일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
ㅇㅍ
|
어린이날
|
ㅇㅍ
|
에 ㅣㅣ픽ㄱ
|
에픽
|
||
ㅇㅍ
|
||||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
ㅇㅍ
|
에픽
|
ㅇㅍ
|
에픽
|
에픽
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
에픽
|
에픽
|
에픽
|
ㅇㅍ
|
ㅇㅍ
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
부처님 오신 날
|
ㅇㅍ
|
ㅇㅍ
|
ㅇㅍ
|
에픽
|
||
ㅇㅍ
|
||||||
31 | ||||||
-
- 15.05.04
-
- ㅇㅍ
- When it was time, the dragonflies fluttered their wings and took flight,
이 시간에 , 잠자리는 날개를 펄럭 비행을 했고
Pulling the barge with Queen Tara onboard.
온 보드 타라와 유람 객선을 당겼다.
Ronin and the Leafmen flew close by to escort the barge,
로닌과 리프맨은 유람객선을 호위하며 가까이 날아
and ensure the Queen's safety.
그리고 여왕의 안전을 보장했다.
As the barge moved, bloomed and bent toward Queen Tara.
유람객선의 이동으로 여왕 타라쪽으로 구부러져 피었다.
Leaves bowed, vines stretched out
절잎, 덩굴을 뻗어서
and the connection between the queen the forest was obvious.
그리고 여왕 사이의 연결은 숲이 분명했다.
Before long, the dragonflies landed on marsh grass at the edge of a small pond.
오래전 잠자리는 작은 연못 가장자리 습지 위의 잔디에 착륙했다.
-
- 15.05.05
-
- 어린이날
-
- 15.05.05
-
- ㅇㅍ
- 높이 머물던 로닌과 리프맨은 높은 경고에 경계를 설정했다.
Here and there, Jinn peeked out of the undergrowth.
여기저기에 정령은 덤불에서 엿보고있었다.
They couldn't help their curiosity during this momentous occasion.
그들은이 중요한 행사 중 자신의 호기심을 도울 수 없습니다.
A mother and daughter Jinn, both flower-like in appearance, looked on.
모두 꽃 같은 모습에 어머니와 딸 정령이 보였다.
"Isn't she pretty?" said the mother.
"예쁘지?" 어머니는 말했다.
"She's awesome! She moved those trees with her mind!"
“그녀는 끝내! 그녀가 마음과 그나무로 이동했어요! "
exclaimed the daughter.
딸이 외쳤다.
"Mom, can I be Queen when I grow up?"
"내가 자랄 때 엄마, 여왕을 할 수 있었어요?"
Her mother smiled.
그녀의 엄마는 미소를 지었다.
-
- 15.05.06
-
- ㅇㅍ
- Gurb snapped to attention.
그럽이 잽싸게 차렷자세를 취했다.
"Your Majesty," he said filled with embarrassment.
“폐하” 그는 당혹감해 그쳤다.
It's all right. you can relax,"
괜찮아요. 그럼 긴장을 풀 수 있습니다."라고요.
began Queen Tara then she looked at the many lotus-like pods floating on the water
여왕 타라는 그녀는 물에 떠있는 많은 연꽃 같은 포드 보기 시작했다.
"It's a very nice-looking group of pods.
"그것은 포드의 매우 잘 생긴 그룹입니다.
I might have a hard time picking one . Do you have a favorite?"
저는 힘든 시간을 보낼수도있습니다. 당신이 가장 좋아하는 것이 있습니까?“
Mub and Grub looked at each other.
멉과 그럽은 서로를 바라 보았다.
"Well, your Majesty," began Grub. “We've had quite the debate-"
“음,폐하,” 그럽이 시작했다. “우리가 논의 했습니다-”
"Really gone back and forth,: added Mub.
“정말 앞뒤가 사라지고: 멉이 더했다.
"With so many factors to consider: color, density, roundness.
"색상, 밀도, 진원도,너무 많은 요소를 고려했습니다.
-
- 15.05.07
-
- 에 ㅣㅣ픽ㄱ
- Suddenly Bomba understood.
갑자기 봄바는 이해했다.
" You don't wasn't to live here?
"너는 이곳에서 살 수 없다하지?
That's what you want?"
그럼 니가 원하는 것은 뭐야? "
"No," said M.K., trying to fight back tears.
"아니," M.K.는 눈물을 참으려 했다.
"It's not what I want.
"그것은 내가 원하는 게 아니에요.
I want you to stop all this . . .
내가 원하는건 당신이 이 모든것을 멈추는 거에요 . . .
and be normal. I want a dad who's not-"
그리고 정상으로. 나는 아빠와 있고싶은게 아니라-“
Beep! Beep! Beep! One of bomba's alarms flashed.
삐! 삐! 삐! 봄바의 경보중 하나가 울렸다.
Bomba was giddy with excitement.
봄바는 흥분하고 현기증이왔다.
"Oh, this is big.
“오, 이건 커
This a big thing going on.
큰 일이 벌어졌어.
Let me just find, uh . . ."
그냥 찾아보자, 어 . . . “
-
- 15.05.08
-
- 에픽
- "Oh, no, they're not security cameras," Bomba explained.
"그럴 리가, 그것들은 보안 카메라가 아니야" 봄바가 설명했다.
"I have an extensive network all through the forest.
"나는 모든 숲이 통하는 광범위한 네트워크를 가지고 있어
I don't know how much your mother told you about my work."
너의 엄마가 내 일에 대해 말했다고 얼마나 알겠어.“
" Um, noting, just that you have a delusional belief in an advanced society of tiny people living in the woods,
"음, 그냥 당신이 숲에 사는 작은 사람들의 고급 사회에 대한 망상과 신념을 가지고 있는 것을 지적해요
and it ruined your career not to mention your marriage," said M.K.
그것은 당신의 결혼을 말할 것도 없이 망쳐놓았죠. " M.K.가 말했다
"Or something."
"아니면 뭔가."
Bomba tried to cover up feeling hurt.
봄바는 상처를 은폐하기위해 노력했다.
With a forced smile, he said,
억지로 미소를 짓고, 그는 말하였다,
"Your mother had a wonderful sense of humor."
“너의 엄마는 훌륭한 유머감각을 가지고 있었다."
Then he added,
그리고 그가 더했다.
-
- 15.05.11
-
- ㅇㅍ
- At that moment, a beeping sound pierced the air.
그 순간 비프 음은 공기를 관통했다.
"What' that?" asked M.K.
“그건 뭐죠?” 메리 캐서린이 물었다.
Bomba flipped a switch on his belt sensor to stop the beeping.
봄바는 경고음을 중단했고 그의 벨트 센서에 스위치를 돌렸다.
"That was just one of my sensors,"
“ 그건 단지 내 센서중 하나야”
he explained excitedly.
그는 흥분하여 설명했다.
"Today is actually a highly unusual day
"오늘은 실제로 매우 이례적인 일이야.
because there's both a full moon tonight and the summer solstice,
왜냐하면, 오늘밤 여름 최고첨이 보름달에 있기 때문이야
Which only coincide every hundred years or so."
백년만의 일치 정도
Finally, he took a breath.
마지막으로 그는 숨을 들이 쉬었다.
-
- 15.05.12
-
- 에픽
- “Oh, honey, it dosen't work that way.
"오, 여보, 그건 그렇게 하는게 아니에요.
Queen Tara chooses a special pod and nurtures it until it blooms.
여왕 타라가 특별한 창을 선택하고 그것이 꽃을 피울 때까지 키우는거에요.
Then we get our new queen."
그리고 나서 우리의 새로운 여왕이 되는거에요.“
Nearby, at the pond's edge, a slug and a snail nervously watched the queen approach.
인근 연못의 가장자리에, 슬러그와 달팽이가 멋쩍게 여왕에게 접근해 보았다
"She's coming!" cried Grub, the snail.
“그녀가 오고있어!” 달팽이 그럽이 외쳤다.
He looked at the slug, adding,
그는 민달팽이를 보고 더했다.
"I implore you, don't do anything to embarrass me,
“너에게 간청해, 나를 곤란하게 만들지마,
or it could ruin my chances of being a Leafmen!"
아니면 리프맨이 될 수 있는 내 기회를 손상시킬수있어!“
"Why do you want to be a Leafmen?" wondered Mub, the slug.
"왜 너는 리프맨이 되고싶은거야? “민달팽이 멉이 궁금해했다.
"They've got to wear uniforms. Me? I like to let it all hang free."
“그들은 유니폼을 입고있어. 난? 나는 그게 모두 자유로울수 있게 해야해.”
He jiggled his belly, rippling it up and down.
그가 위 아래로 올라가면 이 잔물결이 그의 배에 흔들어 댔다.
Gurb grimaced. "Don't do that! EVER!"
그럽이 얼굴을 찡그렸다. “그만둬! 이젠 !”
-
- 15.05.13
-
- ㅇㅍ
- Mub whispered to grub, "That one? For real? But it's-"
멉이 그럽에게 속삭였다 "정말 그 하나만? 하지만 그건-"
"It's perfect!" said Grub.
"완벽해!" 그럽이 말했다.
"Excellent choice, Your Majesty. Sometimes the biggest one isn't the best one."
"탁월한 선택입니다, 폐하. 때로는 가장 큰 하나가 좋은것만은 아닙니다."
Then to Mub, he added,
그런다음 멉이 더했다.
"I told you She doesn't like gaudy.
"그녀는 화려한것을 좋아하지 않는다고 말했잖아.
Unlike you she's got class!"
너와는 달리 그녀는 수준이있어!“
Queen Tara felt confident with her decision.
여왕 타라는 그녀의 결정에 자신감을 느꼈다.
"This is it. This is the one."
“바로 이겁니다. 이건 하나에요.”
Form his view above, Ronin scanned the forest.
로닌은 위에서 숲을 살펴보았다.
The sooner this is over, the better, he thought to himself.
빨리 이게 진행되 더 좋다고 그는 속으로 생각했다.
Suddenly, a leaf near him started to decay.
갑자기 그의 근처에 있는 나뭇잎들이 썩기 시작했다.
-
- 15.05.14
-
- 에픽
- “But I'm not delusional.
"그러나 나는 망상이 아니야.
They're out there-a civilization that's thrived in there woods for who knows how long.
그들은 얼마나 오래했는지는 알이 숲에서 번창했다가 그곳의 문명이 없어졌어
And I will prove it!"
그리고 나는 그것을 증명해!“
He ran inside the house and retrieved his MP3 player and a small portable speaker.
그는 집에 달려가 자신의 MP3 플레이어와 휴대용 소형 스피커로 검색했다.
He scrolled through a playlist, then clicked on a selection.
그 후, 재생 목록을 통해 스크롤을 선택해 클릭했다.
Whining sounds came through the speaker.
스피커에서 우는소리가 났다.
"You have bat sounds? why?" asked M.K.
"왜 박쥐소리를 가지고 있죠? M.K.가 물었다.
"To study them," replied her father. "
“그것들을 연구하기 위해서," 그녀의 아버지가 대답했다.
"I was trying to identify the frequencies that draw bats to gather with their own kind.
"나는 종류별 박쥐를 수집해 박쥐를 그려 주파수를 식별하기 위해 노력했다.
-
- 15.05.15
-
- 에픽
- “What did the Queen say to you?"
“여왕이 너에게 뭐라고 말했지?”
Ronin asked M.K.
로닌이 메리 캐서린에게 물었다.
M.K. furrowed her eyebrows.
메리캐서린은 눈썹에 주름살이 생겼다.
"Something about glue.
“접착제에 대해 무언가를.
Or a canoe."
또는 카누
"Nim Galuu,"
“님갈루.”
Ronin said.
로닌이 말했다.
"The scrollkeeper?"
“스크롤키퍼?“
-
- 15.05.18
-
- 에픽
- M.K. watched him rush around, collecting things,
M.K. 그 수집품들 주변을 둘러 보았다.
"Where are you going?"
“어디가세요?”
"I'm just going to investigate.
난 그냥 조사하러가는거야
Something must be happening,"
무언가 일이 되어야해.“
said Bomba, unable to contain his anticipation.
봄바가 말했고, 그의 기대감은 자제할수없었다.
"You have to catch these things in the moment.
"그 순간 너는 나의 이러한 것들을 잡아야 한다.
Otherwise, you miss a chance that could be gone forever."
그렇지 않으면,.영원히 사라질 수도 있는 이 기회를 놓치다.“
"You're missing a chance right now!" said M.K. exasperated.
"지금 당장 그 기회를 놓쳐버려요!" M.K. 분통이 터져 말했다.
"Are you even listening?"
“ 듣고 있엇니?”
"Look, you've got to believe me," Bomba said.
" 봐, 날 믿어."라고 Bomba가 말했다.
-
- 15.05.19
-
- 에픽
- Dagda was known for being big and scary.
Dagda가 크고 무서운 존재로 알려져 있었다.
His boss, Mandrake, the leader or the Boggans, was even bigger and scarier!
그의 상사, 맨드레이크는 Boggans의 지도자, 더 크고 무서운했다!
Mandrake was the kind or guy who would pull the wings off a fly just for fun.
맨드레이크는 그냥 재미로 비행 떨어져 날개를 당겨 것이다 종류 또는 사람이었다.
He had the ability to bring destruction to anything he touched.
그는 아무것도 터치 파괴를 가져올 수 있었다.
Dagda found Mandrake stirring a poll of simmering ooze with a club.
Dagda는 맨드레이크 클럽 습지를 서서히 끓는 설문 조사를 교반 발견했다.
"Did you find the location the ceremony?" Mandrake asked.
"당신은 의식 위치를 찾으셨습니까?" 맨드레이크 물었다.
"Yes,sir," answered Dagda.
"네,"Dagda는 대답했다.
"But it's way outside our borders".
"그러나 그것은 우리의 국경 외부 방법입니다."
"Good.Them they'll be totally surprised," said Mandrake with a lethal smile.
"좋은. 그들이 완전히 놀랄 것"맨드레이크는 치명적인 미소로 말했다.
"The Leafmen think they can keep us contained.
"Leafmen들이 유지할 수 있습니다 생각하는 우리가 포함되어 있습니다.
They try and try and try and try, but they just can't stop the rot".
그들은 시도하고 시도하고 시도하고 노력하지만, 그들은 단지 부패 "를 중지 할 수 없습니다.
He lifted the club and watched it drip with sizzling poison.
그는 클럽을 해제하고 지글 지글 독 물방울 보았다.
He held up a large, green leaf and touched the club to it.
그는 큰, 녹색 잎을 개최하고 여기에 클럽을 만졌다.
-
- 15.05.20
-
- 에픽
- “Well, you probably want some time to settle in.
"음, 너는 아마도 정착하는 데 시간을 원해 .
Make yourself at home, Mary, uh, M.K."
집에서 자신을 확인해, 메리, 어, M.K. "
Bomba walked out of the room, gently closing the door behind him.
봄바는 부드럽게 그 뒤에 문을 닫고, 방에서 걸어 나갔다.
Then he tripped and tumbled down the stairs. "I'm okay!" he shouted.
그리고는 걸려 넘어 계단을 아래로 떨어졌다. "난 괜찮아!" 그는 소리 쳤다.
“Well, you probably want some time to settle in.
"음, 너는 아마도 정착하는 데 시간을 원해 .
Make yourself at home, Mary, uh, M.K."
집에서 자신을 확인해, 메리, 어, M.K. "
Bomba walked out of the room, gently closing the door behind him.
봄바는 부드럽게 그 뒤에 문을 닫고, 방에서 걸어 나갔다.
Then he tripped and tumbled down the stairs. "I'm okay!" he shouted.
그리고는 걸려 넘어 계단을 아래로 떨어졌다. "난 괜찮아!" 그는 소리 쳤다.
M.K. sighed.
M.K. 한숨을 내 쉬었다
She sat on the tiny bed, her knees almost hitting her chin.
그녀는 그녀의 무릎이 거의 그녀의 턱을 타격하는, 작은 침대에 앉아 있었다.
In every way, she didn't fit.
모든 면에서 그녀는 적합하지 않았다.
Coming home was the idea ever,s he thought to herself
이제까지 생각을 집이였다는, 그녀는 그녀 자신을 생각
-
- 15.05.21
-
- ㅇㅍ
- She said to the dog, petting him.
그녀는 개를 귀여워하며 그에게 말했다.
Then she dragged her suitcase outside the front door and tried to call for a cab.
그리고 나서 그녀는 현관 문 밖에서 가방을 끌고 택시를 불렀다.
But she couldn't get a signal on her cell phone.
그러나 그녀의 휴대전화는 신호가없었다.
Just then, the dog bolted outside, heading straight for the woods.
바로 그 때, 개가 밖에서 곧장 숲쪽을 향했다.
"Ozzy! Heel! Stop! Play dead!" shouted M.K.
“오지! 따라와! 멈춰! 가만히있어!” M.K.가 소리쳤다.
"How are you so fast on three legs? Ozzy!"
“ 세 다리로 어떻게 그렇게 빨리? 오지!”
She raced after him, almost tripping over her suitcase.
그녀는 그녀의 여행가방을 놓고 달려갔다.
It fell from the stoop and tumbled into the bushes.
그것은 현관 계단에서 덤불로 떨어졌다.
-
- 15.05.22
-
- ㅇㅍ
- He fired an arrow at a branch, and a Boggan that was hiding behind the bark fell.
그는 그곳에서 화살을 발사였고, 보건이 나무껍질 뒤로 떨어졌다.
The tree shuddered, as if coming to life, and then Ronin's worst fear came true
마치 생명처럼 나무는 떨었고 로닌은 최악의 공포가 실현되었다
: an all-out Boggan attack!
모두 아웃 보건들 공격!
___________________________________________________________
Ronin and the Leafmen reacted instantly and spurred their hummingbirds on.
로닌과 리프맨은 즉시 반응했고 그들의 벌새는 박차를 가했다.
The birds were great in battle because that could fly backward or forward.
그 새들은 앞이나 뒤로 날 수 있어 전쟁에서 큰일을 했다.
This gave the Leafmen the opportunity to face every direction to fend off the surprise Boggan attack.
리프맨은 보건들의 기습 공격을 방어하기 위해 보든 방향에 직면할 수 있는 기회를 주었다.
Another group of Leafmen split off and made a protective, dome-like shield over the queen.
리프맨의 또 다른 그룹은 물적 분할과 여왕을 보호하고 그를 총해 돔 모양의 방패를 만들었다.
"Your Majesty, get to the barge!"
"폐하, 바지선에 도착하였습니다!"
Ronin told Queen Tara.
로닌은 여왕 타라에게 말했다.
-
- 15.05.25
-
- 부처님 오신 날
-
- 15.05.25
-
- ㅇㅍ
- He flipped down his goggles and adjusted them so he could see more clearly.
그는 자신의 고글을 뒤집어 더 명확하게 볼 수 있도록 그것을 조정했다.
To his fascination, Bomba spotted a tiny saddle on its back.
그의 매력에, 봄바는 뒷면에 작은 새들을 발견했다.
Bomba felt sorry for the bird but was also elated that he may have found proof of a civilization of tiny people.
봄바는 새 에 대 한 미안한 느낌뿐만 아니라 그는 작은 사람들의 문명의 증거를 발견 할 수 있음을 의기 양양했다.
He had yet to see them, but he was convinced they were real.
그는 그들을 만나지 못하고있었다, 그러나 그는 그들이 실제 있었다고 확신했다.
In fact, they were close by ...
사실, 그들은 가까이에 있었다 . . .
---------
the grackle whirled around the high branches, hunting for prey.
찌르레기 무리는 먹이를 사냥하고, 높은 지점 주위에 빙빙 돌았다.
The rider aboard the the shiny, black bird was only two inches high, but he was still a nasty piece of work called a Boggan.
빛나는 검은새를 타고 라이더는 두 개의 인치 높이했지만, 그는 여전히 보검이라는 일의 더러운 편이였다.
boggans were brutish bug-like creatures who wanted to take over the forest and ruin it.
보검은 숲을 넘겨 받아 그것을 파괴하고 싶어 짐승 버그같은 생물이었다.
-
- 15.05.26
-
- ㅇㅍ
- "Oh, no, they're not security cameras," Bomba explained.
"그럴 리가, 그것들은 보안 카메라가 아니야" 봄바가 설명했다.
"I have an extensive network all through the forest.
"나는 모든 숲이 통하는 광범위한 네트워크를 가지고 있어
I don't know how much your mother told you about my work."
너의 엄마가 내 일에 대해 말했다고 얼마나 알겠어.“
" Um, noting, just that you have a delusional belief in an advanced society of tiny people living in the woods,
"음, 그냥 당신이 숲에 사는 작은 사람들의 고급 사회에 대한 망상과 신념을 가지고 있는 것을 지적해요
and it ruined your career not to mention your marriage," said M.K.
그것은 당신의 결혼을 말할 것도 없이 망쳐놓았죠. " M.K.가 말했다
"Or something."
"아니면 뭔가."
Bomba tried to cover up feeling hurt.
봄바는 상처를 은폐하기위해 노력했다.
With a forced smile, he said,
억지로 미소를 짓고, 그는 말하였다,
"Your mother had a wonderful sense of humor."
“너의 엄마는 훌륭한 유머감각을 가지고 있었다."
Then he added,
그리고 그가 더했다.
-
- 15.05.27
-
- ㅇㅍ
- Gurb snapped to attention.
그럽이 잽싸게 차렷자세를 취했다.
"Your Majesty," he said filled with embarrassment.
“폐하” 그는 당혹감해 그쳤다.
It's all right. you can relax,"
괜찮아요. 그럼 긴장을 풀 수 있습니다."라고요.
began Queen Tara then she looked at the many lotus-like pods floating on the water
여왕 타라는 그녀는 물에 떠있는 많은 연꽃 같은 포드 보기 시작했다.
"It's a very nice-looking group of pods.
"그것은 포드의 매우 잘 생긴 그룹입니다.
I might have a hard time picking one . Do you have a favorite?"
저는 힘든 시간을 보낼수도있습니다. 당신이 가장 좋아하는 것이 있습니까?“
Mub and Grub looked at each other.
멉과 그럽은 서로를 바라 보았다.
"Well, your Majesty," began Grub. “We've had quite the debate-"
“음,폐하,” 그럽이 시작했다. “우리가 논의 했습니다-”
"Really gone back and forth,: added Mub.
“정말 앞뒤가 사라지고: 멉이 더했다.
"With so many factors to consider: color, density, roundness.
"색상, 밀도, 진원도,너무 많은 요소를 고려했습니다
-
- 15.05.28
-
- ㅇㅍ
- The tree shuddered, as if coming to life, and then Ronin's worst fear came true
마치 생명처럼 나무는 떨었고 로닌은 최악의 공포가 실현되었다
: an all-out Boggan attack!
모두 아웃 보건들 공격!
___________________________________________________________
Ronin and the Leafmen reacted instantly and spurred their hummingbirds on.
로닌과 리프맨은 즉시 반응했고 그들의 벌새는 박차를 가했다.
The birds were great in battle because that could fly backward or forward.
그 새들은 앞이나 뒤로 날 수 있어 전쟁에서 큰일을 했다.
This gave the Leafmen the opportunity to face every direction to fend off the surprise Boggan attack.
리프맨은 보건들의 기습 공격을 방어하기 위해 보든 방향에 직면할 수 있는 기회를 주었다.
Another group of Leafmen split off and made a protective, dome-like shield over the queen.
리프맨의 또 다른 그룹은 물적 분할과 여왕을 보호하고 그를 총해 돔 모양의 방패를 만들었다.
"Your Majesty, get to the barge!"
"폐하, 바지선에 도착하였습니다!"
Ronin told Queen Tara.
로닌은 여왕 타라에게 말했다.
-
- 15.05.29
-
- 에픽
- Mub whispered to grub, "That one? For real? But it's-"
멉이 그럽에게 속삭였다 "정말 그 하나만? 하지만 그건-"
"It's perfect!" said Grub.
"완벽해!" 그럽이 말했다.
"Excellent choice, Your Majesty. Sometimes the biggest one isn't the best one."
"탁월한 선택입니다, 폐하. 때로는 가장 큰 하나가 좋은것만은 아닙니다."
Then to Mub, he added,
그런다음 멉이 더했다.
"I told you She doesn't like gaudy.
"그녀는 화려한것을 좋아하지 않는다고 말했잖아.
Unlike you she's got class!"
너와는 달리 그녀는 수준이있어!“
Queen Tara felt confident with her decision.
여왕 타라는 그녀의 결정에 자신감을 느꼈다.
"This is it. This is the one."
“바로 이겁니다. 이건 하나에요.”
Form his view above, Ronin scanned the forest.
로닌은 위에서 숲을 살펴보았다.
The sooner this is over, the better, he thought to himself.
빨리 이게 진행되 더 좋다고 그는 속으로 생각했다.
Suddenly, a leaf near him started to decay.
갑자기 그의 근처에 있는 나뭇잎들이 썩기 시작했다.