앙성중학교 로고이미지

13.변지민

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3
신정
잭과 콩나무
잭과 콩나무
     
     
4 5 6 7 8 9 10
잭과콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
😎
😁
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
잭과 콩나무
             
             
             
  • 15.01.01
    - 신정
  • 15.01.01
    - 잭과 콩나무
    Your father/ rushed/ to protect/ them... and /the giant/ ate/ him.”
    너의 아버지는 돌진했어... 그리고 거인이 너의 아버지를 먹었어.”
    Just then, a whiff of bacon /made Jack's nose twitch.
    바로 그때, 베이컨 냄새는 잭의’ 코를 자극 했다.
    “I’m going to pay this giant a visit,” he told the fairy.
    “나는 거인을 만나러 갈꺼야,” 그가 요정에게 말했다.
    Jack marched up to the castle.
    잭 성으로 향했다.
    He wanted to feel brave like his dad, but he just felt hungry.
    그는 용감함을 느끼기를 원했다 그의 아빠처럼, 그러나 그는 단지 배고픔을 느꼈다.
  • 15.01.02
    - 잭과 콩나무
    Suddenly, the castle door began to open.
    갑자기 성문이 열리기 시작 했다.
    Jask hid behind a flowerpot.
    잭은 화분 뒤에 숨었다.
    A giant woman appeared, carrying a giant watering san.
    거대한 여성은, 거대한 물뿌리개를 들고 등장했다.
  • 15.01.05
    - 잭과콩나무
    Then a giant drop of water splashed on Jack’s head... and drenched him.
    그때 거대한 물방울은 잭의 머리에 떨어졌다... 그는 흠뻑 젖었다.
    “Help!” he gargled.
    “도와주세요!” 그는 말했다.
    “Oh, sorry deary,” said the giant woman.
    “오, 귀여운 사람아 죄송합니다,” 거대한 여자가 말했다.
    “I didn’t see you.
    “나는 너를 보지 못했어.
    Come inside to dry off.”
    몸을 말리러 들어오세요.”


    (잘모르겟어요)
  • 15.01.06
    - 잭과 콩나무
    She plucked Jack from the ground,
    그녀는 잭을 들어 올렸다,
    sat him on the palm of her hand and sailed him through the vast castle corridors.
    그녀의 손에 그를 앉혀 거대한 성 복도를 통해 갔다.

    Fee fi fo fum...
    (이건 모릅니다.)
  • 15.01.07
    - 잭과 콩나무
    In no time, Jack was sitting no the kitchen table.
    그 즉시 잭은 주방 식탁 위에 앉아 있었다.
    “One sausage or two?”
    “하나 또는 소시지 두 개의?”
    asked the giant woman.
    거대한 여자가 물었다.
    Jack gulped.
    잭은 음식을 삼켰다.
    Each sausage was as long as him.
    그는 긴 소시지로 정했다.
  • 15.01.08
    - 잭과 콩나무
    “Umm... half please,” he answered.
    “음... 반만 주세요,” 그가 대답했다.
    He was smearing butter on his third toasted crumb when he heard a thunderous
    그가 천둥소리를 들었을 때 그는 세 번째 토스트 위에 버터를 발랐다.
    “Oh no,” cried the giant woman.
    “오 안돼,” 그 여자 거인은 울부짖었다.
    “That's my husband. If he sees you, deary, you’ll be breakfast...
    “나의 남편이야 만약 그가 너를 본다면 넌 분명 아침식사 거리가 될 거야...
  • 15.01.09
    - 😎
    😎
  • 15.01.10
    - 😁
    😁
  • 15.01.11
    - 잭과 콩나무
    She hid Jack in an empty teapot.
    그녀는 빈 차 주전자에 잭을 숨겼다.
    Heavy footsteps shook the room.
    무거운 걸음걸이로 그 방이 흔들렸다.
    “Fee, fi, fo, fum,” bellowed a rumbling voice.
    (“ , , ,모릅니다,”) 덜커덩 소리를 질렀다.
  • 15.01.12
    - 잭과 콩나무
    "I smell the blood of a little man..."
    "나는 작은사람의 피냄새를 맡았다..."
    Jack slowly lifted the teapot lid.
    잭은 천천히 그 찾 주전자 뚜껑을 들어올렸다.
    A glant giant was stoming around the kitchen, sniffing the air greedily.
    아주 큰 거인이 부엌에서 수탐프를 췄다, 그리고 거인은 개걸스럽게 공기를 들이마셨다.
  • 15.01.13
    - 잭과 콩나무
    "Thot monster killed my father,"
    "그 괴물이 우리 아버지를 죽였어,"
    thought Jack, terrified.
    잭은 깜작놀라 생각했다.
    "Be he alive or be he dead,I'll grind his bones to make my bread!
    (이건오늘해석해서올리겟습니다 모르겟어요)
    the giant boomed.
    (")
  • 15.01.14
    - 잭과 콩나무
    "Be he alive or be he dead,
    "그는 살거나 죽을것이다,
    I'll grind his bones to make mybread!"
    나는 칼을 갈아서 그의 뼈로 나의 빵으만들것이다!"
    the giant boomed.
    거인은 호황을 누렸다.
  • 15.01.15
    - 잭과 콩나무
    "I'm sure you will, dear,"
    "나는 너가 할거라고 확신해,"
    replied the giant's wife.
    거인의 아내가 대답했다
    "But eat your breakfast first."
    "너의 아침식사를 먼저 먹어."
    The giant soon forgot Jack's smell.
    다음에 거인은 있지못한 잭의 냄새가 났다.(모르겟어요)
  • 15.01.16
    - 잭과 콩나무
    Jack watched as it clucked, flapped its feathers and laid a shiny golden egg.

    "Another!" growled the giant.

    "And another!" Eggs piled up on his hand, glinting in the morning light.
  • 15.01.19
    - 잭과 콩나무
    "Time to escape," thought Jack.

    He clambered out of the teapot and dropped down, just by the giant's hand.

    The little hen stood trembling by her gold eggs.
  • 15.01.20
    - 잭과 콩나무
    Jack grabbed the hen, slid down the tablecloth and raced through a crack under the door.

    A giant dog barked loudly but Jack kept running.

    He heard the giant's angry roar and ran even faster.
  • 15.01.21
    - 잭과 콩나무
    At last, the beanstalk was in sight.

    Jack flung himself at it and scrambled down to safety.

    When Jack's mother saw the hen, she licked her lips.
  • 15.01.22
    - 잭과 콩나무
    "Mmm, chicken for dinner," she said.

    "No way!" cried Jack.

    "This hen lays gold eggs. She'll make us rich."
  • 15.01.23
    - 잭과 콩나무
    "Of all the silly stories..."Jack's mother began.

    Just then, the hen clucked, flapped her feathers and laid a golden egg.

    an egg a week bought Jack and his mother all they needed.
  • 15.01.26
    - 잭과 콩나무
    Life was very comfortable, but also a little dull.

    One morning, Jack was lying in the shade of the beanstalk, when the smell of sizzling sausages wafted by.
  • 15.01.27
    - 잭과 콩나무
    He looked at the beanstalk towering above, then he looked at the giant's magic hen.

    "Maybe the giant has other treasures," thought Jack.

    "I think it's time for another adventure..."
  • 15.01.28
    - 잭과 콩나무
    He looked at the beanstalk towering above, then he looked at the giant's magic hen.

    "Maybe the giant has other treasures," thought Jack.

    "I think it's time for another adventure..."
  • 15.01.29
    - 잭과 콩나무
    The beanstalk seemed much higher than before.

    When Jack touched the clouds, he was already puffing and panting.

    He followed the smell of sausages to the castle kitchen and crept under the door.
  • 15.01.30
    - 잭과 콩나무
    The giant's wife was whistling by the stove.

    "Please Mrs. Giant," called Jack, politely, "do you have half a sausage to spare?"

    "Go away," she said. "The last boy stole my husband's hen.