제시카가 말했다.

    "With all the rules.
    “모든 규칙과 함께.

    I even have a glow-in-the dark one.
    나는 심지어 빛 안에 어둠도있어,
  • 15.08.14
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "that would give me spelling night-mares.
    “ ‘나이트 메어‘ 라는 철자를 줄게

    I'll take my glow-in-the-dark skele-ton poster any day.
    난 언젠가 어둠속에서 빛나는 해골을 얻을거야.
  • 15.08.15
    - 광복절
  • 15.08.17
    - 대체공휴일
  • 15.08.17
    - Taylor Swift - Blank Space
    Nice to meet you
    만나서 반가워

    Where you been
    어디있었니

    I could show you incredible things
    난 너에게 엄청난 것들을 보여줄 수 있어

    Magic, madness, heaven, sin
    마술, 광기, 천국, 최

    Saw you there and I thought
    거기서 널 봤어

    oh my god look at that face
    맙소사 저 얼굴 좀 봐

    you look like my next mistake
    너 내 다음실수처럼 보이네

    Love's a game wanna play
    사랑은 게임이야, 해볼래??

    New money, suit and tie
    새로운 돈, 정장과 넥타이

    I can read you like a magazine
    난 널 잡지처럼 읽어낼 수 있지

    Ain't it funny, rumors fly
    재밌지않아? 소문이 돌아다니는거

    And I know you heard about me
    그리고 너도 나에대해 들었단 걸 알아

    So hey let's be friends
    그러니 이봐, 우리 친구가 되자

    I'm dying to see how this one ends
    이번에는 어떻게 끝날지 궁금해 죽겠어

    Grab your passport and my hand
    너의 여권과 나의 손을 잡아

    I could make the bad guys good for a weekend
    난 주말동안 나쁜 남자들을 좋은 남자로 바꿀 수 있어

    So it's gonna be forever
    자 이건 영원하거나

    Or it's gonna go down in flames
    파멸해버릴거야

    You can tell me when it's over
    끝이나면 내게 말해줘

    If the high was worth the pain
    그 쾌락이 고통을 감수할 가치가 있다면

    Got a long list of ex lovers
    전 남자친구들에 관한 리스트는 길어

    They'll tell you I'm insane
    그들은 내가 정신나갔다고 말할거야

    Cause you know I love the players
    너도 알다시피 난 플레이어를 사랑하니까

    And you love the game
    그리고 넌 그 게임을 사랑하지

    Cause we're young and we're reckless
    우리는 젊고, 앞뒤 안가리니까

    We'll take this way too far
    우린 아주 멀리 갈거야

    It'll leave you breathless
    그게 너를 숨막히게 하거나

    Or with a nasty scar
    심한 흉터를 남기겠지

    Got a long list of ex lovers
    전 남자친구들에 관한 리스트는 길어

    They'll tell you I'm insane
    그들은 내가 정신나갔다고 말할거야

    But I got a blank space baby
    하지만 내겐 빈 공간이 있어

    And I'll write your name
    그리고 난 너의 이름을 쓸거야

    Cherry lips, Crystal skies
    체리색 입술, 빛나는 하늘

    I could show you incredible things
    난 네게 엄청난 것들을 보여줄 수 있어

    Stolen kisses, pretty lies
    입술을 훔치고 입발린 거짓말들

    You're the king baby I'm your queen
    넌 왕이고 난 너의 여왕이야

    Find out what you want
    너가 원하는걸 찾아내고

    Be that girl for a month
    한달동안 그 여자가 되는거야

    But the worst is yet to come
    기다려, 최악의 상황은 아직 오지도 않았어

    Screaming, crying, perfect storms
    소리치고, 울고, 완벽한 폭풍

    I could make all the tables turn
    난 모든 상황을 역전시킬 수 있어

    Rose garden filled with thorns
    가시로 가득한 장미정원

    Keep you second guessing
    너가 계속 추측하게 하지

    like "oh my god Who is she "
    맙소사 저 여자 누구야? 처럼

    I get drunk on jealousy
    난 질투로 취해버리지

    But you'll come back each time you leave
    하지만 넌 떠날 때마다 다시 돌아올거야

    Cause darling I'm a nightmare
    왜냐면 자기야 난 악몽이거든

    dressed like a daydream
    백일몽처럼 옷을입은

    So it's gonna be forever
    자 이건 영원하거나

    Or it's gonna go down in flames
    파멸해버릴거야

    You can tell me when it's over
    끝이나면 내게 말해줘

    If the high was worth the pain
    그 쾌락이 고통을 감수할 가치가 있다면

    Got a long list of ex lovers
    전 남자친구들에 관한 리스트는 길어

    They'll tell you I'm insane
    그들은 내가 정신나갔다고 말할거야

    Cause you know I love the players

    너도 알다시피 난 플레이어를 사랑하니까

    And you love the game
    그리고 넌 그 게임을 사랑하지

    Cause we're young and we're reckless
    우리는 젊고, 앞뒤 안가리니까

    We'll take this way too far
    우린 아주 멀리 갈거야

    It'll leave you breathless
    그게 너를 숨막히게 하거나

    Or with a nasty scar
    심한 흉터를 남기겠지

    Got a long list of ex lovers
    전 남자친구들에 관한 리스트는 길어

    They'll tell you I'm insane
    그들은 내가 정신나갔다고 말할거야

    But I got a blank space baby
    하지만 내겐 빈 공간이 있어

    And I'll write your name
    그리고 난 너의 이름을 쓸거야

    Boys only one love If it's torture
    남자들은 오직 고문같은 사랑만을 원해

    Don't say I didn't say I didn't warn you
    내가 말 안했다고, 경고한 적 없다고 하지마

    Boy it's only one love if it's torture
    남자들은 오직 고문같은 사랑만을 원해

    Don't say I didn't say I didn't warn you
    내가 말 안했다고, 경고한 적 없다고 하지마

    So it's gonna be forever
    자 이건 영원하거나

    Or it's gonna go down in flames
    파멸해버릴거야

    You can tell me when it's over
    끝이나면 내게 말해줘

    If the high was worth the pain
    그 쾌락이 고통을 감수할 가치가 있다면

    Got a long list of ex lovers
    전 남자친구들에 관한 리스트는 길어

    They'll tell you I'm insane
    그들은 내가 정신나갔다고 말할거야

    Cause you know I love the players
    너도 알다시피 난 플레이어를 사랑하니까

    And you love the game
    그리고 넌 그 게임을 사랑하지

    Cause we're young and we're reckless
    우리는 젊고, 앞뒤 안가리니까
    We'll take this way too far
    우린 아주 멀리 갈거야

    It'll leave you breathless
    그게 너를 숨막히게 하거나

    Or with a nasty scar
    심한 흉터를 남기겠지

    Got a long list of ex lovers
    전 남자친구들에 관한 리스트는 길어

    They'll tell you I'm insane
    그들은 내가 정신나갔다고 말할거야

    But I got a blank space baby
    하지만 내겐 빈 공간이 있어

    And I'll write your name
    그리고 난 너의 이름을 쓸거야
  • 15.08.18
    - sugar
    I`m hurting baby, I`m broken down
    난 다쳤어, 무너져 내려버렸지



    I need your loving, loving
    난 너의 사랑이 필요해 사랑



    I need it now
    지금 당장말이야



    When I`m without you
    나는 너가 없을때면



    I`m something weak
    나약해진 것 같아



    You got me begging, begging
    넌 내가 간청하게만들지



    I`m on my knees
    무릎을 꿇고 간청하게 만들지



    I don`t wanna be needing your love
    난 너의 사랑을 필요로 하고 싶지 않아



    I just wanna be deep in your love
    단지 나는 너의 사랑 깊은곳에 있고 싶어



    And it`s killing me when you`re away
    너가 가버리면,그건 나를 미치게 만들지



    Ooh baby, cause a bullet don`t care where you are
    오 베이비,나는 네가 어디있던간에 정말 상관하지 않아



    I just wanna be there where you are
    단지 너가 있는곳이기만 하면 좋아



    And I gotta get one little taste
    그리고 나는 하나의 맛을 조금 원할 뿐이야



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me?
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Oh right here, cause I need
    나는 바로 여기있어,난 그게 필요하니깐



    Little love and little sympathy
    약간의 사랑과 약간의 연민

    Yeah you show me good loving
    그래 넌 내가 좋은 사랑을 보여주었어



    Make it alright
    그건 옳게 만들지



    Need a little a sweetness in my life
    내 인생에 약간의 달콤함이 필요해



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Babe, my broken pieces
    베이비, 난 조각조각 깨져버렸어



    You put them up
    너가 주워 주어야 해



    Don`t leave me hanging, hanging
    나를 기다리게 두지마



    Come get me some
    와서 내게 좀 줘



    When I`m without you
    너가 없을때면



    I'm so insecure
    나는 아주 불안해져



    You are the one thing, one thing
    너는 내가 살아가는 한가지 이유야



    I`m living for
    너밖에 없어



    I don`t wanna be needing your love
    난 너의 사랑을 필요로 하고 싶지 않아



    I just wanna be deep in your love
    단지 나는 너의 사랑 깊은곳에 있고 싶어



    And it`s killing me when you`re away
    너가 가버리면,그건 나를 미치게 만들지



    Ooh baby, cause a bullet don`t care where you are
    오 베이비,나는 네가 어디있던간에 정말 상관하지 않아



    I just wanna be there where you are
    단지 너가 있는곳이기만 하면 좋아



    And I gotta get one little taste
    그리고 나는 하나의 맛을 조금 원할 뿐이야



    ​Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Oh right here, cause I need
    나는 바로 여기있어,난 그게 필요하니깐



    Little love and little
    약간의 사랑과 약간의 연민



    Yeah you show me good loving
    그래 넌 내게 좋은 사랑을 보여주었어



    Make it alright
    그건 옳게 만들지



    Need a little a sweetness in my life
    내 인생에 약간의 달콤함이 필요해



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Yeah I want that red velvet
    난 그 빨간 케이크를 원해



    I want that sugar sweet
    나는 달콤한 것을 원해



    Don`t let nobody touch it
    아무도 건들게 하지마



    Unless that somebody's me
    나 말고는 말이지



    I gotta be a man
    난 성숙한 사람이 될거니깐



    There ain`t no other way
    다른 방법이란 없어



    Cause girl you`re hotter than southern california bay
    넌 캘리포니아 남부보다도 더 뜨거우니깐



    And i wanna play no games
    그리고 난 진지하게 하고싶어



    You don`t gotta be afraid
    너도 두려워 할 필요 없어



    Don`t give all that shy shit
    나에게 조금도 주저 할 필요는 없어



    No make-up on, that`s my sugar
    화장 하지않은 모습, 그게 나의 설탕이야



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Oh right here, cause I need
    나는 바로 여기있어,난 그게 필요하니깐



    Little love and little sympathy
    약간의 사랑과 약간의 연민



    Yeah you show me good loving
    그래 너는 내게 좋은 사랑을 보여주었어



    Make it alright
    그건 옳게 만들지



    Need a little a sweetness in my life
    내 인생에 약간의 달콤함이 필요해



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Won`t you come and put it down on me
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me
    와서 내게 주고가지 않을래?



    Oh right here, cause I need
    나는 바로 여기있어,난 그게 필요하니깐



    Little love and little sympathy
    약간의 사랑과 약간의 연민



    Yeah you show me good loving
    그래 너는 내게 좋은 사랑을 보여주었어





    Make it alright
    그건 옳게 만들지



    Need a little a sweetness in my life
    내 인생에 약간의 달콤함이 필요해



    Your sugar
    너의 달콤함



    Yes please
    그래 내게 줘



    Would you come and put it down on me

    와서 내게 주고가지 않을래?
  • 15.08.19
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    It shows all two hundred and six bones in the body!"
    그건 신체의 모든 206개의 뼈를 보여줄거여!“

    "Judy,"
    “주디,”

    said Mr. Todd.
    토드가 말했다.

    "The back of your head is not nearly as interesting as the front.
    “너의 뒷보습은 앞모습만큼 흥미가 없군.
  • 15.08.20
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    And so far I've seen more of it today than I'd like
    그리고 난 이제까지 이런모습을 본적이없어

    "Sorry,"
    “미안해요,”


    Said Judy, facing front again.
    주디는 앞을 향해 말했다
  • 15.08.21
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    Jessica tapped Judy and passed her a foleded page from the newspaper.
    제시카는 주디와 함께 신문에 실렸다.

    Right there, SMACK-DAB in the MIDDLE of the newspaper for the whole world to see, was a picture of Jessica Finch.
    바로 그곳, 전 세계가 볼 수 있도록 신문의 중간에 제시카 핀치의 사진이 있었다.

    It even said LOCAL GIRL BECOMES QUEEN BEE in big fat headline letters.
    심지어 커다란 헤드라인에는 현지의 소녀가 여왕벌이 되다.라고 적혀있었다.
  • 15.08.24
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "My dad says I got my fifteen minutes of fame,"
    “아빠는 15분간 명예를 얻는다고 했어.”

    Jessica whispered to the back of Judy's head.
    주디의 머리뒤에서 제시카가 속삭였다.

    Judy did not turn around.
    주디는 돌아서지 않았다.

    She was green with N-V. Jessica A.
    그녀와 N.V는 녹색이였어 제시카 에이

    Finch, Queen of the Dictionary, Class 3T, was famous!
    핀치.여왕의 사전은 3반에서 유명했다!

    Judy could not help thinking how stupendous if would feel to be able to spell better than meatloaf and be the Queen Bee and wear a tiara.
    주디가 만약 농담보다 더 좋고 왕관이 여왕벌의 스펠링이 어떻게 될 수 있다고 느껴 엄청난 생각을 떨칠 수 없었다.
  • 15.08.25
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    To get her own picture in the paper!
    신문에 난 그녀의 사진을 얻으려고!

    But she, Judy Moody, Felt about as famous as a pencil.
    하지만 주디무디 그녀는

    @ @ @

    As soon as Judy got home from school, she decided to memorize the dictionary.
    학교에서 집으로 도착하자마자 그녀는 사전을 외우기로 결정했다.

    But she got stuck on aardwolf. Three lousy words.
    그러나 그녀는 형펀없는 단어를 바닥에 붙혀두었다,

    Who ever heard of an aardwolf anyway?
    어쨌든 누가 이제까지 땅늑대를 듣겠어?
  • 15.08.26
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    Silly old termite-eater.
    흰개미를 먹는 바보.

    It had a pointy little head and beady little eye and a pinched-up face that looked just like . . . Jessica A
    그건 뾰족하고 작은 머리과 구슬같은 작은 눈 그냥 보고싶은 얼굴을 가지고 있었다 마치 제시카 에이처럼

    Finch!
    핀치!

    Jessica Aardwolf Finch might be famous, but she was also a silly old termite-eater.
    제시카 핀치도 유명하지만 그녀 또한 흰개미를 먹는 바보였다.

    Since Jessica had become Queen Bee with the word artichoke, Judy decided to skip the dictionary and spell all the vegetables in the refrigerator instead.
    제시카는 아티초크와 여왕벌이 되었고 주디는 사전을 생략하고 대신 냉장고 속의 모든 야채의 철자를 외우기로 결정했다.

    "Do we have any artichokes?"
    “우린 어떤 음식이있지?”

    Judy asked her mother, opening the door of the fridge.
    주디는 냉장고를 열고 그녀의 어머니에게 물었다.
  • 15.08.27
    - JUDY MOODY Gets Famous!
    "Since when did you start liking artichokes?" asked Mom.
    “아티초크가 너의 시작과 비슷하니?” 엄마가 말했다.

    "Don't worry, I'm not going to eat them or anything," said Judy.
    “걱정하지 말하요, 난 음식 모든 것을 외우려 하지 않을테니까.” 주디가 말했다

    "It's for Spelling."
    “이건 철자야.”

    "Spelling?"
    "철자?“

    Sting asked.
    스팅이 말했다.

    “Mr. Todd does have some creative ways of teaching Spelling," said Mom.
    “토드도 항상 철자를 조금식 가르쳐 주었어. " 엄마가 말했다.

    "Never mind," said Judy, giving up when she saw asparagus.
    “신경 쓰지마,” 주디가 말했고, 그녀는 아스파라거스를 위로 올려보았다.

    Vegetables were too hard to spell.
    채소의 철자는 너무 어려워.

    There had to be a food group that was easier.
    쉬운 음식들만 모아보았다.

    At dinner Judy slurped up a noodle and asked, "How do you spell spaghtti?"
    저녁때 주디는 후루룩 소리를 내며 국수를 먹다가 물었다. “ 스파게티의 스펠링은 뭘까?”

    "N-O-O-D-L-E," said stink.
    “ㄴ-ㅜ-ㄷ-ㅡ-ㄹ,” 스틴크가 말했다.

    “S-P-A-G-H-E-T-T-I," said Dad.
    “스파게티.” 아빠가 답했다.

    "Or P-A-S-T-E-R," said Mom.
    “아니면 파스타,” 엄마가 말했다.
  • 15.08.28
    - Judy Moody get famous!
    "Since when did you start liking artichokes?" asked Mom.
    “아티초크가 너의 시작과 비슷하니?” 엄마가 말했다.

    "Don't worry, I'm not going to eat them or anything," said Judy.
    “걱정하지 말하요, 난 음식 모든 것을 외우려 하지 않을테니까.” 주디가 말했다

    "It's for Spelling."
    “이건 철자야.”

    "Spelling?"
    "철자?“

    Sting asked.
    스팅이 말했다.

    “Mr. Todd does have some creative ways of teaching Spelling," said Mom.
    “토드도 항상 철자를 조금식 가르쳐 주었어. " 엄마가 말했다.

    "Never mind," said Judy, giving up when she saw asparagus.
    “신경 쓰지마,” 주디가 말했고, 그녀는 아스파라거스를 위로 올려보았다.

    Vegetables were too hard to spell.
    채소의 철자는 너무 어려워.

    There had to be a food group that was easier.
    쉬운 음식들만 모아보았다.

    At dinner Judy slurped up a noodle and asked, "How do you spell spaghtti?"
    저녁때 주디는 후루룩 소리를 내며 국수를 먹다가 물었다. “ 스파게티의 스펠링은 뭘까?”

    "N-O-O-D-L-E," said stink.
    “ㄴ-ㅜ-ㄷ-ㅡ-ㄹ,” 스틴크가 말했다.

    “S-P-A-G-H-E-T-T-I," said Dad.
    “스파게티.” 아빠가 답했다.

    "Or P-A-S-T-E-R," said Mom.
    “아니면 파스타,” 엄마가 말했다
  • 15.08.31
    - Judy Moody get famous!
    "Since when did you start liking artichokes?" asked Mom.
    “아티초크가 너의 시작과 비슷하니?” 엄마가 말했다.

    "Don't worry, I'm not going to eat them or anything," said Judy.
    “걱정하지 말하요, 난 음식 모든 것을 외우려 하지 않을테니까.” 주디가 말했다

    "It's for Spelling."
    “이건 철자야.”

    "Spelling?"
    "철자?“

    Sting asked.
    스팅이 말했다.

    “Mr. Todd does have some creative ways of teaching Spelling," said Mom.
    “토드도 항상 철자를 조금식 가르쳐 주었어. " 엄마가 말했다.

    "Never mind," said Judy, giving up when she saw asparagus.
    “신경 쓰지마,” 주디가 말했고, 그녀는 아스파라거스를 위로 올려보았다.

    Vegetables were too hard to spell.
    채소의 철자는 너무 어려워.

    There had to be a food group that was easier.
    쉬운 음식들만 모아보았다.

    At dinner Judy slurped up a noodle and asked, "How do you spell spaghtti?"
    저녁때 주디는 후루룩 소리를 내며 국수를 먹다가 물었다. “ 스파게티의 스펠링은 뭘까?”

    "N-O-O-D-L-E," said stink.
    “ㄴ-ㅜ-ㄷ-ㅡ-ㄹ,” 스틴크가 말했다.

    “S-P-A-G-H-E-T-T-I," said Dad.
    “스파게티.” 아빠가 답했다.

    "Or P-A-S-T-E-R," said Mom.
    “아니면 파스타,” 엄마가 말했다