앙성중학교 로고이미지

17.이소윤

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
A large ca...
You can pl...
Then I'...
In the dim...
He didn...
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
He didn...
"Mr. ...
It resembl...
See you again-Wiz Khalifa
Infinity-Mariah carey
광복절
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
대체공휴일
See? 보았니...
"Don&...
Perhaps he...
Mary took ...
You can pl...
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The garden...
" Wha...
"You ...
"We b...
And we bot...
             
             
             
30 31          
Same nasty...
   
   
   
  • 15.08.03
    - A large ca...
    A large carriage awaited them.
    큰 마차가 그들을 기다라고 있었다.

    A footman in a long raincoat helped Mary and Mrs.Medlock inside.
    우비를 입은 안내원이 매리와 메들록 부인을 안으로 안내했다.

    Then he climbed up to his seat beside the carriage driver, and they were off.
    그리고나서 그는 마차 운전사옆 그의자리에 올라탔고,그들은 떠났다

    In the light of the carriage's lamps,
    마차의 불빛으로,

    Mary caught glimpses of the tiny village ofThwaite-
    매리는 Thwaite의 작은 마을의

    whitewashed houses, a church, and a few shops.
    하얀 집들과 교회,몇몇의 상점을 보았다.
  • 15.08.04
    - You can pl...
    You can play in the garden,
    너는 정원에서 놀수있다.

    but don't go poking about the house Mr. Craven won't have it. "
    하지만 크레이븐 씨가 허락하지 않은 방에 들어가지는 마라.

    "I won't," Mary said tartly.
    "그러지 않을게요,"매리는 싸늘하게 말했다.

    She turned again to look out the window.
    그녀는 창문을 보기위해 다시 돌아섰다.

    Her eyelids grew heavy looking at the gray, rainy drizzle,
    그녀의 눈꺼풀은 어둡고,이슬비가 내리는 것을 보았다,

    and she fell asleep.
    그리고 그녀는 잠에 빠졌다.

    A few hours later, Mrs. Medlock shook Mary.
    몇시간이 지나고,메들록 부인은 메리를 흔들었다.
  • 15.08.05
    - Then I'...
    Then I'll help you get to bed,"
    그러고나면 잘 수 있게 도와 드릴게요,"

    Mrs.Medlock said.
    메들록 부인이 말했다.

    "You'll have this room and the nursery next door.
    "당신은 이방과 옆에 있는 방을 가지게 될 거에요.

    So don't go wandering around the house.
    그러니 집 주변을 돌아 다니지 마세요.

    Understand?"
    알겠죠?"

    Mary understood,
    매리는 이해했지만,

    but she had perhaps never felt so miserable in her life.
    그녀는 그녀의 인생에서 비참함을 느낀 적이 없었다.

    Mary awoke to the sounds of a young house maid kneeling at the fireplace,sweeping cold cinders into a pan.
    매리는 어린 가정부가 벽난로에 무릎을 꿇고 덜 탄 부스러기를 쓰는 소리에 잠에서 깨어났다.

    Mary watched her for a few moments.
    매리는 잠시동안 그녀를 쳐다 보았다.

    Then she glanced around the room.
    그러고나서 그녀는 방을 흝어 보았다.

    Even in the daylight it seemed oddly gloomy.
    날이 밝았음에도 불구하고 방은 묘하게 우울해 보였다.

    The walls were covered with a tapestry embroidered with pictures of a forest and people in strange clothing.
    벽은 숲과 이상한 옷을 입은 사람들의 그림으로 수 놓아진 태피스트리로 덮여져 있었다.
  • 15.08.06
    - In the dim...
    In the dim light,
    어두운 조명에서,

    Mary could make out portraits on the walls and figures in suits of armor.
    매리는 벽의 초상화들과 갑옷의 형태를 볼수있었다.

    She felt very small and lost in the shadowy hall.
    그녀는 아주 작고 잃어버린 듯한 기분이 들었다.
  • 15.08.07
    - He didn...
    He didn't seem at all happy to see Mary.
    그는 매리를 보고 행복해 하지 않았다.

    In her quite sharp voice, she asked,
    그녀는 작고 날카로운 목소리로 물었다,

    "What is this place?"
    “여기는 어딘가요?”

    Gruffly, he answered,
    그가 무뚝뚝하게 대답했다.

    "A kitchen garden.
    “채소밭이란다.

    There's another beyond that door,
    그 문 너머에 다른 곳이 있단다.

    and an orchard on the other side of that."
    다른 쪽에는 과수원이 있지.“

    "Can I go play in them?"
    “그곳에서 놀아도 되나요?”

    Mary asked.
    매리가 물었다.

    "If you want, but there's nothing to see."
    “네가 원한다면 그래도 되, 하지만 그곳에는 볼 것이 없어.”

    Mary turned away and walked to the next green door.
    매리는 몸을 돌려서 옆에 있는 초록색 문으로 걸어갔다.

    She entered a garden with beds of winter vegetables, some covered by glass frames.
    그녀는 유리 구조물로 덮여진 겨울 식물이 있는 정원으로 들어갔다.

    She found another wall with a green door, which was closed.
    그녀는 또 다른 벽에 잠겨진 다른 초록색 문을 찾았다.

    Could it be the garden that no one had entered for ten years?
    십년동안 아무도 들어가지 않은 정원이 있을까?
  • 15.08.10
    - He didn...
    He didn't seem at all happy to see Mary.
    그는 매리를 보고 행복해 하지 않았다.

    In her quite sharp voice, she asked,
    그녀는 작고 날카로운 목소리로 물었다,

    "What is this place?"
    “여기는 어딘가요?”

    Gruffly, he answered,
    그가 무뚝뚝하게 대답했다.

    "A kitchen garden.
    “채소밭이란다.

    There's another beyond that door,
    그 문 너머에 다른 곳이 있단다.

    and an orchard on the other side of that."
    다른 쪽에는 과수원이 있지.“

    "Can I go play in them?"
    “그곳에서 놀아도 되나요?”

    Mary asked.
    매리가 물었다.

    "If you want, but there's nothing to see."
    “네가 원한다면 그래도 되, 하지만 그곳에는 볼 것이 없어.”

    Mary turned away and walked to the next green door.
    매리는 몸을 돌려서 옆에 있는 초록색 문으로 걸어갔다.

    She entered a garden with beds of winter vegetables, some covered by glass frames.
    그녀는 유리 구조물로 덮여진 겨울 식물이 있는 정원으로 들어갔다.

    She found another wall with a green door, which was closed.
    그녀는 또 다른 벽에 잠겨진 다른 초록색 문을 찾았다.

    Could it be the garden that no one had entered for ten years?
    십년동안 아무도 들어가지 않은 정원이 있을까?
  • 15.08.11
    - "Mr. ...
    "Mr. Craven's got a crooked back.
    "크레이븐 씨는 꼽추다.

    He was never happy till he married.
    그는 결혼 할때까지 행복하지 않았다.

    His wife, your aunt, was sweet, pretty thing, and he'd have walked the world over to get her a blade of grass if she'd asked.
    네 이모인 그의 아내는 상냥하고 예뻤다.그래서 그는 그녀가 원한다면 그녀에게 풀잎을 가져다 주기 위해 세계를 돌았다.

    Some people said she married him for his money, but she didn't.
    몇몇 사람들은 그녀가 그의 돈 때문에 결혼 했다고 했지만,그녀는 그렇지 않았다.

    When she died, he became stranger than ever won't see people.
    그녀가 죽었을때,그는 전보다 더 이상해졌고,사람을 보려고 하지않았다.
  • 15.08.12
    - It resembl...
    It resembled a dull purple sea.
    그것은 활력을 잃은 자줏빛의 바다같았다.

    Mary turned to the window.
    매리는 창문으로 몸을 돌렸다.

    She saw a great stretch of flat, treeless land.
    그녀는 평평하고,나무가 없는 육지의 멋진 모습을 보았다.

    "What's that?" she asked, pointing toward the window.
    "저건 뭐야?"창문을 가르키면서 그녀가 물었다.

    The young maid said,
    어린 하녀가 말했다,

    "That's the moor.
    "황무지에요.

    Do you like it?"
    마음에 드세요?"

    "No," Mary said.
    "아니,"매리가 말했다.

    "I hate it."
    "난 저게 싫어.'

    The maid grinned and said,
    하녀가 방긋 웃으며 말했다,

    "You'll get used to it.
    "이제 익숙해지실 거에요.

    It looks bare in winter,
    겨울에는 드러나 보이지만,

    but in the summer it's covered with wild heather and smells sweet as honey.
    여름에는 초록색으로 뒤덮여 있고 꿀 같이 달콤한 향이 나요.

    The air's so fresh and the sky looks so high, full of bees and skylarks.
    공기는 아주 신선하고 벌과 종달새로 가득 찬 하늘은 높아 보여요.

    I wouldn't live away from the moor for anything!"
    저는 무엇을 위해서든 황무지를 떠나지 않을 거 에요!“
  • 15.08.13
    - See you again-Wiz Khalifa
    It's been a long day, without you my friend
    나의 친구여, 당신 없이 지낸 하루는 매우 긴 하루였어요

    And I'll tell you all about it when I see you again
    그 하루가 어땠는지 내가 당신을 다시 만나게 된다면 이야기 해줄게요

    We've come a long way from where we began
    우리가 시작했던 곳에서부터 우리는 머나먼 길을 걸어왔죠

    Oh I'll tell you all about it when I see you again
    그 길이 어땠는지 내가 당신을 다시 만나게 된다면 이야기 해줄게요

    When I see you again
    내가 당신을 다시 만나게 될 때 말예요

    Damn, who knew
    이런, 누가 알았겠어요

    All the planes we flew
    우리가 날렸던 모든 종이비행기들

    Good things we been through
    우리가 함께했던 좋은 추억들을 지나

    That I'd be standing right here talking to you
    난 지금 당신에게 말하기 위해 바로 이 곳에 서있어요

    But another path
    하지만 각자 다른 길에

    I know we loved to hit the road and laugh
    우리가 길을 나서며 웃었던 것을 알아요

    But something told me that it wouldn't last
    하지만 무엇인가는 말하고 있네요. 이제는 더이상 그 순간이 올 수 없다는 것을

    Had to switch up look at things different see the bigger picture
    다른 시각으로 보고, 그리고 더 큰 그림을 보는 것으로 시각을 바꿔야 했어요

    Those were the days
    그런 나날들이었어요

    Hard work forever pays
    열심히 산 삶은 영원히 보상 받을 거예요

    Now I see you in a better place
    이제 난 당신이 더 나은 곳에 있는 것을 볼 수 있네요

    How could we not talk about family when family's all that we got?
    우리가 가진 전부가 가족이라면 어떻게 내가 가족에 대한 이야기를 하지 않을 수 있을까요

    Everything I went through you were standing by my side
    내가 지나온 모든 것들에서 당신은 내 곁에 있었죠

    And now you gon' be with me for the last ride
    그리고 이제 당신의 마지막 가는 길에 내가 함께 할게요

    It's been a long day, without you my friend
    나의 친구여, 당신 없이 지낸 하루는 매우 긴 하루였어요

    And I'll tell you all about it when I see you again
    그 하루가 어땠는지 내가 당신을 다시 만나게 된다면 이야기 해줄게요

    We've come a long way from where we began
    우리가 시작했던 곳에서부터 우리는 머나먼 길을 걸어왔죠

    Oh I'll tell you all about it when I see you again
    그 길이 어땠는지 내가 당신을 다시 만나게 된다면 이야기 해줄게요

    When I see you again
    내가 당신을 다시 만나게 될 때 말예요

    First, you both go out your way
    맨 처음, 당신은 당신의 길을 가고 있었을 뿐만 아니라

    And the vibe is feeling strong
    당신은 확고한 인상을 주었죠

    And what's small turned to a friendship
    그리고 어떤 작은 부분이 우정으로 발전했고

    A friendship turned to a bond
    우정은 나아가 우정 이상의 유대감이 되었어요

    And that bond will never be broken
    그리고 그 유대감은 절대로 끊어지지 않을 거예요

    The love will never get lost
    사랑은 절대로 길을 잃지 않죠

    And when brotherhood come first
    그리고 형재애가 가장 우선이 될 때 말예요

    Then the line will never be crossed
    그리고 선이 그어져야만 한다면

    Established it on our own
    우리는 절대 우리가 우리 스스로 정한 선을

    When that line had to be drawn
    넘을 수 없게 될 거예요

    And that line is what we reached
    그리고 그 선에 우리는 도달한 것 같아요

    So remember me when I'm gone
    그러니 내가 떠나더라도 나를 기억해주세요

    How could we not talk about family when family's all that we got?
    우리가 가진 전부가 가족이라면 어떻게 내가 가족에 대한 이야기를 하지 않을 수 있을까요

    Everything I went through you were standing by my side
    내가 지나온 모든 것들에서 당신은 내 곁에 있었죠

    And now you gon' be with me for the last ride
    그리고 이제 당신의 마지막 가는 길에 내가 함께 할게요

    So let the light guide your way, yea
    그러니 빛이 당신을 인도하도록 두세요

    Hold every memory as you go
    떠나면서 모든 기억들을 간직하기를

    And every road you take
    그리고 당신이 걷는 모든 길은

    Will always lead you home
    항상 당신을 집으로 인도하고 있을 거예요

    Home
    집으로

    It's been a long day, without you my friend
    나의 친구여, 당신 없이 지낸 하루는 매우 긴 하루였어요

    And I'll tell you all about it when I see you again
    그 하루가 어땠는지 내가 당신을 다시 만나게 된다면 이야기 해줄게요

    We've come a long way from where we began
    우리가 시작했던 곳에서부터 우리는 머나먼 길을 걸어왔죠

    Oh I'll tell you all about it when I see you again
    그 길이 어땠는지 내가 당신을 다시 만나게 된다면 이야기 해줄게요

    When I see you again
    내가 당신을 다시 만나게 될 때 말예요
  • 15.08.14
    - Infinity-Mariah carey
    Why you mad
    왜 화났어?
    Talkin' 'bout you're mad
    왜 화났는지 말해봐
    Could it be
    그럴 수 있어
    that you just lost the best you've ever had
    너의 최고의 것을 방금 잃었잖아
    That’s your bag
    여기 네 가방이야
    yup that’s too bad
    그래 참 안됐네
    Show is over you ain’t gotta act
    쇼는 끝났으니 연기는 그만해

    Name hold weight like kilos
    엄청난 무게의 이름을 가진듯
    Boy you actin' so corny like Fritos
    넌 프리토스처럼 진부하게 굴어
    Wouldn’t have none of that without me though
    내가 없으면 아무것도 없으면서
    Ain’t none of my business
    내 알 바는 아니지
    it's tea though
    차 한잔 더 마시지 뭐

    Outta ammo
    탄창이 다 떨어져
    gotta reload
    장전이 필요해
    If life was a game you're a free throw
    삶이 게임이었다면 넌 자유투야
    It's nothing that you don’t already know
    몰랐었던 것도 아니잖아?

    Close the door
    문을 닫고
    lose the key
    키는 놓고
    Leave my heart on the mat for me
    내 마음은 문 앞 매트에 놓고 가
    I was yours eternally
    난 영원히 네 것이었어
    There’s an end to infinity
    영원함은 끝났지
    To infinity
    영원히
    To infinity
    영원히

    How I say this
    어떻게 말하지
    Fact that you still exist
    네가 아직도 여기 있다는 사실을
    No disrespect
    예의 없게 굴지마
    no second thought it truly truly is
    다시 생각하는 일은 없어
    Truthfully I’m through with this
    진짜로 난 이제 질렸어
    Why are we still doing this
    왜 아직도 우리가 이러고 있지?
    Answer the phone like Who is this
    전화에 '누구세요' 라고 대답해
    Take your head and knock some sense
    머리 들고 정신차려

    Je ne comprends pas
    이해할 수가 없어
    Ain’t no compliments duh
    안부도 묻지마
    Ain’t no being friends duh
    친구도 안 남을거야
    Ain’t no false pretense duh
    가식 좀 떨지마
    Ain’t no make amends duh
    사과도 하지마
    Ain’t no come agains duh
    다시 오지 마
    That’s the story
    이 이야기는 끝이야
    ain’t no happy ends
    해피엔딩은 없어

    Close the door
    문을 닫고
    lose the key
    키는 놓고
    Leave my heart on the mat for me
    내 마음은 문 앞 매트에 놓고 가
    I was yours eternally
    난 영원히 네 것이었어
    There’s an end to infinity
    영원함은 끝났지
    To infinity
    영원히
    To infinity
    영원히

    Is it lack of ice got you so cold
    얼음이 부족해 차가운거야?
    Have you ever felt this on your own
    이런 기분 느껴본 적 있니?
    Why you tryin' to play like you’re so grown
    왜 넌 성숙한 척 이러고 있는거야?
    Everything you own boy you still owe
    네가 가진 모든 건 내게 빚진거야

    Close the door
    문을 닫고
    lose the key
    키는 놓고
    Leave my heart on the mat for me
    내 마음은 문 앞 매트에 놓고 가
    I was yours eternally
    난 영원히 네 것이었어
    There’s an end to infinity
    영원함은 끝났지
    To infinity
    영원히
    To infinity
    영원히

    You're leaving you're leaving
    넌 떠나고 있어
    you're out the door
    문 밖으로
    Infinity loving me more and more
    영원히 날 사랑해줘 더욱 더
    You're leaving you're leaving
    넌 떠나고 있어
    you're out the door
    문 밖으로
    Infinity loving me more and more
    영원히 날 사랑해줘 더욱 더

    Cause I believe infinity
    난 영원함이
    is more than just a made up dream
    꾸며낸 꿈보다 더욱 크다는 걸 믿어
    I believe infinity
    난 영원함이
    is more than just a made up dream
    꾸며낸 꿈보다 더욱 크다는 걸 믿어
  • 15.08.15
    - 광복절
  • 15.08.17
    - 대체공휴일
  • 15.08.17
    - You can pl...
    You can play in all of them, except one that's locked up.
    당신은 딱 한 곳, 잠긴 곳을 제외하고 모든 곳에서 놀 수 있어요.

    Mr. Craven shut it when his wife died ten years ago and buried the key."
    크레이븐 씨는 그의 아내가 죽었을 때, 문을 잠궜고, 열쇠를 묻었어요.“

    A bell rang, and Martha hurried away.
    종이 울리자, 마샤가 급하게 나갔다.

    Alone, Mary stepped outside, left to wonder about the locked garden.
    혼자 남자, 매리는 잠겨진 정원에 대한 궁금증을 남기고 밖으로 걸음을 옮겼다.

    Mary went through the little gate into a big garden.
    매리는 큰 정원을 향하는 작은 문을 통과했다.

    It had wide lawns and winding paths, trees, flowerbeds, and an old gray fountain.
    그곳에는 넓은 잔디와 길, 나무, 화단과 오래된 분수가 있었다.

    But everything was bare, and there was no water in the fountain.
    하지만 모든 것들이 텅텅 비어 있었고, 분수에는 물이 없었다.

    At the end of a path, she came to a wall with a green door.
    길의 끝에서, 그녀는 초록색의 문이 있는 벽으로 갔다

    It opened into another walled garden.
    그것은 다른 막혀진 정원으로 열려져 있었다.

    Another open door led to yet another walled garden.
    다른 열린 문은 막혀진 정원으로 이끌고 있었다.

    Mary didn't know that these were kitchen gardens for growing fruit, vegetables, and herbs.
    매리는 이곳이 과일, 야채 그리고 허브를 키우는 채소밭이라는 것을 몰랐다.

    They were certainly ugly in the middle of winter, she thought.
    그녀는 한 겨울의 그것들은 이상하다고 생각했다.

    She was still exploring when an old man came through one of the doors.
    그녀는 한 늙은 남자가 하나의 문을 열고 들어올 때까지 돌아다니고 있었다.

    He carried a spade over his shoulder.
    그는 어깨에 삽을 들고 있었다.
  • 15.08.18
    - See? 보았니...
    See?
    보았니?

    He knows we're talking about him.
    그는 우리가 그에 대해 얘기 하는 것을 알고있어.

    He's a stuck-up one,"
    그는 거만한 새야,"

    the gardener chuckled.
    정원사가 빙그레 웃었다.

    "Where's his family?"
    "그의 가족은 어디에 있나요?"

    Mary asked.
    매리가 물었다
  • 15.08.19
    - "Don&...
    "Don't know.
    "모른단다.

    When he was strong enough to fly back to his nest,his brood had gone.
    그가 그의 둥지로 날아갈 수 있을 정도로 강해졌을때,그의 가족들은 떠나버렸단다.

    But he's smart
    하지만 그는 똑똑하단다

    -he knew he was lonely,and he flew back to me."
    -그는 그가 외롭다는 것을 알고,다시 내게로 날아왔단다."
  • 15.08.20
    - Perhaps he...
    Perhaps he lived in the mysterious locked garden.
    아마 그는 잠겨져있는 신비한 정원에 살 것 이다.

    Mary was very curious about the locked garden.
    매리는 잠겨져 있는 정원이 아주 궁금했다.

    If Mr. Craven had loved his wife, why did he hate her garden?
    만약 크레이븐 씨가 그의 아내를 사랑했다면, 그는 왜 정원을 싫어할까?

    She walked back to the first kitchen garden and crept up on the old man, who was digging.
    그녀는 첫 번째 채소밭으로 가서 땅을 파고 있는 노인에게 조용히 다가갔다.

    "I visited the orchard,"
    “과수원에 다녀왔어요.”

    she reported.
    그녀가 말했다.

    "But there's no door to the garden on the other side of the wall,"
    “하지만 다른 쪽의 벽 너머에 있는 정원으로 가는 문은 없었어요,”

    she said crossly.
    매리가 심술궂게 말했다.

    "I did see a bird with a red breast in a treetop singing."
    “저는 나무 꼭대기에서 노래하는 개똥지빠귀를 보았어요,”

    The old man began to whistle, and then Mary heard a little rustle.
    노인은 휘파람을 불기 시작했고, 매리는 바스락 거리는 소리를 들었다.

    A bird flew over to them.
    한 마리의 새가 그들에게로 나라왔다.

    He perched on a clod of dirt near the gardener's foot.
    그는 정원사 발 주변의 흙더미에 자리를 잡았다.

    It was wonderful.
    그것은 환상적 이였다.

    The old man stopped digging.
    노인은 땅 파는 것을 그만두었다.
  • 15.08.21
    - Mary took ...
    Mary took a step nearer the robin and looked at him very intently.
    매리는 새에게 더 가까이 걸어가서 그를 골똘이 보았다.

    "I'm lonely,"
    "난 외로워,"

    she confided.
    그녀는 비밀을 털어놓았다.

    Until then, she had only felt cross but didn't know why.
    그때까지도, 그녀는 왜 그런지 모른 채,그렇게 느꼈다.
  • 15.08.24
    - The garden...
    The gardener stared at her.
    정원사는 그녀를 빤히 쳐다보았다.

    "Coming from India-it's no wonder,"
    "인도에서 왔다는 것은 궁금하지 않아,"
  • 15.08.25
    - " Wha...
    " What is your name?"
    "당신의 이름은 뭔가요?"

    Mary asked.
    매리가 물었다.

    "Ben Weatherstaff," he said.
    "벤 웨더스태프 란다," 그가 말했다.

    "I'm lonely,too,except he's around.
    "나도 그가 주위에 있을 때를 제외하고 외롭단다.

    He's my only friend."
    그가 내 유일한 친구야."

    "I've never had a friend," Mary said.
    "나는 친구를 가져본적이 없어요,"매리가 말했다.
  • 15.08.26
    - "You ...
    "You and me are a good bit alike," Ben Weatherstaff said.
    "너와 나는 조금 비슷한 부분이 있어," 벤 웨더스태프가 말했다.

    "We both have faces like sour pickles.
    "우린 둘다 신 피클같은 얼굴을 하고 있어.

    And we both act as sour as we look.
    그리고 우리는 우리가 보는 것만큼 새침하게 행동하지.

    Same nasty tempers,I guess."
    내 생각엔 둘다 고약한 성질을 가지고 있어."

    No one had ever spoken so plainly to Mary.
    그 누구도 매리에게 솔직하게 말하지 않았다.

    She wondered if she really did look as sour as he said.
    그녀는 그가 말한 것처럼 새침하게 생겼는지 궁금해했다.

    A clear,rippling sound broke through her thoughts.
    맑고,졸졸 흐르는 소리가 그녀의 생각을 깼다.

    The robin had flown into an apple tree nearby and was singing.
    새가 주변의 사과나무에 앉아서 노래를 했다.

    Old Ben laughed.
    늙은 벤이 웃었다.

    "He wants to make friends with you."
    "그는 너와 친구가 되고 싶은거야."

    Mary looked up at the robin.
    매리는 새를 올려다 보았다.

    In a voice as soft and eager as any child's,she said.
    다른 아이들만큼 부드럽고 열렬한 목소리로 그녀가 말했다.

    "Would you friends with me?
    "나와 친구가 될꺼니?

    Would you?"
    정말 나와?"

    "You said that so nice and human!"
    "넌 정말 멋있고 사람같이 말한다!"

    Ben exclaimed.
    벤이 소리쳤다.

    "Almost like Dickon when he talks to the wild creatures on the moors."
    "딕콘이 황무지의 생명체와 말할 때와 같아."
  • 15.08.27
    - "We b...
    "We both have faces like sour pickles.
    "우린 둘다 신 피클같은 얼굴을 하고 있어.

    And we both act as sour as we look.
    그리고 우리는 우리가 보는 것만큼 새침하게 행동하지.

    Same nasty tempers,I guess."
    내 생각엔 둘다 고약한 성질을 가지고 있어."

    No one had ever spoken so plainly to Mary.
    그 누구도 매리에게 솔직하게 말하지 않았다.

    She wondered if she really did look as sour as he said.
    그녀는 그가 말한 것처럼 새침하게 생겼는지 궁금해했다.

    A clear,rippling sound broke through her thoughts.
    맑고,졸졸 흐르는 소리가 그녀의 생각을 깼다.

    The robin had flown into an apple tree nearby and was singing.
    새가 주변의 사과나무에 앉아서 노래를 했다.

    Old Ben laughed.
    늙은 벤이 웃었다.

    "He wants to make friends with you."
    "그는 너와 친구가 되고 싶은거야."

    Mary looked up at the robin.
    매리는 새를 올려다 보았다.

    In a voice as soft and eager as any child's,she said.
    다른 아이들만큼 부드럽고 열렬한 목소리로 그녀가 말했다.

    "Would you friends with me?
    "나와 친구가 될꺼니?

    Would you?"
    정말 나와?"

    "You said that so nice and human!"
    "넌 정말 멋있고 사람같이 말한다!"

    Ben exclaimed.
    벤이 소리쳤다.

    "Almost like Dickon when he talks to the wild creatures on the moors."
    "딕콘이 황무지의 생명체와 말할 때와 같아."
  • 15.08.28
    - And we bot...
    And we both act as sour as we look.
    그리고 우리는 우리가 보는 것만큼 새침하게 행동하지.

    Same nasty tempers,I guess."
    내 생각엔 둘다 고약한 성질을 가지고 있어."

    No one had ever spoken so plainly to Mary.
    그 누구도 매리에게 솔직하게 말하지 않았다.

    She wondered if she really did look as sour as he said.
    그녀는 그가 말한 것처럼 새침하게 생겼는지 궁금해했다.

    A clear,rippling sound broke through her thoughts.
    맑고,졸졸 흐르는 소리가 그녀의 생각을 깼다.

    The robin had flown into an apple tree nearby and was singing.
    새가 주변의 사과나무에 앉아서 노래를 했다.

    Old Ben laughed.
    늙은 벤이 웃었다.

    "He wants to make friends with you."
    "그는 너와 친구가 되고 싶은거야."

    Mary looked up at the robin.
    매리는 새를 올려다 보았다.

    In a voice as soft and eager as any child's,she said.
    다른 아이들만큼 부드럽고 열렬한 목소리로 그녀가 말했다.

    "Would you friends with me?
    "나와 친구가 될꺼니?

    Would you?"
    정말 나와?"

    "You said that so nice and human!"
    "넌 정말 멋있고 사람같이 말한다!"

    Ben exclaimed.
    벤이 소리쳤다.

    "Almost like Dickon when he talks to the wild creatures on the moors."
    "딕콘이 황무지의 생명체와 말할 때와 같아."
  • 15.08.31
    - Same nasty...
    Same nasty tempers,I guess."
    내 생각엔 둘다 고약한 성질을 가지고 있어."

    No one had ever spoken so plainly to Mary.
    그 누구도 매리에게 솔직하게 말하지 않았다.

    She wondered if she really did look as sour as he said.
    그녀는 그가 말한 것처럼 새침하게 생겼는지 궁금해했다.

    A clear,rippling sound broke through her thoughts.
    맑고,졸졸 흐르는 소리가 그녀의 생각을 깼다.

    The robin had flown into an apple tree nearby and was singing.
    새가 주변의 사과나무에 앉아서 노래를 했다.

    Old Ben laughed.
    늙은 벤이 웃었다.

    "He wants to make friends with you."
    "그는 너와 친구가 되고 싶은거야."

    Mary looked up at the robin.
    매리는 새를 올려다 보았다.

    In a voice as soft and eager as any child's,she said.
    다른 아이들만큼 부드럽고 열렬한 목소리로 그녀가 말했다.

    "Would you friends with me?
    "나와 친구가 될꺼니?

    Would you?"
    정말 나와?"

    "You said that so nice and human!"
    "넌 정말 멋있고 사람같이 말한다!"

    Ben exclaimed.
    벤이 소리쳤다.

    "Almost like Dickon when he talks to the wild creatures on the moors."
    "딕콘이 황무지의 생명체와 말할 때와 같아."