앙성중학교 로고이미지

17.이소윤

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5 6
Martha wou...
To Mary, i...
She discov...
He twitter...
A large ca...
현충일
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
"It&#...
"Nowh...
Perhaps he...
The old ma...
A bird fle...
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
Ben said r...
Ben said r...
Mary took ...
You can pl...
At the end...
             
             
             
21 22 23 24 25 26 27
             
             
             
             
28 29 30        
     
     
     
     
  • 15.06.01
    - Martha wou...
    Martha would bring her breakfast and help ger dress.
    마샤는 아침식사를 가지고오고,그녀가 옷 입는 것을 도와주었다.
  • 15.06.02
    - To Mary, i...
    To Mary, it seemed that he was saying "Good morning!" and inviting her to along with him.
    매리에게 그것은 그가 안녕이라 인사하며 그녀를 따라오라고 하는것처럼 보였다.

    Mary laughed.
    매리가 웃었다.
  • 15.06.03
    - She discov...
    She discovered a long walkway outside the garden walls, where thick uvy grew.
    그녀는 정원 밖에 두꺼운 담쟁이 덩굴이 자란 산책로를 발견했다.

    Mary found a place at the end of the walkway where the ivy was extra thick and bushy.
    매리는 산책로 끝에서 담쟁이 덩굴이 두껍고 많은 곳을 발견했다.

    She was wondered why it had not been trimmed like the rest.
    그녀는 왜 그곳이 정리되어있지 않은지 궁금했다.
  • 15.06.04
    - He twitter...
    He twittered and chirped back.
    그는 날아와서 짹짹하고 울었다.

    To Mary, it seemed that he was saying "Good morning!" and inviting her to along with him.
    매리에게 그것은 그가 안녕이라 인사하며 그녀를 따라오라고 하는것처럼 보였다.

    Mary laughed.
    매리가 웃었다.
  • 15.06.05
    - A large ca...
    A large carriage awaited them.
    큰 마차가 그들을 기다라고 있었다.

    A footman in a long raincoat helped Mary and Mrs.Medlock inside.
    우비를 입은 안내원이 매리와 메들록 부인을 안으로 안내했다.

    Then he climbed up to his seat beside the carriage driver, and they were off.
    그리고나서 그는 마차 운전사옆 그의자리에 올라탔고,그들은 떠났다

    In the light of the carriage's lamps,
    마차의 불빛으로,

    Mary caught glimpses of the tiny village ofThwaite-
    매리는 Thwaite의 작은 마을의

    whitewashed houses, a church, and a few shops.
    하얀 집들과 교회,몇몇의 상점을 보았다.
  • 15.06.06
    - 현충일
  • 15.06.08
    - "It&#...
    "It's the fresh moor air that's given you an appetite."
    "황무지의 신선한 공기가 식욕을 복돋아 주는 거에요."

    said Martha.
    마샤가 말했다.
  • 15.06.09
    - "Nowh...
    "Nowhere anyone can find,"
    "지금은 누구도 찾을 수 없어,"

    Ben said roughly.
    벤이 거칠게 말했다.
  • 15.06.10
    - Perhaps he...
    Perhaps he lived in the mysterious locked garden.
    아마 그는 잠겨져있는 신비한 정원에 살 것 이다.

    Mary was very curious about the locked garden.
    매리는 잠겨져 있는 정원이 아주 궁금했다.

    If Mr. Craven had loved his wife, why did he hate her garden?
    만약 크레이븐 씨가 그의 아내를 사랑했다면, 그는 왜 정원을 싫어할까?

    She walked back to the first kitchen garden and crept up on the old man, who was digging.
    그녀는 첫 번째 채소밭으로 가서 땅을 파고 있는 노인에게 조용히 다가갔다.

    "I visited the orchard,"
    “과수원에 다녀왔어요.”

    she reported.
    그녀가 말했다.

    "But there's no door to the garden on the other side of the wall,"
    “하지만 다른 쪽의 벽 너머에 있는 정원으로 가는 문은 없었어요,”

    she said crossly.
    매리가 심술궂게 말했다.

    "I did see a bird with a red breast in a treetop singing."
    “저는 나무 꼭대기에서 노래하는 개똥지빠귀를 보았어요,”
  • 15.06.11
    - The old ma...
    The old man began to whistle, and then Mary heard a little rustle.
    노인은 휘파람을 불기 시작했고, 매리는 바스락 거리는 소리를 들었다.

    A bird flew over to them.
    한 마리의 새가 그들에게로 나라왔다.

    He perched on a clod of dirt near the gardener's foot.
    그는 정원사 발 주변의 흙더미에 자리를 잡았다.

    It was wonderful.
    그것은 환상적 이였다.

    The old man stopped digging.
    노인은 땅 파는 것을 그만두었다.
  • 15.06.12
    - A bird fle...
    A bird flew over to them.
    한 마리의 새가 그들에게로 나라왔다.

    He perched on a clod of dirt near the gardener's foot.
    그는 정원사 발 주변의 흙더미에 자리를 잡았다.

    It was wonderful.
    그것은 환상적 이였다.

    The old man stopped digging.
    노인은 땅 파는 것을 그만두었다.
  • 15.06.15
    - Ben said r...
    Ben said roughly.
    벤이 거칠게 말했다.
  • 15.06.16
    - Ben said r...
    Ben said roughly.
    벤이 거칠게 말했다.
  • 15.06.17
    - Mary took ...
    Mary took a step nearer the robin and looked at him very intently.
    매리는 새에게 더 가까이 걸어가서 그를 골똘이 보았다.

    "I'm lonely,"
    "난 외로워,"

    she confided.
    그녀는 비밀을 털어놓았다.

    Until then, she had only felt cross but didn't know why.
    그때까지도, 그녀는 왜 그런지 모른 채,그렇게 느꼈다.
  • 15.06.18
    - You can pl...
    You can play in all of them, except one that's locked up.
    당신은 딱 한 곳, 잠긴 곳을 제외하고 모든 곳에서 놀 수 있어요.

    Mr. Craven shut it when his wife died ten years ago and buried the key."
    크레이븐 씨는 그의 아내가 죽었을 때, 문을 잠궜고, 열쇠를 묻었어요.“

    A bell rang, and Martha hurried away.
    종이 울리자, 마샤가 급하게 나갔다.

    Alone, Mary stepped outside, left to wonder about the locked garden.
    혼자 남자, 매리는 잠겨진 정원에 대한 궁금증을 남기고 밖으로 걸음을 옮겼다.

    Mary went through the little gate into a big garden.
    매리는 큰 정원을 향하는 작은 문을 통과했다.

    It had wide lawns and winding paths, trees, flowerbeds, and an old gray fountain.
    그곳에는 넓은 잔디와 길, 나무, 화단과 오래된 분수가 있었다.

    But everything was bare, and there was no water in the fountain.
    하지만 모든 것들이 텅텅 비어 있었고, 분수에는 물이 없었다.
  • 15.06.19
    - At the end...
    At the end of a path, she came to a wall with a green door.
    길의 끝에서, 그녀는 초록색의 문이 있는 벽으로 갔다

    It opened into another walled garden.
    그것은 다른 막혀진 정원으로 열려져 있었다.

    Another open door led to yet another walled garden.
    다른 열린 문은 막혀진 정원으로 이끌고 있었다.

    Mary didn't know that these were kitchen gardens for growing fruit, vegetables, and herbs.
    매리는 이곳이 과일, 야채 그리고 허브를 키우는 채소밭이라는 것을 몰랐다.

    They were certainly ugly in the middle of winter, she thought.
    그녀는 한 겨울의 그것들은 이상하다고 생각했다.

    She was still exploring when an old man came through one of the doors.
    그녀는 한 늙은 남자가 하나의 문을 열고 들어올 때까지 돌아다니고 있었다.

    He carried a spade over his shoulder.
    그는 어깨에 삽을 들고 있었다.