앙성중학교 로고이미지

17.이소윤

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
             
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
             
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
When Mary ...
So their s...
Mary grew ...
Governesse...
One blazin...
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
Mary knew ...
"ls i...
For whole ...
The day, ...
Hi 하이톤 소윤
Mary final...
             
             
30            
 
 
 
 
  • 14.11.17
    - When Mary ...
    When Mary Lennox was born,no one really wanted her.

    메리 레녹스가 태어났을 때,그 누구도 그녀를 원하지 않았다.



    Her father worked for the British government in India and had no time for raising a child.

    그녀의 아버지는 인도에서 영국 정부를 위해 일했고,아이를 기를 시간이 없었다.



    Mary's beautiful mother hadn't wanted a little girl at all;she cared only about going to parties.

    메리의 아름다운 어머니는 모든 면에서 어린 소녀를 원하지 않았고,오직 파티 가는 것에만 신경을 썼다.
  • 14.11.18
    - So their s...
    So their sickly,fretful baby was handed over toban Ayah-an Indian nanny.

    불쌍하게도,까칠한 아기는 인디안하녀-유모 손에서 길러졌다.

    Mary's Ayah knew that the baby's crying made her mother angry,
    매리의 하녀는 아기의 울음소리가 그녀의 어머니를 화나게 한다는 것을 알았고,
    so to keep Mary quiet,
    매리가 조용히 하도록 하기 위해,
    she let her own way in everything.
    그녀가 모든것을 자기 마음대로 하도록 내버려 두었다.
  • 14.11.19
    - Mary grew ...
    Mary grew up as a selfish a child had ever lived.
    매리는 여지껏 없었던 이기적인 아이로 자랐다.
    Her thin face looked yellow,and her expression was sour as a lemon.
    그녀의 마른 얼굴은 노래보였고,그녀의 표현은 레몬만큼이나 까칠했다.
    Even her blond hair wouldn't behave.
    심지어 그녀의 금발 머리는 얌전하지 않았다.
  • 14.11.20
    - Governesse...
    Governesses were hired to teach the cross child to read and write,
    보모들은 불행한 아이에게 읽고 쓰는것을 가르치기 위해 고용 되었지만,
    but they never lasted longer than a few month.
    그들은 결코 몇 달 이상을 버티지 못했다.
    Except for her Ayah and the servants,
    그녀의 유모와 하인들을 제외하고,
    Mary hardly ever saw other people-not even her mother.
    매리는 거의 다른 사람들을 보지 않았다-심지어 그녀의 엄마조차도
  • 14.11.21
    - One blazin...
    One blazing hot morning when Mary was nine,
    매리가 9살때 타오르는 뜨거운 아침에,
    she was awakened by an unknown servant.
    그녀는 알 수없는 하인에 의해 깨어졌다.
    She wanted her Ayah,
    그녀는 그녀의 유모를 원했다.
    but her Ayah couldn't come.
    그러나 그녀의 아야는 올 수 없었다.
    Even when Mary had a tantrum,
    심지어 Mary은 울화통이 났지만,
    the servant just looked frightened and repeated her massage.
    종은 겁에 질린 모습으로 그녀의 메시지를 반복했다.
  • 14.11.24
    - Mary knew ...
    Mary knew something strange happen- was ing,
    메리는 뭔가 이상한 일이 일어나고 있던겄을 알았다,

    but no one would tell her what.
    하지만 그누구도 그녀에게 아무것도 말하지 않았다.

    Left alone, she went outside to play under a tree near the went veranda.
    혼자 남았을때,그녀는 베란다와 가까이 있는 나무에 놀러갔다.

    She was making a pretend flowerbed when she heard her mother's voice speaking with a young army officer.
    그녀는 그녀의 어머니와 젊은 육군 장교의 이야기를 들었을 때 그녀는 화단에 꽃을 심는척 하고 있었다.

    They didn't notice the little girl,
    그들은 어린 소녀에게 통보하지 않았지만,

    but Mary saw her mother was alarmed.
    매리는 그녀의 어머니가 경악한것을 보았다.
  • 14.11.25
    - "ls i...
    "ls it so very bad?"her mother asked.
    "그래서 아주 나쁜 것이 냐?" 그녀의 어머니가 물었다."

    "Awfully,"the officer replied.
    "지독하게"장교는 대답했다.

    "You should have left two weeks ago,Mrs. Lennox,instead of staying for the ball."
    "2주전 무도회에 있는 것대신,레녹스 여사는 떠났어야 합니다.
    Just then, Mary heard a shout from the servants quarters that grew louder and wilder.
    그러자마자,매리는 점점 커져가는 하인의 목소리를 들었다.

    "Someone has died,"the officer said,his voice shaking.
    "누군가가 사망했다"장교는 목소리를 떨며 말했다.

    Mary's mother gasped and ran inside.
    매리의 어머니는 안으로 달렸다.

    Later Mary found out that a dread disease-cholera-had broken out.
    나중에 매리는 두려운 질병이 콜레라 라는 것을 알아 냈다.

    Her Ayah had been the first to die,and many others were in danger.
    그녀의 유모가 첫사망 이었다, 그리고 많은 다른 사람이 위험에 처해 있었다.

    In a panic, many of the servants ran away in terror,leaving no one to care for Mary.
    충격속에서,대부분의 하인들은 매리에 대한 관심을 남기지 않고, 공포에서 멀리 달렸다.
  • 14.11.26
    - For whole ...
    For whole days, Mary hid in the nursery. two off and on, she cried and slept. She could hear odd, frightening sounds in the house and from the servants' huts. In the confusion, everyone had forgotten about her.



    이틀동안, 메리는 보육원에 숨겼다. 이틀동안, 그녀는 울고 잤다. 그녀는 집의 오두막과 하인들의 방에서 무서운 소리를 들을 수 있었다.혼란속에서 모든 사람들이 그녀에 대해 잊고 있었다.
  • 14.11.27
    - The day, ...
    The day, Mary wandered into the dining next room and ate some biscuits and fruit. She also drank a glass of tonic someone had left on the table. It was like medicine, and it made her drowsy. She went back to her bedroom and fell into a deep sleep.



    다음 날,매리는 식당으로 가서 조금의 비스킷과 과일을 먹었다. 그녀는 식탁 위에 누군가가 놓고 간 토닉도 마셨다. 그것은 약같았다,그리고 그것은 그녀를 졸립게했다. 그녀는 그녀의 침실로 돌아 갔고, 깊은 잠에 빠졌다.
  • 14.11.28
    - Hi 하이톤 소윤
    목소리 제~~~~~일 큰 소윤아 읽기도 편하고 이해도 쉽게
    영어문장 한줄에 해석 한줄 씩 올리면 안될까? 부탁해!!!

    소윤이 해석을 조금만 같이 다듬어 볼까
    She watched him glide across the floor and slip under her door.
    '그녀는 그것을 보고 반대 층으로 미끄러지고 그녀의 문앞에 미끌어져
    들어갔다'는
    "그녀는 그뱀이 마루바닥을 가로질러 미끄러져서 그녀의 문밑으로 미끄러져 들어가는것을 보았다" 로 하는게 정확할 것 같고

    Were they alone in the house? she wondered.
    '누구 집​​에 없나요? 그녀는 궁금해했다.'
    "집에 그 뱀들만 있는 걸까? 그녀는 궁금했다."라고 하는게 좋을 것 같구나"
  • 14.11.28
    - Mary final...
    Mary finally awoke to silence and lay on her bed and listened for noises, but the house was per- fectly still. Then she heard a rustling on the floor mat. Looking down, she saw a little snake. She wasn't afraid of him, knowing he was harmless. She watched him glide across the floor and slip under her door. Were they alone in the house? she wondered.



    메리는 마침내 침묵속에서깨어 침대에 누웠고 소리를 들었지만,아직 집에 있었다.그리고는 매트 바닥에 까칠까칠한 소리를 들었다. 아래를 내려보고,그녀는 작은 뱀을 보았다. 그녀는 그것이 해치지 않는다는 것을 알았고,두려워하지 않았다.그녀는 그것을 보고 반대 층으로 미끄러지고 그녀의 문앞에 미끌어져 들어갔다. 누구 집​​에 없나요? 그녀는 궁금해했다.