앙성중학교 로고이미지

22.이혜지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5 6 7
epic
epic
epic
에픽
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
epic
epic
epic
epic
epic
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
epic
epic
설날연휴
설날
             
             
22 23 24 25 26 27 28
epic
epic
epic
epic
epic
             
             
             
  • 15.02.02
    - epic
    The queen stepped up to them. "Gentlemen."
    여왕은 그들은 세웠다. “여러분”

    Gurb snapped to attention.
    그럽이 잽싸게 차렷자세를 취했다.

    "Your Majesty," he said filled with embarrassment.
    “폐하” 그는 당혹감해 그쳤다.

    It's all right. you can relax,"
    괜찮아요. 그럼 긴장을 풀 수 있습니다."라고요.

    began Queen Tara then she looked at the many lotus-like pods floating on the water
    여왕 타라는 그녀는 물에 떠있는 많은 연꽃 같은 포드 보기 시작했다.

    "It's a very nice-looking group of pods.
    "그것은 포드의 매우 잘 생긴 그룹입니다.

    I might have a hard time picking one . Do you have a favorite?"
    저는 힘든 시간을 보낼수도있습니다. 당신이 가장 좋아하는 것이 있습니까?“

    Mub and Grub looked at each other.
    멉과 그럽은 서로를 바라 보았다.

    "Well, your Majesty," began Grub. “We've had quite the debate-"
    “음,폐하,” 그럽이 시작했다. “우리가 논의 했습니다-”

    "Really gone back and forth,: added Mub.
    “정말 앞뒤가 사라지고: 멉이 더했다.

    "With so many factors to consider: color, density, roundness.
    "색상, 밀도, 진원도,너무 많은 요소를 고려했습니다.
  • 15.02.03
    - epic
    Can't be too hasty!" said Grub.
    너무 성급할 수가 없습니다!" 그럽이 말했다.

    Mub dropped an extra-large pod on a lily pad.
    멉에게 백합 잎에 아주 많이 떨어졌다.

    "Boom! Right here. Biggest in the bunch!"
    쿵하는소리가 이곳 가장큰 무리 속에서!“

    "Well," said the queen, " that's one way to go."
    "음,"여왕은 "하나의 방법이다"라고 말했다.

    She moved on, eyes closed, passing a hand over a row
    그녀는 눈을 감은 채 줄을 손으로 통과했다.

    of pods until finally her hand trembled slightly.
    마침내 그녀의 손이 약간 떨었다.

    She opened her eyes and saw an ordinary-looking pod.
    그녀는 눈을 뜨고 포드를 보았다.

    "How about that one?"
    “저것을 어떡하지?”
  • 15.02.04
    - epic
    Mub whispered to grub, "That one? For real? But it's-"
    멉이 그럽에게 속삭였다 "정말 그 하나만? 하지만 그건-"

    "It's perfect!" said Grub.
    "완벽해!" 그럽이 말했다.

    "Excellent choice, Your Majesty. Sometimes the biggest one isn't the best one."
    "탁월한 선택입니다, 폐하. 때로는 가장 큰 하나가 좋은것만은 아닙니다."

    Then to Mub, he added,
    그런다음 멉이 더했다.

    "I told you She doesn't like gaudy.
    "그녀는 화려한것을 좋아하지 않는다고 말했잖아.

    Unlike you she's got class!"
    너와는 달리 그녀는 수준이있어!“

    Queen Tara felt confident with her decision.
    여왕 타라는 그녀의 결정에 자신감을 느꼈다.

    "This is it. This is the one."
    “바로 이겁니다. 이건 하나에요.”

    Form his view above, Ronin scanned the forest.
    로닌은 위에서 숲을 살펴보았다.

    The sooner this is over, the better, he thought to himself.
    빨리 이게 진행되 더 좋다고 그는 속으로 생각했다.

    Suddenly, a leaf near him started to decay.
    갑자기 그의 근처에 있는 나뭇잎들이 썩기 시작했다.
  • 15.02.06
    - 에픽
    He fired an arrow at a branch, and a Boggan that was hiding behind the bark fell.
    그는 그곳에서 화살을 발사였고, 보건이 나무껍질 뒤로 떨어졌다.

    The tree shuddered, as if coming to life, and then Ronin's worst fear came true
    마치 생명처럼 나무는 떨었고 로닌은 최악의 공포가 실현되었다

    : an all-out Boggan attack!
    모두 아웃 보건들 공격!
    ___________________________________________________________

    Ronin and the Leafmen reacted instantly and spurred their hummingbirds on.
    로닌과 리프맨은 즉시 반응했고 그들의 벌새는 박차를 가했다.

    The birds were great in battle because that could fly backward or forward.
    그 새들은 앞이나 뒤로 날 수 있어 전쟁에서 큰일을 했다.

    This gave the Leafmen the opportunity to face every direction to fend off the surprise Boggan attack.
    리프맨은 보건들의 기습 공격을 방어하기 위해 보든 방향에 직면할 수 있는 기회를 주었다.

    Another group of Leafmen split off and made a protective, dome-like shield over the queen.
    리프맨의 또 다른 그룹은 물적 분할과 여왕을 보호하고 그를 총해 돔 모양의 방패를 만들었다.

    "Your Majesty, get to the barge!"
    "폐하, 바지선에 도착하였습니다!"

    Ronin told Queen Tara.
    로닌은 여왕 타라에게 말했다.
  • 15.02.09
    - epic
    The queen took off toward the barge, as the Leafmen advanced on the Boggans erupting from the tree.
    많은 리프맨 때문에 보건들은 나무에서 뿜어졌고 왕비는 바지선을 향해 이륙했다.

    Queen Tara was almost at the barge when she spotted the daughter jinn
    그녀는 딸 jinn을 발견했고 여왕 타라는 거의 바지선에 있었다.

    and her mother running away from a Boggan.
    그리고 그녀의 어머니가 보건에게서 멀어지고 있다.

    The queen summoned a branch that swatted the Boggan away.
    여왕은 나뭇가지를 소환해 보건을 내리쳤다.

    "I told you she was awesome!" the daughter said to her mother.
    "내가 말했잖아, 그녀가 정말 대단한 일을 했다고!" 딸은 어머니에게 말했다.

    A horde of Boggans ran toward Mub and Grub.
    보건의 무리들은 멉과 그럽을 향해 달렸다

    "This it it, Mub!" said Grub, preparing for a fight.
    “이것은 멉이다!” 그럽이 말했고, 싸움을 준비했다.

    "My chance to be a Leaf-"
    “내 기회는 리프-”

    The Boggans ran right oner them, ignoring the slug and the snail.
    보건들은 슬러그와 달팽이를 무시하고 바로 달려갔다.

    Queen Tara looked at the water and gasped.
    여왕 타라는 물을 보았고, 숨을 헐떡거렸다.

    She saw pods disappearing, being yanked underwater from below.
    그녀는 아래에 있는 물속에서 포드들이 사라지는 것을 보았다.
  • 15.02.10
    - epic
    She began to run, and as she did, leaves bent over her to shield her.
    그녀는 달리기 시작했고 늘 그랬던 것처럼 구부러진 잎들을 보호했다.

    But the Boggan arrows pierced the leaves, burning holes through them.
    그러나 보건들의 화살은 잎을 관통했고 그 구멍들은 불에 탔다.

    The decaying power of the Boggans was doing its best to wreck the forest.
    보건들의 부패된 힘은 숲을 난파하기 위해 최선을 다하고 있었다.

    So as Queen Tara passed Boggan-wounded leaves or stems, her touch restored them.
    여왕 타라는 보건들에게 부상당한 잎들을 터치해 복원하였다.

    She also used the forest itself:
    그녀 또한 숲 자체를 사용하여

    commanding vines to grab Boggans off their mounts, or asking branches to bend to block the Boggan's paths.
    보건들의 수행을 잡고 보건들의 길을 막기 위해서 지휘를 했다.

    In an upper tree branch, Mandrake paused to assess the attack.
    나뭇가지 위에서 맨드레이크는 공격을 평가하기 위해 멈췄다.


    Dagda flew up to him.
    다그다가 날아올라 그에게로 갔다.

    "We had numbers, and we had surprise," said Dagda.
    “우리는 놀랄만한 수를 가지고 있어,” 다그다가 말했다.

    "How are we losing?"
    “어떻게 우리가 지고 있지?”

    But Mandrake was focused on the task at hand.
    하지만 맨드레이크의 손은 그 과제에 집중되었다.

    "You get the pod, and I'm going to get the queen."
    “너는 포드를 얻어내, 나는 여왕을 얻을테니.”
  • 15.02.11
    - epic
    He spurred his bird and swooped down, heading toward Queen Tara.
    그는 소리를 듣고 그의 새에게 박차를 가해 여왕 타라에게로 급강하했다.

    Dagda struggled to follow behind.
    다그다는 뒤를 따르려고 애를 썼다.

    On the ground, Tara clutched the pod close but stopped short when a giant, snarling Boggan blocked her path.
    바닥에 엎드려 있는 타라의 앞을 큰 보건이 으를어거리며 발을 멈추어 길을 막아섰고, 타라는 깍지를 꽉 쥐었다.

    The daughter Jinn was close by and looked at her trapped hero.
    딸 정령은 가까이에 있었고 갇혀있는 그녀의 영웅을 보았다.

    Then the young girl pulled back a branch, which snapped forward, effectively taking out the Boggan blocking Tara.
    그러자 젊은 소녀가 타라에게 전진해 꺾은 나뭇가지를 가지고 보건에게서 후퇴했다.

    "Nice one!" the queen said to the girl.
    “잘했어!” 여왕은 그 소녀에게 말했다.

    "You're stealing my moves, kid!"
    “당신이 내 아이의 움직임을 훔쳤어!”

    Then the queen turned to a Leafman.
    그리고 그 왕비는 리프맨으로 변했다.

    "Take her to safety. Have to lead them away from the crowd."
    “안전하게 그녀를 데려가라. 멀리 군중앞에서 그들을 인도해야해.”

    "You're totally my hero!" the girl called to Queen Tara.
    “당신은 완전한 내 영웅이야!” 그 소녀가 여왕 타라에게 말했다.

    As Queen Tara ran toward Ronin, Leaves and branches formed a makeshift staircase in front of her.
    여왕 타라는 로닌을 향해 달려갔고 나뭇잎과 가지들로 그녀의 앞에 임시 계단을 형성했다.

    She leaped onto his bird and held on.
    그녀는 그의 새를 붙잡아 놓치지 않고 뛰었다.
  • 15.02.12
    - epic
    Ronin looked up to see Mandrake and Dagda bearing down.
    로닌은 맨드레이크와 다그다를 보기 위해 고개를 그들에게로 향하였다.

    Dagda fired, and Ronin deflected.
    다그다와 로닌은 빗나가 발사했다.

    Dagda fired again and again, but Ronin blocked each arrow.
    다그다와 로닌은 다시, 또다시 화살을 발사했다.

    Mandrake drew his bow and shot at Dagda.
    맨드레이크는 자신의 활을 당기고 다그다에게 쏘았다.

    Mandrake fired an arrow a spit second before Ronin's arrow found its mark-taking down Dagda.
    로닌의 화살이 다그다의 마크를 가지고 있는 것을 발견하기 전에 맨드레이크는 화살을 두 번째 쏘았다.

    Ronin thought he'd foiled the attack, but for Mandrake the battle was far from over…
    로닌은 그가 공격을 저지할거라고 생각했지만, 맨드레이크의 전투는 끝나지 않았다.
  • 15.02.13
    - epic
    At the same time, M.K. stumbled along in another part of the forest, feeling lost and frustrated.
    동시에 M.K. 분실감과 좌절감에 숲의 반대쪽을따라 비틀거렸다.

    Somewhere up ahead, she heard Ozzy barking.
    어딘가에 앞서, 그녀는 오지가 짖는 소리를 들었다.

    As she turned toward the sound she spotted a tiny glow.
    그녀가 소리가 나는 방향을 보자 작은 빛을 발견했다.

    It was the queen floating toward the ground.
    그것은 땅 위에 떠있는 여왕이었다.

    M.K. kneeled down for a closer look.
    M.K.는 자세히 보기위해 무릎을 꿇었다.

    The queen had been wounded.
    여왕은 부상을 당했다.

    Since the queen could no longer protect the pod, she breathed her energy into it and tossed it up to M.K.
    여왕은 더 이상 포드를 보호할수 없게되어 그녀는 그것으로부터 에너지호흡을 메리캐서린에게 던졌다.

    As soon as M.K. caught it, a connection was made and there was s suddenflash of light.
    즉시 메리 캐서린은 그것을 발견하여 연결을하여 빛을이루었다.

    M.K. hurtled through the air as if hit by a hurricane-force gust of wind.
    메리 캐서린은 허리케인 바람의 힘에의해 공기를 통해 돌진하였다.
  • 15.02.16
    - epic
    Sound and motion slowed down and the human world and the world of the Jinn began to smash together.
    소리와 움직임은 둔화와 인간의 세계와 정령의 세계를 함께 분쇄하기 시작했다.

    "Aaaaaahhhh!" cried M.K., as she flew among swirling leaver.
    “아아아아아아아아아아!” 그녀는 소용돌이 사이를 돌파하면서 울었다.

    Finally she landed, bouncing on soft moss.
    마지막으로 그녀는 부드러운 이끼에 도착했다.

    She was Jinn-sized now, though not yet aware of it.
    그러나 아직 그녀는 정령의 크기였다.

    She felt something and liked at her arm.
    그녀는 무언가를 느꼈고 그녀의 팔을 좋아했다.

    The pod's tendrils clung to her.
    포드의 덩굴손은 그녀에게 달라 붙었다.

    Then she saw Queen Tara.
    그런 다음 그녀는 여왕 타라를 보았다.

    "Take the pod to Nim Galuu," the queen said quietly.
    “포드를 님갈루에게 가져다주세요.” 여왕은 조용히 말했다.

    "It's the life of the forest." After saying it, she magically faded away.
    “이건 숲의 생명이에요.” 그 말을 한 후, 그녀는 마법처럼 사라져 버렸다.
  • 15.02.17
    - epic
    “What did the Queen say to you?"
    “여왕이 너에게 뭐라고 말했지?”

    Ronin asked M.K.
    로닌이 메리 캐서린에게 물었다.

    M.K. furrowed her eyebrows.
    메리캐서린은 눈썹에 주름살이 생겼다.

    "Something about glue.
    “접착제에 대해 무언가를.

    Or a canoe."
    또는 카누

    "Nim Galuu,"
    “님갈루.”

    Ronin said.
    로닌이 말했다.

    "The scrollkeeper?"
    “스크롤키퍼?“
  • 15.02.18~15.02.20
    - 설날연휴
  • 15.02.19
    - 설날
  • 15.02.23
    - epic
    asked Ronin's lieutenant, thinking of the wise man of that name.
    그가 현명한 사람이라고 생각하고 로닌의 경위를 물었다.

    Ronin thought for a minute and then gave instructions to his lieutenant.
    로닌은 그의 부관에게 지시를 내렸고 잠시 생각에 빠졌다.

    "I'll take the pod to Nim's.
    “나는 님의 포드를 받을게.

    Mandrake will be looking for a cluster, not a Leafman traveling alone.
    맨드레이크는 리프맨이 혼자 여행하는 것을 찾아볼거야.

    You and the others go back to Moonhaven.
    너와 다른사람들도 다시 문헤븐으로 이동헤ㅐ

    Keep everyone safe."
    모두의 안전을 유지해.“

    As the other Leafmen took off, M.K. turned to Ronin.
    다른 리프맨들은 떠나고 M.K,는 로닌에게로 향했다.

    "Who are you people?
    당신들은 누구야?

    Is this some kind of reenactment or something?"
    재현이나 뭐 그런 건가요?“

    She spotted a jumbo-sized honeybee pass by.
    그녀가 점보사이즈의 꿀벌 패스를 발견했다.
  • 15.02.24
    - epic
    "That's a big bug."
    “이건 큰 벌레야.”

    "It's about average, actually," Ronin said.
    “그건 실제 평균사이즈야,” 로닌이 말했다.

    M.K. laughed.
    M.K.가 웃었다.

    "Then I'm tiny?"
    “그럼 내가 작은거야?”

    She looked around and then truth dawned on her.
    그녀가 주위를 둘러본 후 그녀는 진실을 알게 되었다.

    "Oh no. Oh no. No, no, no!"
    “아. 아. 안돼, 안돼, 안돼!”

    "Look, I'm not sure why the queen brought you here either," said Ronin.
    “왜 여왕이 여기로 왔는지 모르겠어요.” 로닌이 말했다.

    "But she gave you that pod, so you're going to have to come with me"
    “하지만 그녀는 나중에 당신이 나와 함께 가야할 꼬투리를 주었어”

    He reached for her, but she pulled away.
    그는 그녀를 위했지만 그녀는 멀리서 당겼다.

    " Make me big," said M.K.
    “ 날 크게 만들어줘.” M.K.가 말하였다.

    "Excuse me?" said Ronin.
    “실례합니다?” 로닌이 말했다.
  • 15.02.25
    - epic
    "I'm not going anywhere until you make me big again!" insisted M.K.
    "당신이 나를 다시 큰 만들 때까지 나는 아무데도 안가요!" M.K.가 주장하였다.

    "I don't do magic.
    “난 마술을 할 수 없어.

    Talk to Nim Galuu about that.
    그것에 대해 님 갈루와 상담해봐

    He might know something," said Ronin.
    그는 뭔가를 알고 있을거야 , " 로닌 말했다

    He tried to grad the pod from her, but Mub stepped in his way.
    그는 그녀의 포드를 대학했고 멉은 그의 방법에 발을 디디려 노력했다.

    "Whoa, whoa, not so fast soldier boy," said Mub.
    “워, 워, 그렇지 않아 빠른 군인 소년,” 멉이 말했다.

    M.K. couldn't believe her ears.
    M.K. 그녀의 귀을 믿을 수가 없었다.

    "Talking snails!"
    “달팽이가 말을해!”

    "Actually, he's a snail, I'm slug," Mub clarified
    “사실 그는 달팽이야, 나는 슬러그.” 멉이 밝혔다.

    No shell over here, baby. It just slows me down."
    여긴 조개껍질이 없어 아가. 그건 단지 내 속도가 느려지는거야.“
  • 15.02.26
    - epic
    Grub piped up.
    그럽이 찾기 시작했다.

    "We are the official pod caretakers, sir."
    "우리의 공식 포드 관리인은 선생님입니다."

    "It can't survive without us," said Mub.
    "그것은 우리없이 살아남을 수 없어" 멉 말했다.

    "We keep it moist," said Grub.
    "우리는 습기를 유지해야해," GRUB은 말했다.

    "Moist is what we do!" Mub added proudly.
    "촉촉한게 우리가하는 일입니다!" MUB 자랑스럽게 말했다.

    "You're kidding," said Ronin.
    “농담하는거지,” 로닌이 말했다.

    Mub and Grub didn't say a word.
    멉과 그럽은 한마디도 하지 않았다.

    "You're not kidding?" Ronin sighed. "Fine."
    “장난 아니지?” 로닌은 한숨을 쉬었다, “좋아.”

    Ronin turned to M.K. and said,
    로닌은 메리캐서린을 향해 말했다.

    "Better get on the bird.
    “이 새에 타는게 더 낳을 거야.

    Good seats are going fast."
    좋은 자리가 빨리 가니까
  • 15.02.27
    - epic
    Bird," said M.K., as she caught sight of their mode of transportation.
    “새,” 그녀가 말했고 그녀의 눈에는 그들의 교통모드가 들어왔다.

    "Of course."
    “물론”

    She climbed aboard the bird, wondering of the day could possibly get any weirder.
    그녀는 새 위에 탑승한 이상 이상해질 수 있는 날을 궁금해하지 않고 올라갔다.

    -------------------------------

    From far away, it looked just like a flock of birds swooping around trees, happily flitting through the forest.
    멀리부터 새들 나무 주위를 떼처럼 덮치고 행복하게 숲으로 스치듯 돌아다니는 것처럼 보였다.

    But a closer look would reveal that a race was under way!
    하지만 좀 더 가까이에서 살펴보면 경주가 진행 중 이였다!

    A sparrow rocketed past with Nod aboard.
    참새를 타고 놋은 지나쳐 버렸다.

    He piloted the bird skillfully, moving up through a pack of other birds, each with a jockey aboard.
    그는 솜씨 있게, 다른 새들, 각 경마 기수가 승선하고 한갑을 통해 이동하는 그 새를 조종했다.