일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
에픽
|
에픽
|
에픽
|
||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
에픽
|
에픽
|
에픽
|
에픽
|
에픽
|
||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
에픽
|
에픽
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
JUDY MOODY Gets Famous!
|
||
-
- 15.07.01
-
- 에픽
- At that moment, a beeping sound pierced the air.
그 순간 비프 음은 공기를 관통했다.
"What' that?" asked M.K.
“그건 뭐죠?” 메리 캐서린이 물었다.
Bomba flipped a switch on his belt sensor to stop the beeping.
봄바는 경고음을 중단했고 그의 벨트 센서에 스위치를 돌렸다.
"That was just one of my sensors,"
“ 그건 단지 내 센서중 하나야”
he explained excitedly.
그는 흥분하여 설명했다.
"Today is actually a highly unusual day
"오늘은 실제로 매우 이례적인 일이야.
because there's both a full moon tonight and the summer solstice,
왜냐하면, 오늘밤 여름 최고첨이 보름달에 있기 때문이야
Which only coincide every hundred years or so."
백년만의 일치 정도
-
- 15.07.02
-
- 에픽
- Finally, he took a breath.
마지막으로 그는 숨을 들이 쉬었다.
“Well, you probably want some time to settle in.
"음, 너는 아마도 정착하는 데 시간을 원해 .
Make yourself at home, Mary, uh, M.K."
집에서 자신을 확인해, 메리, 어, M.K. "
Bomba walked out of the room, gently closing the door behind him.
봄바는 부드럽게 그 뒤에 문을 닫고, 방에서 걸어 나갔다.
Then he tripped and tumbled down the stairs. "I'm okay!" he shouted.
그리고는 걸려 넘어 계단을 아래로 떨어졌다. "난 괜찮아!" 그는 소리 쳤다.
“Well, you probably want some time to settle in.
"음, 너는 아마도 정착하는 데 시간을 원해 .
Make yourself at home, Mary, uh, M.K."
집에서 자신을 확인해, 메리, 어, M.K. "
Bomba walked out of the room, gently closing the door behind him.
봄바는 부드럽게 그 뒤에 문을 닫고, 방에서 걸어 나갔다.
Then he tripped and tumbled down the stairs. "I'm okay!" he shouted.
그리고는 걸려 넘어 계단을 아래로 떨어졌다. "난 괜찮아!" 그는 소리 쳤다.
M.K. sighed.
M.K. 한숨을 내 쉬었다
She sat on the tiny bed, her knees almost hitting her chin.
그녀는 그녀의 무릎이 거의 그녀의 턱을 타격하는, 작은 침대에 앉아 있었다.
In every way, she didn't fit.
모든 면에서 그녀는 적합하지 않았다.
Coming home was the idea ever,s he thought to herself
이제까지 생각을 집이였다는, 그녀는 그녀 자신을
-
- 15.07.03
-
- 에픽
- Ronin and two other Leafmen skillfully rode their hummingbirds back
로닌과 또 다른 리프맨은 능숙하게 벌새들을 타고 돌아갔다.
toward Moonhaven-the city of the Jinn.
정령의 도시 문헤븐을 향해
It was a beautiful place at the water's source,
그것은 물의 근원에서 아름다운 곳이었다
formed out of living plants and stone.
살아있는 식물과 돌이 있었다.
As Ronin flew closer other Jinn came out and welcome them back.
로닌이 날아 다른 정령에게서 나와 이곳으로 돌아온겄을 환영했다.
After dismounting, Ronin immediately sought a meeting with Queen Tara.
해체 후, 로닌은 즉시 퀸 타라과의 만남을 모색했다,
Beautiful and strong, Tara was not only Queen,
아름답고 강한 타라는 여왕만이 아니었다.
she was the life force of the forest,
그녀는 숲의 생명의 힘이였다.
and the only one with the power to give and restore life.
전원과 하나는 포기하고 삶을 복원한다.
It was her job to preside over the forest with respect and compassion.
존경과 연민, 숲을 주재하는것은 그녀의 일이었다.
She also had a soft spot for Ronin.
그녀는 또한 로닌에 대한 애착을 가지고 있었다.
Ronin found her in a lovely shaded grove and kneeled down.
로닌 사랑스러운 음영 숲에서 그녀를 발견하고 무릎을 꿇었다.
"Your Majesty, we need to discuss today's ceremony.
"폐하, 저희는 오늘의 행사를 논의 할 필요가 있습니다.
Boggans have crossed our borders again, and-"
보건들이 다시 국경을 넘어오고 있습니다, 그리고- “
"you're not getting enough sunshine" the queen interrupted.
“당신은 충분한 햇빛을 받기 어려울 것입니다.” 여왕이 중단했다.
We grab a pod, and bring it back to you.
우리는 포드를 움켜쥐고 당신에게 돌아갈 거야.
It blooms. We're in. We're out."
그것은 꽃을 피울꺼야. 우리는 안에도 있고 밖에도 있을 거야.
Queen Tara shook her head
여왕 타라는 그녀의 머리를 흔들었다.
"It doesn't work that way. I can choose unless I'm there.
그것은 더 이상 일을 하지 않을 거야. 내가 그곳에서 선택하지 않는다면.
It's about feeling. I get it from the pods.
또 다른 느낌을 받을 거야. 나는 포드에서 그것을 얻을꺼야
I get it from the forest. I get it from allofus.
나는 숲에서 그것을 얻을 거야. 나는 올로푸스에서 그것을 얻을 거야.
Don't you have feelings, Ronin?
느낄수 있니 로닌?
"Yes." replied Ronin.
어 . 로닌이 투덜거렸다.
-
- 15.07.06
-
- 에픽
- Then he tripped and tumbled down the stairs. "I'm okay!" he shouted.
그리고는 걸려 넘어 계단을 아래로 떨어졌다. "난 괜찮아!" 그는 소리 쳤다.
“Well, you probably want some time to settle in.
"음, 너는 아마도 정착하는 데 시간을 원해 .
Make yourself at home, Mary, uh, M.K."
집에서 자신을 확인해, 메리, 어, M.K. "
Bomba walked out of the room, gently closing the door behind him.
봄바는 부드럽게 그 뒤에 문을 닫고, 방에서 걸어 나갔다.
Then he tripped and tumbled down the stairs. "I'm okay!" he shouted.
그리고는 걸려 넘어 계단을 아래로 떨어졌다. "난 괜찮아!" 그는 소리 쳤다.
M.K. sighed.
M.K. 한숨을 내 쉬었다
She sat on the tiny bed, her knees almost hitting her chin.
그녀는 그녀의 무릎이 거의 그녀의 턱을 타격하는, 작은 침대에 앉아 있었다.
In every way, she didn't fit.
모든 면에서 그녀는 적합하지 않았다.
Coming home was the idea ever,s he thought to herself
이제까지 생각을 집이였다는, 그녀는 그녀 자신을
-
- 15.07.07
-
- 에픽
- Dagda was known for being big and scary.
Dagda가 크고 무서운 존재로 알려져 있었다.
His boss, Mandrake, the leader or the Boggans, was even bigger and scarier!
그의 상사, 맨드레이크는 Boggans의 지도자, 더 크고 무서운했다!
Mandrake was the kind or guy who would pull the wings off a fly just for fun.
맨드레이크는 그냥 재미로 비행 떨어져 날개를 당겨 것이다 종류 또는 사람이었다.
He had the ability to bring destruction to anything he touched.
그는 아무것도 터치 파괴를 가져올 수 있었다.
Dagda found Mandrake stirring a poll of simmering ooze with a club.
Dagda는 맨드레이크 클럽 습지를 서서히 끓는 설문 조사를 교반 발견했다.
"Did you find the location the ceremony?" Mandrake asked.
"당신은 의식 위치를 찾으셨습니까?" 맨드레이크 물었다.
"Yes,sir," answered Dagda.
"네,"Dagda는 대답했다.
"But it's way outside our borders".
"그러나 그것은 우리의 국경 외부 방법입니다."
"Good.Them they'll be totally surprised," said Mandrake with a lethal smile.
"좋은. 그들이 완전히 놀랄 것"맨드레이크는 치명적인 미소로 말했다.
"The Leafmen think they can keep us contained.
"Leafmen들이 유지할 수 있습니다 생각하는 우리가 포함되어 있습니다.
They try and try and try and try, but they just can't stop the rot".
그들은 시도하고 시도하고 시도하고 노력하지만, 그들은 단지 부패 "를 중지 할 수 없습니다.
He lifted the club and watched it drip with sizzling poison.
그는 클럽을 해제하고 지글 지글 독 물방울 보았다.
He held up a large, green leaf and touched the club to it.
그는 큰, 녹색 잎을 개최하고 여기에 클럽을 만졌다.
-
- 15.07.08
-
- 에픽
- The leaf instantly disintegrated into ash.
잎은 즉시 재로 변한다.
This pleased him.
그는 이것을 기쁘게 생각한다.
"Isn't decay just as natural as growth?
"단지 성장 때문에 자연스럽게 붕괴되지 않는 이유는 무엇입니까?
Isn't gray just as lovely as green?"
녹색만큼이나 사랑스러운 회색 아닌가요? "
"Doesn't 'fungus' start with 'fun'?" add Dagda.
" '곰팡이와 재미가 시작되지 않나요?" Dagda가 덧붙였다.
Mandrake didn't laugh. At all.
맨드레이크는 웃지 않았다. 전혀.
"Today we fight back," Mandrake declared, ignoring Dagda's last comment.
"오늘 우리는 반격할것이야," 맨드레이크는 Dagda의 마지막 코멘트를 무시하고 선언하였다.
The Boggan leader was tired or hiding in the shadows.
보건의 리더는 피곤하거나 그림자에 숨어 있었다.
"If their queen dies before choosing an heir, the forest die s with her.
"그들의 여왕 후계자, 그녀와 함께 숲의 죽음을 선택하기 전에 죽는다면.
He looked at Dagda, expecting an answer.
그는 Dagda를 보았고, 답을 기대했다.
Dagda fidgeted nervously. " The . . . Leafmen?"
Dagda는 초조해하였다. “. . . 리프맨?”
Mandrake took an arrow and placed a drop of the poisonous liquid on it.
맨드레이크는 화살표를 가져다가 그것의 유독한 액체 방울을 배치하였다.
He handed it carefully to Dagda.
그는 그것으로 Dagda에게 주의를 주었다.
-
- 15.07.09
-
- 에픽
- “Oh, honey, it dosen't work that way.
"오, 여보, 그건 그렇게 하는게 아니에요.
Queen Tara chooses a special pod and nurtures it until it blooms.
여왕 타라가 특별한 창을 선택하고 그것이 꽃을 피울 때까지 키우는거에요.
Then we get our new queen."
그리고 나서 우리의 새로운 여왕이 되는거에요.“
Nearby, at the pond's edge, a slug and a snail nervously watched the queen approach.
인근 연못의 가장자리에, 슬러그와 달팽이가 멋쩍게 여왕에게 접근해 보았다
"She's coming!" cried Grub, the snail.
“그녀가 오고있어!” 달팽이 그럽이 외쳤다.
He looked at the slug, adding,
그는 민달팽이를 보고 더했다.
"I implore you, don't do anything to embarrass me,
“너에게 간청해, 나를 곤란하게 만들지마,
or it could ruin my chances of being a Leafmen!"
아니면 리프맨이 될 수 있는 내 기회를 손상시킬수있어!“
"Why do you want to be a Leafmen?" wondered Mub, the slug.
"왜 너는 리프맨이 되고싶은거야? “민달팽이 멉이 궁금해했다.
"They've got to wear uniforms. Me? I like to let it all hang free."
“그들은 유니폼을 입고있어. 난? 나는 그게 모두 자유로울수 있게 해야해.”
He jiggled his belly, rippling it up and down.
그가 위 아래로 올라가면 이 잔물결이 그의 배에 흔들어 댔다.
Gurb grimaced. "Don't do that! EVER!"
그럽이 얼굴을 찡그렸다. “그러지마! 이제까지!”
-
- 15.07.10
-
- 에픽
- “그녀가 오고있어!” 달팽이 그럽이 외쳤다.
He looked at the slug, adding,
그는 민달팽이를 보고 더했다.
"I implore you, don't do anything to embarrass me,
“너에게 간청해, 나를 곤란하게 만들지마,
or it could ruin my chances of being a Leafmen!"
아니면 리프맨이 될 수 있는 내 기회를 손상시킬수있어!“
"Why do you want to be a Leafmen?" wondered Mub, the slug.
"왜 너는 리프맨이 되고싶은거야? “민달팽이 멉이 궁금해했다.
"They've got to wear uniforms. Me? I like to let it all hang free."
“그들은 유니폼을 입고있어. 난? 나는 그게 모두 자유로울수 있게 해야해.”
He jiggled his belly, rippling it up and down.
그가 위 아래로 올라가면 이 잔물결이 그의 배에 흔들어 댔다.
Gurb grimaced. "Don't do that! EVER!"
그럽이 얼굴을 찡그렸다. “그러지마! 이제까지!”
-
- 15.07.13
-
- 에픽
- Ronin and two other Leafmen skillfully rode their hummingbirds back
로닌과 또 다른 리프맨은 능숙하게 벌새들을 타고 돌아갔다.
toward Moonhaven-the city of the Jinn.
정령의 도시 문헤븐을 향해
It was a beautiful place at the water's source,
그것은 물의 근원에서 아름다운 곳이었다
formed out of living plants and stone.
살아있는 식물과 돌이 있었다.
As Ronin flew closer other Jinn came out and welcome them back.
로닌이 날아 다른 정령에게서 나와 이곳으로 돌아온겄을 환영했다.
After dismounting, Ronin immediately sought a meeting with Queen Tara.
해체 후, 로닌은 즉시 퀸 타라과의 만남을 모색했다,
Beautiful and strong, Tara was not only Queen,
아름답고 강한 타라는 여왕만이 아니었다.
she was the life force of the forest,
그녀는 숲의 생명의 힘이였다.
and the only one with the power to give and restore life.
전원과 하나는 포기하고 삶을 복원한다.
It was her job to preside over the forest with respect and compassion.
존경과 연민, 숲을 주재하는것은 그녀의 일이었다.
She also had a soft spot for Ronin.
그녀는 또한 로닌에 대한 애착을 가지고 있었다.
Ronin found her in a lovely shaded grove and kneeled down.
로닌 사랑스러운 음영 숲에서 그녀를 발견하고 무릎을 꿇었다.
"Your Majesty, we need to discuss today's ceremony.
"폐하, 저희는 오늘의 행사를 논의 할 필요가 있습니다.
Boggans have crossed our borders again, and-"
보건들이 다시 국경을 넘어오고 있습니다, 그리고- “
"you're not getting enough sunshine" the queen interrupted.
“당신은 충분한 햇빛을 받기 어려울 것입니다.” 여왕이 중단했다.
-
- 15.07.14
-
- 에픽
- High above, Ronin and the Leafmen set up a perimeter, staying on high alert.
높이 머물던 로닌과 리프맨은 높은 경고에 경계를 설정했다.
Here and there, Jinn peeked out of the undergrowth.
여기저기에 정령은 덤불에서 엿보고있었다.
They couldn't help their curiosity during this momentous occasion.
그들은이 중요한 행사 중 자신의 호기심을 도울 수 없습니다.
A mother and daughter Jinn, both flower-like in appearance, looked on.
모두 꽃 같은 모습에 어머니와 딸 정령이 보였다.
"Isn't she pretty?" said the mother.
"예쁘지?" 어머니는 말했다.
"She's awesome! She moved those trees with her mind!"
“그녀는 끝내! 그녀가 마음과 그나무로 이동했어요! "
exclaimed the daughter.
딸이 외쳤다.
"Mom, can I be Queen when I grow up?"
"내가 자랄 때 엄마, 여왕을 할 수 있었어요?"
Her mother smiled.
그녀의 엄마는 미소를 지었다.
-
- 15.07.15
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- How Do You Spell Famous?
어떤 철자가 유명하니
Judy Moody Marched into third grade on a plain old Thursday, in a plain old ordinary mood.
목요일에 주디무디는 기분이 나쁘지 않았지만, 한탄하며 3학년 교실로 걸어갔다.
That was before Judy got stung by the Queen Bee.
그것은 주디가 여왕벌을 쏘았기 때문이다.
Judy sat down at her desk, in the front low next to Frank Pearl.
주디는 그녀의 책상에 앉았고, 앞쪽에 바로 옆엔 프랭크가 노골적으로 보았다.
"Hey, did you see jessica finch?" asked frang in a low voice.
“ 야 , 너 제시카의 새를 보았니?” 느리고 낮은 목소리가 물어왔다.
"Yeah, so? I see her every day.
“어, ? 나는 그녀를 항상 바라봐.
She sits catty-cornered behind me."
그녀는 대각선으로 내 뒤에 앉았다.
"She's wearing a crown."
“그녀는 왕관을 썼어.”
Judy turned to look at Jessica, then whis-pered to Frank,
주디는 제시카에게 시선을 돌렸고, 프랭크에게 속삭였다.
" Where'd she get that? Burger Barn?"
“그녀가 그걸 어디서 얻었지? 버거 창고?”
"I don't know," said Frank.
“나도 몰라,” 프랭크가 말했다.
"Ask her. She says it bejeweled."
“그녀에게 물어봐. 그녀는 보석으로 장식했다 말할 거야.”
-
- 15.07.16
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- " Well, it looks be-dumb, of you ask me,"
“글쎄, 나한테 묻는 건 바보 같은데”
said Judy, though secretly she admired the sparkling ruby-like gems.
주디는 몰래 루비같이 반짝이는 보석을 감탄하며 말했다.
"Hey, are those real rubies?"
“이봐, 그거 진짜 루비야?”
Judy asked Jessica.
주디가 제시카에게 물었다.
-
- 15.07.17
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "They're costume jewelry," Jessica said.
“그건 모조품 보석이야.” 제시카가 말했다.
"Who are you dressing up as?
“넌 누구로 분장하니?
Queen of England?
영국의 여왕?“
"No, I'm the Queen Bee," said Jessica.
“아니, 난 여왕벌이야.” 제시카가 말했다
-
- 15.07.20
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "I won the N.V. Spelling Bee on Saturday"
"The envy spelling bee?" Judy asked.
“선망의 대상 꿀벌?” 주디가 물었다.
Judy didn't envy any body who had to spell long words into a microphone with a million and one people staring bug-eyed at her.
주디는 그녀의 눈을 바라보며 마이크에 긴 단어의 철자를 스는 것을 부러워하지않았다.
she knew those people were silently yelling FLUB IT UP because they wanted their own kid to win.
그녀는 그들이 우숭하기를 바랬기 때문에 그 사람들이 소리질러 댔다고 알았다.
-
- 15.07.21
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "Not envy. N.V. AS in Northern Virginia."
“버지니아의 북쪽처럼 N.V.를 부러워 하지 않아”
"Oh," said Judy.
“오,” 주디가 말했다.
"Is that where you got the crown?"
“그곳에 너의 왕관이 있니?”
"It's a tiara," said Jessica.
“그건 티아라야,” 제시카가 말했다.
-
- 15.07.22
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "T-I-A-R-A.
“티아라.
A tiara is a fancy crown like the Queen of England wears.
티아라는 영국 여왕이 착용하는 왕관 같아.
Queen of the Bee has to know tons of definitions."
꿀벌의 여왕은 정의가 몇톤인지 알 수 있어.“
"What word did you win for?"
“무슨 말이 널 이기게 하지?”
-
- 15.07.23
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "T-I-A-R-A.
“티아라.
A tiara is a fancy crown like the Queen of England wears.
티아라는 영국 여왕이 착용하는 왕관 같아.
Queen of the Bee has to know tons of definitions."
꿀벌의 여왕은 정의가 몇톤인지 알 수 있어.“
"What word did you win for?"
“무슨 말이 널 이기게 하지?”
-
- 15.07.24
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- Judy asked.
주디가 물었다
"Frank wants to know,"
“프랭크는 무엇을 원하지,”
she added, in case Jessica thought she was interested.
그녀가 덧붙였다, 제시카는 그녀가 관심이 없다고 생각할 거야.
-
- 15.07.27
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "Artichoke. It's a fourth-grade word."
“아티초크. 그건 4학년때의 단어야,”
Artichoke! Judy could barely spell meat-loaf!
아티초크! 주디는 간신히 미트 로프의 스펠링을 알았다.
Give me S-C-I-E-N-C-E any day, she thought.
어느 날 그녀는 과학을 달라고 생각했다.
-
- 15.07.28
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- Was that the rule?
그것이 그 규칙인가?
I before E?
I가 E가되는것?
Or was is E befor I?
아니면 E가 I가 되는것?
-
- 15.07.29
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- "I have spelling posters in my room at home,"
"나는 집에서 내 방에 맞춤법 포스터를 붙혀놔.“
said Jessica.
제시카가 말했다.
"With all the rules.
“모든 규칙과 함께.
I even have a glow-in-the dark one.
나는 심지어 빛 안에 어둠도있어,
-
- 15.07.30
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- How Do You Spell Famous?
어떤 철자가 유명하니
Judy Moody Marched into third grade on a plain old Thursday, in a plain old ordinary mood.
목요일에 주디무디는 기분이 나쁘지 않았지만, 한탄하며 3학년 교실로 걸어갔다.
That was before Judy got stung by the Queen Bee.
그것은 주디가 여왕벌을 쏘았기 때문이다.
Judy sat down at her desk, in the front low next to Frank Pearl.
주디는 그녀의 책상에 앉았고, 앞쪽에 바로 옆엔 프랭크가 노골적으로 보았다.
"Hey, did you see jessica finch?" asked frang in a low voice.
“ 야 , 너 제시카의 새를 보았니?” 느리고 낮은 목소리가 물어왔다.
"Yeah, so? I see her every day.
“어, ? 나는 그녀를 항상 바라봐.
She sits catty-cornered behind me."
그녀는 대각선으로 내 뒤에 앉았다.
"She's wearing a crown."
“그녀는 왕관을 썼어.”
Judy turned to look at Jessica, then whis-pered to Frank,
주디는 제시카에게 시선을 돌렸고, 프랭크에게 속삭였다.
" Where'd she get that? Burger Barn?"
“그녀가 그걸 어디서 얻었지? 버거 창고?”
"I don't know," said Frank.
“나도 몰라,” 프랭크가 말했다.
"Ask her. She says it bejeweled."
“그녀에게 물어봐. 그녀는 보석으로 장식했다 말할 거야.”
-
- 15.07.31
-
- JUDY MOODY Gets Famous!
- Judy Moody Marched into third grade on a plain old Thursday, in a plain old ordinary mood.
목요일에 주디무디는 기분이 나쁘지 않았지만, 한탄하며 3학년 교실로 걸어갔다.
That was before Judy got stung by the Queen Bee.
그것은 주디가 여왕벌을 쏘았기 때문이다.
Judy sat down at her desk, in the front low next to Frank Pearl.
주디는 그녀의 책상에 앉았고, 앞쪽에 바로 옆엔 프랭크가 노골적으로 보았다.
"Hey, did you see jessica finch?" asked frang in a low voice.
“ 야 , 너 제시카의 새를 보았니?” 느리고 낮은 목소리가 물어왔다.
"Yeah, so? I see her every day.
“어, ? 나는 그녀를 항상 바라봐.
She sits catty-cornered behind me."
그녀는 대각선으로 내 뒤에 앉았다.
"She's wearing a crown."
“그녀는 왕관을 썼어.”
Judy turned to look at Jessica, then whis-pered to Frank,
주디는 제시카에게 시선을 돌렸고, 프랭크에게 속삭였다.
" Where'd she get that? Burger Barn?"
“그녀가 그걸 어디서 얻었지? 버거 창고?”
"I don't know," said Frank.
“나도 몰라,” 프랭크가 말했다.
"Ask her. She says it bejeweled."
“그녀에게 물어봐. 그녀는 보석으로 장식했다 말할 거야.”