앙성중학교 로고이미지

16.신혜수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
             
             
             
13 14 15 16 17 18 19
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
추석연휴
             
             
             
27 28 29 30      
추석연휴
대체공휴일
추석
       
       
  • 15.09.01
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
    Later that afternoon, Mr. Utterson went to find Dr. Jekyll.
    오후에, Utterson 씨는 Jekyll 박사를 찾아 갔다.

    Poole let him in and led the lawyer to the laboratory across the courtyard.
    Poole은 그를 안으로 데려갔고 그 변호사를 뜰 건너에 있는 실험실로 안내했다.

    "Dr. Jekyll is not feeling very well today," Poole said.
    “Jekyll 박사님은 오늘 기분이 좋지 않으십니다.” Poole이 말했다.

    "He prefers the quiet of the lab."
    “그는 실험실이 조용한 것을 선호하십니다.”

    "Are you sure he's up for visitors?" Utterson asked.
    “당신은 그가 손님들을 만날 것 같나요?” Utterson이 물었다.

    Jekyll was so rarely available these days.
    Jekyll은 요즘 시간이 있는 날이 매우 드물었다.

    The lawyer was surprised that he would see him when sick.
    그 변호사는 아팠을 때 그가 그를 봤었다는 것에 놀랐었다.

    "The doctor said that if you stopped by, I should let you in straight away," Poole said.
    “박사님은 만일 당신이 찾아온다면, 즉시 당신을 안으로 들여보내야 한다고 말씀하셨습니다.” Poole이 말했다.

    "Everyone else should be turned away."
    “다른 사람들은 모두 돌려보내야 한다고 했지만요.”

    Dr. Jekyll did not rise to meet his visitor.
    Jekyll 박사는 그의 손님을 잘 만나주지 않았다.

    He remained by the fire, looking deathly sick.
    그는 remained by the fire,죽은 사람처럼 아파 보였다.

    "You have heard the news,"
    “넌 그 소식들을 들었지.”

    Utterson said as soon as Poole had left them.
    Utterson은 Poole이 그들을 떠나자마자 말했다.

    The doctor shuddered.
    박사가 몸서리쳤다.

    "I heard if first thing this morning.
    “나는 오늘 아침에 첫 번째 일이라면 들었어.

    They are talking about it all over London."
    런던의 전체가 그것에 대해 이야기 하고 있어.”

    Jekyll closed his eyes for a moment.
    Jekyll은 잠시 그의 눈을 감았다.

    "The police were here this morning asking what I knew about Hyde."
    “그 경찰들이 아침에 여기에 와서 내가 Hyde에 대해 알고 있냐고 물었어."
  • 15.09.02
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
    "I am asking you this question as your lawyer and your friend," Utterson said.
    “나는 너의 변호사로서 그리고 너의 친구로서 이 질문을 할게,” Utterson이 말했다.

    "You have not been mad enough to hide this man, have you?"
    “너는 이 남자를 숨기기에 충분하지 않았지?”

    "Utterson, I swear to God," he cried.
    “Utterson, 난 신께 맹세해.” 그가 외쳤다.

    "I swear to God that I will never set eyes on Hyde again.
    “이제 다시는 Hyde를 만나지 않겠다고 신께 맹세해.

    It is all at an end.
    이제 모두 끝난 거야.

    And to be honest, he doesn't want my help.
    그리고 솔직하게, 그는 나의 도움을 원하지 않아.

    You do not know him as I do, Utterson.
    Utterson, 너도 나처럼 그를 알지 못해.

    Mark my words.
    내 말 잘 들어.

    He will never be heard from again."
    그는 다시는 회자되지 않을거야.”

    “You seem quite sure," the lawyer said.
    “너 정말 확신해 보이는구나.” 그 변호사가 말했다.

    "I hope you are right.
    “난 네가 옳기를 빌어.

    I should warn you that if there is a trial, your name may be mentioned."
    내가 너에게 충고를 하자면, 만일 재판이 열리면, 너의 이름은 언급 될 거라는 거야.”

    Dr. Jekyll lowered his head.
    Jekyll 박사는 그의 고개를 숙였다.

    There were tears in his eyes.
    그의 눈에는 눈물이 고였다.

    "I am quite sure that he is gone.
    “나는 그가 가고 없다고 확신 해.

    I have received a letter.
    나는 편지 하나를 받았어.

    I don't know if I should take it to the police.
    나는 이걸 경찰에게로 가져다 줘야할지 모르겠어.

    I'd rather leave it with you and let you decide what to do.
    이걸 너에게 남기고, 네가 어떻게 할지 결정하도록 내버려 두는 편이 나을거야.

    I trust you completely."
    난 전적으로 너를 믿어.”
  • 15.09.03
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
    "Are you worried that the letter may reveal Hyde's whereabouts?" Utterson asked.
    “너 그 편지가 하이드의 행방을 드러내게 될까봐 걱정하는 거야?” Uttersono이 물었다.

    He did not know why Jekyll was thinking about hiding the evidence.
    그는 어째서 Jekyll이 증거를 생길 생각을 하는지 알 수 없었다.

    Was he still protection Hyde?
    그는 아직도 Hyde를 보호하던 것일까?

    "No. I have no concern about Hyde's fate, now," Jekyll said.
    “아니. 난 이제 Hyde의 운명에는 관여하지 않아.” Jekyll이 말했다.

    "I am quite through with him."
    “나와 그의 관계는 끝이야.”

    His friend's behavior disturbed Utterson.
    그의 친구의 행동은 Utterson을 불안하게 만들었다.

    He seemed quite upset.
    그는 상당히 속상해 보였다.

    Jekyll was taking Sir Danvers' murder very badly.
    Jekyll은 Danver 씨의 살인사건을 잘 받아들이지 못하는 것 같았다.

    He must fell guilty for bringing Hyde into the neighborhood.
    그는 분명히 Hyde를 주변으로 데려온 것에 대하여 죄책감에 빠질 것이다.

    "Perhaps you should let me see the letter," Utterson said.
    “아마 너는 내가 그 편지를 보도록 내버려 둬야겠지,” Utterson이 말했다.

    It was written in odd, upright letters.
    그것은 똑바른 글자들로 이상하게 써졌다.

    It was stiff and awkward handwriting.
    딱딱하고 어색한 필적이었다.

    It stated simply and clearly that Dr. Jekyll, his kind benefactor, should not worry, as he had means of escape.
    그것은 그의 친절한 후원자인 Jekyll 박사는 그가 도망갈 길을 가지고 있으니 걱정하지 않아도 된 간단하고 확실하게 진술되어 있었다.

    He was gone from the city and would not return.
    그는 도시를 떠났고 돌아오지 않을 것이었다.

    This message pleased Utterson very much.
    이 메시지는 Utterson을 굉장히 기쁘게 했다.

    It was a great relief to know that Hyde was gone.
    이것은 Hyde는 없다는 것을 확실히 알게 했다.
  • 15.09.04
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
    “May I see the envelpe?" Utterson said.
    “내가 그 봉투를 좀 봐도 될까?” Utterson이 말했다.

    "I burned it," Jekyll said.
    “그거 내가 태웠어.” Jekyll이 말했다.

    "I wasn't thinking clearly.
    “내가 제정신이 아니었어.

    It doesn't matter, though.
    그래도 그게 문제는 아닐거야.

    There was no postmark.
    거기에는 (우편물의)소인이 없었어.

    The police wouldn't be able to trace it.
    그 경찰은 추적 할 수 없을 거야.

    The note was hand-delivered this morning."
    그 메모는 오늘 아침에 직접 전달된 거야.”

    "Shall I keep this letter and think about what to do?" Utterson asked.
    “내가 이 편지를 보관하고 무엇을 할지 생각해봐도 될까?” Uttersom이 요청했다.

    "I leave it entirely in your hands.
    “난 그걸 완전히 너에게 넘길게.

    I have lost faith in my own judgment."
    나는 내 판단력에 신뢰를 잃었어.”

    Dr. Jekyll held his head in his hand.
    Jekyll 박사는 그의 두 손으로 머리를 움켜쥐었다.

    "Tell me something, Jekyll," Utterson said.
    “나에게 말해줘, Jekyll,” Utterson이 말했다.

    "The odd terms in your will, making Hyde your heir in case of death or disappearance, were all his idea, weren't they?"
    “네가 죽거나 사라지면 하이드를 너의 상속인으로 만들겠다는 너의 유언장 속 이상한 조건은 모두 그의 아이디어지?”

    Jekyll nodded his head slowly.
    Jekyll은 그의 고개를 천천히 끄덕였다.

    "I knew it!" Utterson exclaimed.
    “난 알고 있었어!” Utterson이 소리쳤다.

    "he meant to murder you."
    “그는 너를 살해할 셈이야.”
  • 15.09.07
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
    Once again, Jekyll shook his head.
    다시 한번, Jekyll은 그의 고개를 저었다.

    "It was nothing like that, Utterson.
    “그런 것 같지는 않았어, Utterson.

    I could never explain it to you.
    난 절대 그걸 너에게 설명할 수 없었어.

    It was something between Hyde and me that no one else could share.
    Hyde와 나 사이에는 다른 누구와도 나눌 수 없는 무언가 있었어.

    And no one else will ever learn.
    그리고 누구도 알지 못할거야.

    But I have learned a lesson!
    하지만 나는 교훈을 배웠지!

    Oh, what a lesson I have learned."
    오,

    He put his head back in his hands and wept.
    그는 그의 머리를 다시 그의 손 안으로 넣고 눈물을 흘렸다.

    "One more thing, Jekyll."
    “하나만 더, Jekyll.”

    Utterson spoke in a soft voice.
    UTterson이 부드러운 목소리로 말했다.

    He did not want to upset his friend more.
    그는 더 이상 그의 친구를 속상하게 하고 싶지 않았다.

    "Do you have any idea why Hyde did it?
    “너는 Hyde가 왜 그랬는지 생각나는 거 없어?

    Was it a robbery or did he have other seasons?"


    Jekyll did not lift his head from his hands.
    Jekyll은 그의 손에서 그의 얼굴을 들어올리지 않았다.

    "No," he said.
    “아니,” 그가 말했다.

    His voice was muffled.
    그의 목소리는 낮춰졌다.

    "I have no idea."
    “나는 몰라.”
  • 15.09.08
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 9 - The Incident of the Letter)
    On his way out, the lawyer stopped to speak to Poole.
    그가 나가려던 참에, 그 변호사가 Poole에게 말을 걸어 멈추게 하였다.

    "There was a letter delivered today," Utterson said.
    “편지는 오늘 배달된 것이었습니다.” Utterson이 말했다.

    "What did the messenger look like?
    “전달자는 어떻게 보였나요?

    I would like to find the person who sent it."
    저는 그 것을 보낸 사람을 찾고 싶습니다.”

    "I'm sorry, sir," Poole said.
    “죄송합니다만,” Poole이 말했다.

    "We've had no mail today."
    “저희는 오늘 받은 편지가 없습니다.”

    This news surprised Utterson.
    이 소식은 Utterson을 놀라게 했다.

    The letter must have come by the laboratory door, the one Hyde used to use.
    그 편지는 Hyde가 이용하곤 했던 실험실 문으로 들어왔을 것이 분명하다.

    It seemed strange that Jekyll would answer a door himself considering his state of mind.
    Jekyll이

    The doctor said that he received the letter after the visit from the police.
    그 박사는경찰이 다녀간 후에 편지를 받았다고 말했다.

    Perhaps the note had been written in the study.
    어쩌면 그 편지는 서재에서 써졌을지도 모른다.

    If so, that meant that Hyde was with Jekyll when he wrote it.
    만일 그렇다면, 그것은 Hyde가 그것을 쓸 때 Jekyll과 함께 있었다는 것이다.

    But that would mean that Jekyll had lied to him.
    그러나 그것은 Jekyll이 그에게 거짓말을 했다는 것이 된다.

    If he was willing to trust the lawyer with the note, why wouldn't he trust the lawyer with the truth?
    그가 기꺼이 그 변호사에게 편지를 맡겼다면, 어째서 그는 진실을 맡기지 못했을까?

    Utterson left Jekyll's home confused and concerned.
    Utterson은 혼란스럽고 걱정되는 상태로 Jekyll의 집을 떠났다.
  • 15.09.09
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
    Utterson made his way to his office.
    Utterson은 그의 사무실로 향했다.

    All the talk in the streets---in the entire city, for that matter---was about the murder of Sir Danvers Carew.
    거리들에서의 모든 대화는 ---?--- Danvers Carew 씨의 살해에 대한 것이었다.

    Suddenly everyone knew the name Edward Hyde.
    갑자기 모두가 Edward Hyde의 이름을 알고있었다.

    It was hard for Utterson to mourn one person while worrying about another.
    Utterson에게 다른 것에 대해 걱정하는 동안 한 사람을 애도하는 것은 힘들었다.

    His mind was swimming with questions and concerns.
    그의 생각은 의문들과 걱정들이 헤엄쳐다녔다.

    A fog had rolled into the city.
    그 도시에는 안개가 끼었다.

    One could not see from one corner to the next.
    한 코너 옆에서도 하나도 볼 수 없었다.

    London looked like a thick, gray soup.
    런던은 짙은 회색 수프 같았다.

    Utterson thought this weather suited his mood.
    Utterson은 이 날씨가 그의 기분에 잘 어울린다고 생각했다.

    Nothing was clear anymore.
    더 이상 아무것도 확실하지 않다.

    He understood nothing.
    그는 아무것도 이해하지 못했다.
  • 15.09.10
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
    Mr. Guest, Utterson's assistant, offered his sympathies as soon as the lawyer walked through the door.
    Utterson의 조수인 Guest 씨는 그 변호사가 문을 통해 들어오자마자 연민을 표했다.

    "It is awful news about Sir Danvers," Guest said.
    “이건 Danvers 씨에 대한 끔찍한 소식들이에요,” Guest가 말했다.

    "Yes, indeed," Utterson replied.
    “네, 맞아요.” Utterson이 대답했다.

    "This man Hyde is mad, of course."
    “Hyde 이 남자는 미친 거에요, 그렇고말고요.”

    Utterson and Guest shared many secrets with one another.
    Utterson과 Guest는 서로 많은 비밀들을 공유했다.

    Their work demanded a great deal of honesty between them.
    그들의 일은 그들 사이의 엄청난 솔직함을 요구한다.

    The topic of Hyde and his connection to Jekyll had already been discussed.
    Hyde와 Jekyll과 그의 관계라는 주제는 이미 논해져왔다.

    Guest had worked with Utterson in finalizing the strange will.
    Guest는 Utterson과 그 이상한 유서 마무리 짓는 일을 했다.

    The lawyer hoped that Guest would have a fresh point of view on the letter.
    그 변호사는 Guest가 그 편지에서 참신한 견해를 가지기를 바랐다.

    He told his assistant about his visit to Jekyll and the note that Hyde had sent.
    그는 그의 조수에게 Jekyll을 만난 것과 Hyde가 보낸 쪽지에 대해 말했다.

    “I have a document here written in the killer's own hand," the lawyer said.
    “저는 살인자의 손으로 작성 한 문서를 가지고 있습니다,” 그 변호사가 말했다.

    "May I look at it, sir?" Guest asked.
    “제가 그걸 봐도 될까요?” Guest가 요청했다.

    "I was hoping you could offer your expert advice," Utterson said.
    “나는 너라면 전문적인 조언을 해 줄 수 있을 거라고 바라왔어.” Utterosn이 말했다.

    Guest studied the art of handwriting.
    Guest는 서체 공부를 했다.

    He firmly believed that handwriting told a great deal about a person.
    그는 글씨체가 한 사람의 많은 것을 말해준다고 굳게 믿었다.

    "What can you tell me about this Mr. Hyde?" Utterson gave Guest the note.
    “Hyde 씨는 어떠합니까?” Utterson이 Guest에게 그 쪽지를 주었다.
  • 15.09.11
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
    Guest took his time looking over the note.
    Guest는 시간을 내서 그 쪽지를 살펴보았다.

    At long last, he lifted his head from the desk.
    오랜 시간이 흐른 후, 그는 책상에서 그의 고개를 들어올렸다.

    “Well, sir," Guest said.
    “글쎄요,” Guest가 말했다.

    "I don't believe he's mad.
    “저는 그가 미쳤다고 믿지 않습니다.

    But it certainly is an odd style of writing."
    그러나 이건 확실히 특이한 작문 스타일이네요.”

    The mailman interrupted their conversation.
    우체부가 그들의 대화를 가로막았다.

    He placed the morning mail on Guest's desk and left.
    그는 Guest의 책상에 아침 우편을 두고 떠났다.

    Utterson started to sort through the letters.
    Utterson은 그 편지들을 자세히 살펴보기 시작했다.

    "Sir" Guest said.
    “선생님” Guest가 말했다.

    "Is that a letter from Dr. Jekyll?"
    “이거 Jekyll 박사의 편지입니까?”

    Utterson said that it was.
    Utterson이 그렇다고 말했다.

    "I thought so," Geust exclaimed.
    “저도 그렇게 생각했었죠” Guest가 외쳤다.

    "I recognized the handwriting.
    “저는 이 친필을 인식했습니다.

    Is it something personal?"
    개인적인 것인가요?”

    Utterson quickly opened it.
    Utterson이 빠르게 그것을 열었다.

    "Why, no," he said.
    “0” 그가 말했다.

    He was confused by his assistant's eager questions.
    그는 그의 조수의 열혈한 질문들에 혼란스러웠다.

    "It's an invitation to dinner."
    “이건 저녁초대장입니다.”
  • 15.09.14
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 10 - Utterson Examines the Letter)
    “Would you mind if I looked at it, as well?" Guest asked.
    “제가 이걸 자세히 봐도 될까요?” Guest가 물었다.

    The assistant laid the two pieces of paper side by side on the desk.
    그 조수가 종이 두 장을 나란히 책상 위에 놓았다.

    He examined them both for some time.
    그는 잠시동안 그 둘을 모두 조사했다.

    "Why do you compare them, Guest?" the lawyer asked.
    “어째서 그 둘을 비교하는 것이죠?” 변호사가 물었다.

    He was both curious and upset by his assistant's actions.
    그는 그의 조수의 반응으로 호기심이 생기기도 속상하기도 했다.

    "Well, sir,"
    “음,”

    said the clerk,
    서기(조수)가 말했다.

    "there are many similarities between the two.
    “이 둘 사이에는 닮은 점이 굉장히 많습니다.

    At many points both styles are identical.
    둘의 스타일에서 많은 점이 같습니다.

    They have a different slope.
    그들은 다른 기울기를 가지고 있어요.

    That's all."
    그게 다죠.”

    "That's strange," Utterson said.
    “그것 참 이상하네요,” Utterson이 말했다.

    "Very strange, sir."
    “굉장히 이상하네요.”

    The two men looked at each other.
    그 두 남자는 서로를 바라보았다.

    They were not certain what all of this meant but they knew it was serious.
    그들은 이것들이 전부 무엇을 의미하는지 확신하지는 못했으나 뭔가 만만찮다는 것은 알았다.

    "I wouldn't speak of this note, you know," said Utterson.
    “당신도 알다시피 저는 이 쪽지에 대해 말하지 않을 것입니다.” Utterson이 말했다.

    "No, sir," Guest replied.
    “아뇨,” Guest가 대답했다.

    "I understand."
    “전 이해했습니다.”

    That night Utterson locked the note in his safe at home.
    그날 밤 Utterson은 그 쪽지를 그의 집 안전한 곳에다 잠가두었다.

    He thought it best if no one else had the chance to see the writing.
    그는 그곳이 누구도 그 글을 볼 기회가 없게 하기에 최고라고 생각했다.

    I never thought it possible, Utterson thought.
    ‘설마 그런 일이 있으리라고는 생각하지 못했어,’ Utterson이 생각했다.

    Henry Jekyll forging a note for a murderer!
    'Henry Jekyll은 살인자에게

    And his blood ran cold in his veins.
    그리고 그의 정맥들에서 피가 싸늘하게 식었다.
  • 15.09.15
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
    The police offered thousands of pounds for the arrest of Sir Danvers Carew's murderer.
    경찰은 Danvers Carew씨의 살인자를 체포하는데 1000파운드를 걸었다.

    Mr. Hyde, however, was nowhere to be found.
    하지만 Hyde씨는 어디에서도 찾을 수 없었다.

    It was as if he had dropped off the face of the earth.
    지구에서 그의 얼굴은 잊혀진 듯 했다.

    Not one person had caught even a glimpse of him since the night of the terrible murder.
    어느 누구도 그 끔찍한 살인이 있었던 밤 이후로 잠깐이라도 그를 본 사람은 없었다.

    Hyde was certainly the talk of the city, though.
    그래도 Hyde는 분명히 그 도시에 관해 이야기 했을 것이다.

    Vile stories of his cruelty and evil deeds were told on every street corner, office, and home.
    그의 잔인하고 악랄한 행위들의 비도덕적인 이야기는 온 거리의 골목, 사무실, 그리고 집마다 이야기 되었다.

    Each was more awful than the last.
    각 이야기는 전보다 더 끔찍해졌다.

    Utterson thought this was a particularly brutal case.
    Utterson은 이것이 특히나 잔혹한 상황이라고 생각했다.

    But, oddly, the death of one man, Sir Danvers, resulted in the renewal of another man's spirits.
    그러나 이상하게도 Danvers, 한 남자의 죽음은 다른 사람들의 활기를 낳았다.

    Dr. Jekyll came out of hiding.
    Jekyll 박사는 은신을 그만두었다.

    He saw old friends again.
    그는 다시 오래된 친구를 보았다.

    He began hosting parties and attending social engagements.
    그는 파티를 열고 사교상의 약속들에 다니기 시작했다.

    Utterson also noticed that Jekyll had even become more religious.
    Utterson은 Jekyll이 더 신앙심이 깊어져갔다는 것을 알아챘다.

    The doctor had always been a charitable man, but was suddenly more devoted to his prayers and attended church services.
    그 박사는 언제나 자선을 베푸는 남자였으나, 갑자기 그의 기도들이나 예배에 참석하는 것에 더 시간을 쏟아부었다.

    For two months, Jekyll seemed healthy and happy.
    두 달동안, Jekyll은 건강하고 행복해 보였다.

    Many people commented on how relaxed and at peace he looked.
    많은 사람들이 얼마나 그가 편안하고 평화로워 보이는지에 대해 말했다.
  • 15.09.16
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
    The dinner party that had been announced in the curious invitation was held on the 8th of January.
    그 디너 파티 특이한 초대는 1월 8일에 열린다고 발표되었다.

    Mr. Utterson and Dr. Lanyon were both guests.
    Utterson 씨와 Lanyon 박사는 둘 다 초대받은 사람들이었다.

    The two men noticed their host's happy face throughout the evening.
    그 두 남자는 저녁 내내 주최자의 행복한 얼굴을 주목했다.

    He was clearly pleased to spend the evening with two of his oldest friends.
    그는 그의 가장 오래된 친구 두 명과 함께 저녁을 보내는 것에 분명히 기뻐했다.

    Certainly he was remembering when the three had been the best of friends.
    틀림없이 그는 그 셋이 가장 친한 친구들로 지내온 때를 떠올리고 있었다.

    Utterson felt a familiar happiness.
    Utterson은 익숙한 행복함을 느꼈다.

    He was confident that life was back on track.
    그는 삶이 다시 정상 궤도에 들어섰다고 확신했다.

    On the 12th of January, though---and again on the 14th---the door to Jekyll's home was closed to visitors.
    그렇지만, 1월의 12번째 날에 ---그리고 14일에도--- 방문자들에게 Jekyll의 집 문 출입은 허락되지 않았다.

    On both nights Utterson dropped by unannounced.
    두 밤 모두 Utterson은 예고 없이 찾아갔다.

    Poole told him that the doctor wished to see no one.
    Poole은 그에게 박사가 아무도 만나고 싶어하지 않았다고 말했다.

    When he was rejected again on the 15th, Utterson began to worry.
    15일에 그가 다시 거절되었을 때, Utterson은 걱정되기 시작했다.

    Jekyll was falling back into his old pattern of hiding.
    Jekyll은 다시 그의 숨어 다니던 생활 패턴에 빠져들었다.

    Utterson was reminded of the days when Hyde had control over his friend.
    Utterson은 Hyde가 그의 친구를 통제하던 날들이 생각났다.

    It was much worse this time, though.
    그래도 이번에는 더 심한 것 같다.

    It was unusual for Jekyll to cut himself off so completely.
    Jekyll이 스스로 완전히 동떨어져 있는 것은 이상한 일이었다.

    Utterson decided to visit Dr. Lanyon.
    Utterson은 Lanyon 박사에게 방문하기로 결심했다.

    Perhaps the good doctor would have some advice.
    어쩌면 그 좋은 박사는 조언들을 해 줄 수 있을지도 모른다.
  • 15.09.17
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
    Utterson was admitted into Dr. Lanyon's study.
    Utterson은 Lanyon 박사의 공부방에 출입을 허가받았다.

    He was shocked at what he found.
    그는 그가 찾은 것에 충격 받았다.

    Something awful had affected Lanyon's appearance.
    어떤 끔찍한 것들이 Lanyon의 외관에 영향을 끼쳐왔다.

    He was pale and sickly and looked at death's door.
    그는 창백하고 허약해보였으며 죽음을 바라보고 있었다.

    Lanyon looked like he had aged thirty years in the week since Utterson had last seen him.
    Lanyon은 Utterson이 마지막으로 그를 만난 이후로 일주일 만에 30살은 더 먹은 듯 했다.

    "My word, Lanyon," Utterson said as he stepped closer to his friend.
    “세상에, Lanyon,” Utterson이 그의 친구 가까이에 서서 말했다.

    He knelt beside the doctor's chair and took his hand.
    그는 그 박사의 의자 옆에 무릎을 꿇고 그의 손을 가져갔다.

    Utterson came here on a mission to save one friend.
    Utterson은 한 친구를 구하려는 임무로 이곳에 왔다.

    It shocked him to think he might have to worry about waving two.
    그가 아마도 흔들리는 둘을 걱정해야할 것이라는 생각은 그를 충격받게 했다.

    "Whatever could be wrong?
    “대체 잘못 된 거야?

    Where did this sickness come form?"
    어디서 이런 질병이 오게 된거야?”

    Lanyon shook his head.
    Lanyon은 그의 고개를 흔들었다.

    "No," he said.
    “그런게 아니야,” 그가 말했다.

    "I am not ill.
    “나는 아프지 않아.

    I have received a terrible shock.
    나는 엄청난 충격을 받았어.

    It will be my end, though.
    이게 내 마지막이 될거야.

    My days are numbered."
    나는 오래 살지 못할거야.”

    "Jekyll is ill, too.
    “Jekyll도 아파.

    Have you seen him?"
    그를 만난 적이 있니?”

    Utterson asked.
    Utterson이 물었다.
  • 15.09.21
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 11 - The Remakable Incident with Dr. Lanyon)
    Lanyon's face changed and he held up a trembling hand.
    Lanyon의 얼굴은 변했고 그는 떨리는 손을 들었다.

    "I wish to see or hear no more of Dr. Jekyll," he said in a loud, unsteady voice.
    “난 더 이상은 Jekyll박사에 대해 보거나 듣고 싶지 않아,” 그가 크고 떨리는 목소리로 말했다.

    "I am quite done with him.
    “나는 그와는 끝났어.

    He is dead to me, now."
    그는 이제 나에게 존재하지 않는 사람이야.”

    "Tut-tut," said Mr. Utterson.
    “쯧-쯧” Utterson씨가 말했다.

    After a considerable pause, the lawyer asked if he could do anything.
    상당히 오랜시간 멈춰있던 후에, 그 변호사는 그가 할 수 있는 일은 없는지 물었다.

    "We are three old friends," Utterson pleaded.
    “우리 셋은 오래 된 친구들이잖아,” Utterson이 애원했다.

    "One can never replace an old and dear friend."
    “어떤 것도 오래되고 사랑하는 친구를 대신할 수는 없어.”

    "Nothing can be done," returned Lanyon.
    “어쩔 수 없어,” Lanyon이 대답했다.

    "Ask him yourself if you need further understanding."


    "He will not see me," said the lawyer.
    “그는 날 보지 않을거야,” 그 변호사가 말했다.

    "I am not surprised," Lanyon siad.
    “난 놀랍지도 않아,” Lanyon이 말햇다.

    "Some day, Utterson, after I am dead, you may come to understand some of this story.
    “Utterson, 어느 날, 내가 죽은 후에, 너는 아마 이 이야기들을 좀 이해할 수 있게 될거야.

    I cannot tell you.
    난 (지금은) 너에게 말해줄 수 없어.

    It is far too upsetting.
    지금은 너무 화가 나 있어.

    In the meantime, if you would like to sit and talk about other subjects, then I would love you to stay.
    그 동안, 네가 앉아서 다른 주제들에 관해 얘기하고 싶다면, 난 너와 함께 있는 것을 좋아할거야.

    If you insist on discussing the case of Dr. Jekyll, then I must ask you to leave immediately."
    그렇지만 네가 Jekyll 박사의 상황을 논의하기를 고집한다면, 나는 너에게 즉시 떠나달라고 요청해야만 해.”

    Utterson stayed with his friend.
    Utterson은 그의 친구와 함께 머물렀다.

    They talked of old times and friends in common, everyone except Dr. Jekyll.
    그들은 오랜 시간들과 같이 Jekyll 박사를 제외한 아는 친구들에 대해 얘기했다.

    After a few hours, the lawyer said good-bye and left his friend alone.
    몇 시간 후에, 그 변호사는 작별인사를 했고 그의 친구를 혼자 두고 떠났다.
  • 15.09.22
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
    As soon as Utterson returned home, he wrote a letter to Dr. Jekyll.
    Utterson은 집에 돌아오자 마자, Jekyll 박사에게 편지를 썼다.

    Utterson complained about being turned away repeatedly and expressed concern for Jekyll's health.
    Utterson은 집에 들어가지 못하게 하고 돌려보내는 것에 대해 불평했고 Jekyll의 건강에 우려를 나타냈다.

    He also asked the cause of Jekyll's unhappy break from Lanyon.
    그는 Jekyll's unhappy break from Lanyon의 이유를 물었다.

    The lawyer felt very frustrated,
    그 변호사는 엄청난 좌절감을 느꼈다.

    He was almost at his wits' end.
    그는 거의 어찌해야 할 줄을 몰랐다.

    A reply arrived the next day.
    답장은 그 다음날 도착했다.

    It was a long and sometimes confusing letter.
    그것은 길고 때론 혼란스러운 편지였다.

    Jekyll started his letter by saying that his break with Lanyon was permanent.
    Jekyll은 Lanyon과의 연을 끊는 것은 영구적이라고 말하는 것으로 그의 편지를 시작했다.

    "I do not blame him, of course," Jekyll wrote.
    “물론, 난 그를 탓하지 않을 거야.” Jekyll이 썼다.

    "But I agree that he and I should never speak again.
    “그렇지만 나는 그와 내가 다시는 말을 섞지 않아야 한다는 것에는 동의 해.

    In truth, I intend to lead a life of seclusion from this day on.
    사실은, 난 오늘부터 은둔하는 삶을 살 작정이야.

    Please do not be hurt or upset if my door is closed even to you, Utterson.
    혹시 내 집 문이 너에게도 닫혀있더라도 상처받거나 속상해 하지 말아줘.

    This is the way it must be.
    반드시 이렇게 되어야만 해.

    I have brought this punishment on myself.
    나는 나 스스로에게 벌을 줘 왔어.

    If I am the chief of sinners.
    내가 제일 높은 죄인

    I am also the chief of sufferers.
    나는 제일 고통 받는 사람이기도 하지.

    Until this time, I had no idea that life could hold such agony.
    지금까지, 나는

    Utterson, if you with to ease my pain in any way, then please respect my silence."
    Utterson, 만일 ~한다면, 제발 내 무소식을 존중해 줘.”
  • 15.09.23
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
    Utterson was amazed.
    Utterson은 매우 놀랐다.

    Mr. Hyde and his evil influence were long gone.
    Hyde 씨와 그의 악영향은 이미 오래전에 떠났다.

    Not a week ago, Jekyll had been healthy, happy and heading toward a contented old age.
    몇 주 전부터가 아니라, 늙은 Jekyll이 건강해지고, 행복해지고 만족해져 갔다.

    They had returned to their routine of dinners together and evenings by the fire.
    그들은 저녁식사를 함께 해오던 것과 불 앞에서 저녁을 함께하던 일과를 되돌려 놓은 상태였다.

    Other friends had commented on Jekyll's fine spirits.
    다른 친구들은 Jekyll의 건강한 정신을 말했다.

    Utterson had believed that the threat of Hyde was over and done with.
    Utterson은 Hyde라는 위협적인 존재는 완전히 끝났다고 믿어왔다.

    Whatever could have happened in so short a time?
    이 짧은 시간 안에 무슨 일이 일어날 수 있겠는가?

    Less than two weeks later, Dr. Lanyon died.
    2주도 안되어서, Lanyon 박사가 죽었다.

    The church was filled with mourners, as Dr. Lanyon had many friends.
    교회는 Lanyon의 많은 친구들인 문상객들로 가득찼다.

    Everyone was shocked by how quickly he had died.
    모두가 그가 빠르게 죽은 것에 충격을 받았다.

    Only Utterson had suspected that he end was near.
    오직 Utterson만이 그의 끝이 얼마 남지 않았다고 의심했었다.

    But of course, he said nothing to the other mourners.
    하지만 당연히 그는 다른 문상객들에겐 아무 말도 하지 않았다.

    How would he ever explain the connection with Jekyll?
    어떻게 그가 Jekyll과의 연관성을 설명하겠는가?

    Especially since Utterson felt that he, too, had been lift in the dark.
    특히 Utterson도 그를 그렇게 느꼈을 때부터 어둠속에 있었다.
  • 15.09.24
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
    The night after the funeral, Utterson sat alone in his den.
    장례식이 끝난 후의 밤, Utterson은 그의 방에 혼자 앉아 있었다.

    Sitting by the light of a single candle, he pulled an envelope out of his pocket.
    촛불 하나의 불빛 옆에 앉아, 그는 그의 주머니에서 봉투를 꺼냈다.

    Lanyon's lawyer had given it to him after the funeral.
    Lanyon의 변호사는 장례식 후에 그것을 그에게 주었다.

    It read: "For the eyes of G.J. Utterson ALONE. If I, Dr. Lanyon, sould outlive Mr. Utterson, this letter must be destroyed UNREAD."
    그 내용 : “

    The lawyer bravely broke the seal on the envelope.
    그 변호사는 용감하게 그 봉투를 개봉했다.

    Inside was another sealed envelope that read,
    안에는 또 다른 포장된 봉투

    "Not to be opened until the death or disappearance of Dr. Henry Jekyll."
    “Henry Jekyll 박사가 죽거나 사라질 때까지 열어보지 마시오.”

    The wording shocked Utterson.
    그 표현은 Utterson을 충격받게 했다.

    This was the same as Jekyll's strange will concerning Mr. Hyde.
    이것은 Jekyll의 Hyde씨와 관련된 이상한 유언장과 같았다.

    It was Dr. Lanyon's handwriting on the envelope.
    Lanyon 박사의 친필로 봉투위에 적혀있었다.

    Why would Lanyon be concerned about Jekyll's disappearance?
    어째서 Lanyon이 Jekyll의 실종에 관심을 가진 것일까?

    And why would Lanyon suspect that Jekyll might disappear one day?
    그리고 어째서 Lanyon은 Jekyll이 어느 날 사라질 것이라고 의심한 것일까?

    As both a trustworthy friend and lawyer, Utterson placed the sealed envelope in the farthest corner of his safe.
    양족 다 신뢰할 수 있는 두 친구이자 변호사인 Utterson은 그의 주변에서 가장 먼 곳에 포장된 봉투를 두었다.

    He hoped the day would never come when he would have to open it.
    그는 그가 그것을 열어야 하는 그 날이 오지 않기만을 바랐다.

    He feared the truth might be too hard to bear.
    그는 받아들이기엔 너무나도 힘들 그 진실이 두려웠다.
  • 15.09.25
    - The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (CHAPTER 12 - A Letter from Dr. Lanyon)
    Utterson continued to call on Jekyll, but with less frequency.
    Utterson은 계속해서 Jekyll에게 전화를 했지만 점점 그 빈도는 줄어들었다.

    The lawyer had to admit to himself that he was often relieved when Poole turned him away.
    그 변호사는 Pool이 그를 돌려보낼 때 자주 안도했다는 것을 스스로 인정해야만 했다.

    He settled into a new routine and found comfort in it.
    그는 새로운 일상에 안주했고 그것에서 위안을 찾았다.

    Utterson knew that he would worry less if he kept busy.
    Utterson은 그가 바쁘면 걱정을 덜 할 것이라는 것을 알고 있었다.

    On one of his visits to Jekyll's home, Utterson asked Poole if the doctor was feeling any better.
    Jekyll의 집에 그가 방문한 날 중 한 번은, Utterson은 Poole에게 박사가 기분이 조금이라도 더 좋아졌는지 물었다.

    The butler reported that his master was seen less and less, even within the household.
    그 집사는 그의 주인이 집에서 조차도 점점 보이지 않았다고 보고했다.

    Utterson noted that Poole looked worried.
    Utterson은 Poole이 걱정 돼 보인다는 것을 알았다.

    "He spends most of his time in the room above the laboratory," Poole siad.
    “그는 그의 시간 중 대부분을 실험실보다 방에서? 방보다 실험실에서? 보냅니다.” Poole이 말했다.

    "In fact, Dr. Jekyll often sleeps there.
    “사실, Jekyll 박사님은 주로 거기에서 주무십니다.

    I leave his meals outside the door and return later to retrieve the empty tray."
    제가 문 밖에 그의 식사를 두고 가면 나중에 빈 쟁반이 돌아오죠.”

    Poole looked like he wanted to say more.
    Poole은 더 이상 말하고 싶지 않은 듯 했다.

    He hesitated over a few words, then stopped.
    그는 몇 마디를 두고 주저하더니, 곧 멈췄다.

    At last he said,
    마지막으로 그가 말했다.

    "I'll tell the master that you were here."
    “주인님게 당신이 이곳에 왔었다고 말씀드리겠습니다.”

    Utterson thanked Poole and left.
    Utterson은 Poole에게 감사를 표하고 떠났다.

    It was clear that Poole was worried about Jekyll's health and about how much time he spent alone.
    Poole은 그가 얼마나 많은 시간을 혼자 보내는지에 대해 Jekyll의 건강에 대해 걱정했던 것이 확실했다.

    The lawyer was surprised to hear that even the doctors' servants rarely saw him.
    그 변호사는 그 박사의 고용인조차도 좀처럼 그를 보지 못한다는 것을 듣고 놀랐다.

    Utterson wondered if he had lost his good friend forever.
    Utterson은 그가 그의 좋은 친구를 영원히 잃게 될지 궁금해 했다.
  • 15.09.26~15.09.28
    - 추석연휴
  • 15.09.27
    - 추석
  • 15.09.29
    - 대체공휴일