일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
추석연휴
|
|
27 | 28 | 29 | 30 | |||
추석연휴
|
대체공휴일
|
이상한 나라의 앨리스
|
||||
추석
|
이상한 나라의 앨리스
|
이상한 나라의 앨리스
|
||||
-
- 15.09.01
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Fawn rat slowly reduce your eyes to the raucous "I'm not slept. The words you heard that phrase, "he said.
겨울잠쥐는 천천히 눈을 뜨더니 쉰목소리로 자그맣게 “나 안잤어. 너희들 하는 말 다 들었다구.”라고 그가 말했다.
"Wishing to talk to us!" Said the March rabbit
“우리에게 이야기를 들려줘!”하고 삼월 토끼가 말했다.
"Yes! Please let me! ", And also Alice agreed.
“그래! 제발 해줘!”하고 앨리스도 동의했다.
Hatter also "Do not Mind and you'll soon well again," and helped.
모자장수도 “빨리 하라구 안그러면 또 자버릴 거야.”하고 거들었다.
Fawn rat began to talk as soon as possible
겨울잠쥐는 서둘러 이야기를 시작하였다.
"I was three sisters in the old days. The children named Elsie, Lacey, was Tilly.
“옛날에 세 자매가 있었어. 그 아이들 이름은 엘시, 레이시, 틸리였어.
The children lived below the well. "
그 아이들은 우물 아래 살았어.”
-
- 15.09.02
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.03
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice is surprised "horrible!" And cried.
앨리스는 놀라 “무시무시해!”하고 외쳤다.
Hatter is eliminated aura "is that no matter how dwiron time do not listen to me.
모자장수는 풀이 죽어서 “그 뒤론 시간이 아무리 해도 내 말을 안들어.
Now six sight always. "He said.
이젠 언제나 여섯시야.”하고 말했다.
Alice becomes then shall understand "why do so many refreshments supplies're here?" He asked.
앨리스는 그제야 이해하게 되어 “그래서 여기에 이렇게 다과 용품이 많은 거야?" 그에게 물었다.
"That's right. Now'm always tea party time. And we're there no time to waste another day. "
“그래 맞아. 이제 늘 다과회 시간이거든. 그리고 우린 다른 일로 허비할 시간이 없지.”
"This will continue hagetne only projections?"
“그러면 계속 돌기만 하겠네?”
-
- 15.09.04
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.07
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice is surprised "horrible!" And cried.
앨리스는 놀라 “무시무시해!”하고 외쳤다.
Hatter is eliminated aura "is that no matter how dwiron time do not listen to me.
모자장수는 풀이 죽어서 “그 뒤론 시간이 아무리 해도 내 말을 안들어.
Now six sight always. "He said.
이젠 언제나 여섯시야.”하고 말했다.
Alice becomes then shall understand "why do so many refreshments supplies're here?" He asked.
앨리스는 그제야 이해하게 되어 “그래서 여기에 이렇게 다과 용품이 많은 거야?" 그에게 물었다.
"That's right. Now'm always tea party time. And we're there no time to waste another day. "
“그래 맞아. 이제 늘 다과회 시간이거든. 그리고 우린 다른 일로 허비할 시간이 없지.”
"This will continue hagetne only projections?"
“그러면 계속 돌기만 하겠네?”
-
- 15.09.08
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.09
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Fawn rat slowly reduce your eyes to the raucous "I'm not slept. The words you heard that phrase, "he said.
겨울잠쥐는 천천히 눈을 뜨더니 쉰목소리로 자그맣게 “나 안잤어. 너희들 하는 말 다 들었다구.”라고 그가 말했다.
"Wishing to talk to us!" Said the March rabbit
“우리에게 이야기를 들려줘!”하고 삼월 토끼가 말했다.
"Yes! Please let me! ", And also Alice agreed.
“그래! 제발 해줘!”하고 앨리스도 동의했다.
Hatter also "Do not Mind and you'll soon well again," and helped.
모자장수도 “빨리 하라구 안그러면 또 자버릴 거야.”하고 거들었다.
Fawn rat began to talk as soon as possible
겨울잠쥐는 서둘러 이야기를 시작하였다.
"I was three sisters in the old days. The children named Elsie, Lacey, was Tilly.
“옛날에 세 자매가 있었어. 그 아이들 이름은 엘시, 레이시, 틸리였어.
The children lived below the well. "
그 아이들은 우물 아래 살았어.”
-
- 15.09.10
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.11
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.14
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Fawn rat slowly reduce your eyes to the raucous "I'm not slept. The words you heard that phrase, "he said.
겨울잠쥐는 천천히 눈을 뜨더니 쉰목소리로 자그맣게 “나 안잤어. 너희들 하는 말 다 들었다구.”라고 그가 말했다.
"Wishing to talk to us!" Said the March rabbit
“우리에게 이야기를 들려줘!”하고 삼월 토끼가 말했다.
"Yes! Please let me! ", And also Alice agreed.
“그래! 제발 해줘!”하고 앨리스도 동의했다.
Hatter also "Do not Mind and you'll soon well again," and helped.
모자장수도 “빨리 하라구 안그러면 또 자버릴 거야.”하고 거들었다.
Fawn rat began to talk as soon as possible
겨울잠쥐는 서둘러 이야기를 시작하였다.
"I was three sisters in the old days. The children named Elsie, Lacey, was Tilly.
“옛날에 세 자매가 있었어. 그 아이들 이름은 엘시, 레이시, 틸리였어.
The children lived below the well. "
그 아이들은 우물 아래 살았어.”
-
- 15.09.15
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.16
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice is surprised "horrible!" And cried.
앨리스는 놀라 “무시무시해!”하고 외쳤다.
Hatter is eliminated aura "is that no matter how dwiron time do not listen to me.
모자장수는 풀이 죽어서 “그 뒤론 시간이 아무리 해도 내 말을 안들어.
Now six sight always. "He said.
이젠 언제나 여섯시야.”하고 말했다.
Alice becomes then shall understand "why do so many refreshments supplies're here?" He asked.
앨리스는 그제야 이해하게 되어 “그래서 여기에 이렇게 다과 용품이 많은 거야?" 그에게 물었다.
"That's right. Now'm always tea party time. And we're there no time to waste another day. "
“그래 맞아. 이제 늘 다과회 시간이거든. 그리고 우린 다른 일로 허비할 시간이 없지.”
"This will continue hagetne only projections?"
“그러면 계속 돌기만 하겠네?”
-
- 15.09.17
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.18
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Fawn rat slowly reduce your eyes to the raucous "I'm not slept. The words you heard that phrase, "he said.
겨울잠쥐는 천천히 눈을 뜨더니 쉰목소리로 자그맣게 “나 안잤어. 너희들 하는 말 다 들었다구.”라고 그가 말했다.
"Wishing to talk to us!" Said the March rabbit
“우리에게 이야기를 들려줘!”하고 삼월 토끼가 말했다.
"Yes! Please let me! ", And also Alice agreed.
“그래! 제발 해줘!”하고 앨리스도 동의했다.
Hatter also "Do not Mind and you'll soon well again," and helped.
모자장수도 “빨리 하라구 안그러면 또 자버릴 거야.”하고 거들었다.
Fawn rat began to talk as soon as possible
겨울잠쥐는 서둘러 이야기를 시작하였다.
"I was three sisters in the old days. The children named Elsie, Lacey, was Tilly.
“옛날에 세 자매가 있었어. 그 아이들 이름은 엘시, 레이시, 틸리였어.
The children lived below the well. "
그 아이들은 우물 아래 살았어.”
-
- 15.09.21
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.22
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Fawn rat slowly reduce your eyes to the raucous "I'm not slept. The words you heard that phrase, "he said.
겨울잠쥐는 천천히 눈을 뜨더니 쉰목소리로 자그맣게 “나 안잤어. 너희들 하는 말 다 들었다구.”라고 그가 말했다.
"Wishing to talk to us!" Said the March rabbit
“우리에게 이야기를 들려줘!”하고 삼월 토끼가 말했다.
"Yes! Please let me! ", And also Alice agreed.
“그래! 제발 해줘!”하고 앨리스도 동의했다.
Hatter also "Do not Mind and you'll soon well again," and helped.
모자장수도 “빨리 하라구 안그러면 또 자버릴 거야.”하고 거들었다.
Fawn rat began to talk as soon as possible
겨울잠쥐는 서둘러 이야기를 시작하였다.
"I was three sisters in the old days. The children named Elsie, Lacey, was Tilly.
“옛날에 세 자매가 있었어. 그 아이들 이름은 엘시, 레이시, 틸리였어.
The children lived below the well. "
그 아이들은 우물 아래 살았어.”
-
- 15.09.23
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.24
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.25
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Fawn rat slowly reduce your eyes to the raucous "I'm not slept. The words you heard that phrase, "he said.
겨울잠쥐는 천천히 눈을 뜨더니 쉰목소리로 자그맣게 “나 안잤어. 너희들 하는 말 다 들었다구.”라고 그가 말했다.
"Wishing to talk to us!" Said the March rabbit
“우리에게 이야기를 들려줘!”하고 삼월 토끼가 말했다.
"Yes! Please let me! ", And also Alice agreed.
“그래! 제발 해줘!”하고 앨리스도 동의했다.
Hatter also "Do not Mind and you'll soon well again," and helped.
모자장수도 “빨리 하라구 안그러면 또 자버릴 거야.”하고 거들었다.
Fawn rat began to talk as soon as possible
겨울잠쥐는 서둘러 이야기를 시작하였다.
"I was three sisters in the old days. The children named Elsie, Lacey, was Tilly.
“옛날에 세 자매가 있었어. 그 아이들 이름은 엘시, 레이시, 틸리였어.
The children lived below the well. "
그 아이들은 우물 아래 살았어.”
-
- 15.09.26~15.09.28
-
- 추석연휴
-
- 15.09.27
-
- 추석
-
- 15.09.28
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice, "I still have not drank jando. But better to drink what? "
앨리스는 “난 아직 한 잔도 못 마셨어. 그런데 더 마시라니?”
March is a rabbit beats can seal "to drink less. So not only I can drink more, "and was replied.
삼월 토끼는 “덜 마시실 수는 없잖아. 그러니 더 마실 수 밖에 없다고.”하고 대꾸하였다.
Alice "Nobody asked your opinion," were the words.
앨리스는 “아무도 네 생각을 묻지 않았어.”하고 말하였다.
The horses were Hatter "Now, who point out that not personal?" Said triumphantly.
이 말을 들은 모자장수는 “이제 누가 사적인 걸 지적하고 있지?”하고 의기양양하게 말했다.
Alice did not realize how to say what the Hatter.
앨리스는 모자장수가 무슨 말을 하는 지 깨닫지 못했다.
Alice asked again to dormouse tea and eating bread and butter.
앨리스는 차와 버터 바른 빵을 먹고 겨울잠쥐에게 다시 물었다.
"But, why I lived under the well?"
“하지만, 왜 우물 밑에 살았는데?”
-
- 15.09.29
-
- 대체공휴일
-
- 15.09.29
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice is surprised "horrible!" And cried.
앨리스는 놀라 “무시무시해!”하고 외쳤다.
Hatter is eliminated aura "is that no matter how dwiron time do not listen to me.
모자장수는 풀이 죽어서 “그 뒤론 시간이 아무리 해도 내 말을 안들어.
Now six sight always. "He said.
이젠 언제나 여섯시야.”하고 말했다.
Alice becomes then shall understand "why do so many refreshments supplies're here?" He asked.
앨리스는 그제야 이해하게 되어 “그래서 여기에 이렇게 다과 용품이 많은 거야?" 그에게 물었다.
"That's right. Now'm always tea party time. And we're there no time to waste another day. "
“그래 맞아. 이제 늘 다과회 시간이거든. 그리고 우린 다른 일로 허비할 시간이 없지.”
"This will continue hagetne only projections?"
“그러면 계속 돌기만 하겠네?”
-
- 15.09.30
-
- 이상한 나라의 앨리스
- Alice is surprised "horrible!" And cried.
앨리스는 놀라 “무시무시해!”하고 외쳤다.
Hatter is eliminated aura "is that no matter how dwiron time do not listen to me.
모자장수는 풀이 죽어서 “그 뒤론 시간이 아무리 해도 내 말을 안들어.
Now six sight always. "He said.
이젠 언제나 여섯시야.”하고 말했다.
Alice becomes then shall understand "why do so many refreshments supplies're here?" He asked.
앨리스는 그제야 이해하게 되어 “그래서 여기에 이렇게 다과 용품이 많은 거야?" 그에게 물었다.
"That's right. Now'm always tea party time. And we're there no time to waste another day. "
“그래 맞아. 이제 늘 다과회 시간이거든. 그리고 우린 다른 일로 허비할 시간이 없지.”
"This will continue hagetne only projections?"
“그러면 계속 돌기만 하겠네?”