일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
The Phantom of the Opera
|
P.4
|
P.5
|
P.6
|
P.7
|
힘드네
|
|
혁진아!
|
||||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
P.8
|
P.9
|
Hi 혁진
|
P.11
|
p.12
|
일단 12 월꺼는끝~~!!!!
|
|
P.10
|
Hi 혁진
|
|||||
30 | ||||||
-
- 14.11.17
-
- The Phantom of the Opera
- The long-ago mysteries of the great opera house in Paris have never been explained
그 옛날의 파리에서 큰 오패라 하우스의 미스터리를 설명 할수가 없었다.
Why did everyone flee from it in fear?
왜 모든 살람들은 공포로 부터 달아났나?
Why was it left to rot, unused and empty forso many years?
(모르겠어요)
I, alone , know the answer
나는, 혼자일때, 알았어요 그 해답을
There is no doubt. There was a ghost in the opera house. He was real
그곳에는 의문이 없다는걸. 오패라 하우스 에는 유령이 있는거에요. 그는 진심 이었다,
How do i know?
어떻개 나를 알았지?
I have spoken with those who lived and worked there long ago.
나는 여기서 누가 살고 여기서 누가 일을 했는지를 말했었다.
I have searched the ruins of the opera house.
나는 폐허가 된 그 오패라 하우스를 찾아 보았다.
I have found its buried secret
나느 파묻힌 그것의 비밀을 찾았다.
I thank all the people who have helped me on my search.
나는 모든 사람들에게 감사하다. 누가 내가 조사하는 것을 도와 주워서
Now it is time for me to tell you the truth
지금은 시간이 되면 나에게 사실을 말해준다.
-
- 14.11.18
-
- P.4
- It was evening,and Christine Daae was singing on stage at the opera house.
저녁 이였다,그리고 크리스틴 데(?) 눈 오패라 하우스 공영장 에서 노래를 부르고 있었다.
There was to be a party after the show for the old managers
그곳은 그 늙은 경영자 으로 파티를 보여 주고 있다.
They were tired of runninh the opera house.
그륻은 오패라 하우스에서 뛰어 다니느라 힘이 들었다.
THEY WANTED TO RETIRE.
그들은 은퇴를 하고 싶어 했다.
This was their lastnight at the opera.
이것은 지난 밤 오패라 에서 알어난 일이다.
The dancers were in theirdressing room while Christine sang.
그 춤추는 사람은 그들의 옷 입는곳에서 잠시 크리스틴 노래를 불렀다.
Suddenly, the littlest one rushed in and cried, "I'ts the ghost! I've seen him!"
갑자기, 조그만 한 사람이 안으로 뛰어와서 외쳤다, "귀신 이야! 나는 그를 봤어!"
-
- 14.11.19
-
- P.5
- Sorelli, the oldest dancer, did not believe her.
소랠리, 가장 늙은 댄서이다, 그녀는 믿지를 않는다.
But then the rest of the dancing girls spoke.
그러나 그때 쉬고 있던 한 소녀가 말했다.
"We have seen him, too!" they said, "We were simply too afraid to tell"
"우리도 그를 봤어요!" 그들은 말했다. "우리는 그저 말하는게 두려웠었어"
"What did he look like?" asked sorelli.
"그는 어떻게 생겼는데?" 소랠리가 물어보았다.
All the dancers talked together. The ghost had appeared as a gentleman in formal clothes.
모든 덴서들이 같이 말했다. 그 귀신은 나타날때 마다 정중하게 신사 옷을 임고 있다고.
formal would arrive suddenly in a hallway.
He seemed to come straight through the walls.
그는 곧장 가서 벽을 통과 하는것 처럼 보인다.
"I don't believe you!" said Sorelli.
"나는 너를 믿지 않아!" 소랠리가 말했다.
Then the chief stagehand at the opera house stepped forward.
그때 최고의 무대 담당자가 오패라 하우스 앞으로 걸어 갔다.
His name was Joseph Buquet.
그의 이름은 조스프 부쿼(?)
"I have seen him, too," Joseph said.
" 나도 그를 봤어요," 조스프 가말했다.
Everyone grew queit.
모든 사람들이 조용히 해졌다.
"He is very thin. His coat hangs off his ragged frame.
" 그는 먀우 말랐어요. 그의 코트는 그의 어덜해진것을 입고 있었다.
His eyes are like two black holes in his skull.
그의 눈은 그의 뼈 안에 있는 검은색 그멍 이었다.
His skin is a nasty yellow color. It is tightiy stretched across his face.
그의 피부는 끕찍한 노란 색깔이 였다.
The worst thing of all--there is a space where his nose should be."
그 모든것이 걱정 돠는군--
-
- 14.11.19
-
- 혁진아!
- 혁진아! 영어는 혁진이가 어른이 되어 즐겁고 행복한 삶을 사는데 도움이 되는 기본적인 언어란다. 지금 중학생 시절에 열심히 노력하면 쉽게 실력을 쌓을 수 있단다. 매일 매일 쉬지 말고 열심히 노력해서 영어실력을 높이기 바란다. 교장샘
-
- 14.11.20
-
- P.6
- "Joseph! My mother says you should not talk of such things!"said little Meg Giry.
조스프! 나의 엄마가 너에게 말을 하지 않았데! 작은 매그 기리가 말했다.
Meg was the young daughter of Mrs.Giry,who was in charge of the private boxes.
매그는
"It will bring you bad luck!"
그것이 좋지않은 운을 가져다 줄꺼야
Joseph lowered his head and left the room.
조스프는 낮아진 그의 머리 그리고 방을 떠났다.
:Well, a fire inspector told me that he saw the ghost,too," whispered another dancer.
음, 한 소방 경관이 그도 귀신을 봤다고 저에게 말해 두었어요," 또다른 댄서가 속삭인다.
'It had no body at all.
"이 모든것은 누구도 모를꺼야
Just a head of fire!"
단지 불일 수도 있습니다.
"Gaberi, the choirmaster, saw the head of fire, too!" said one df the others.
가배리!, 그 겅가대 지휘자도 그불을 봤다했습니다! 또다른 한명이 말했습니다.
'It was right behind the Foregin Stranger!"
그것은 맞습니다 가스레인지가 숨어 있습니다!
The old managers always turned to the Foregin Stranger when odd things happened at the opera house.
그 한 늙은 관리자가 가스 레인지를 끈다고 합니다 언제 이산한 일이 오패라 하우스 에서 일어났습니다.
-
- 14.11.21
-
- P.7
- "Tell us what you know," Sorelli demanded.
"당신이 알고있는 우리에게,"Sorelli는 요구했다
"Only if you can keep a secret," Meg replied.
"당신은 비밀을 유지 할 수있는 경우에만,"멕 대답했다.
The dancers agreed.
댄서들은 동의 했다.
"My mother is in charge of the ghost's privatw bos in the opera," Meg told them.
"내 어머니는 오페라의 유령의 privatw BOS을 담당하고있다"멕 그들에게 말했다
"the ghost is never seen. He does not have a coat or a head of fire.
"본 적이있다 유령. 그는 코트, 화재의 머리가없는
Mother never sees him, but she hears him."
어머니는 그를 결코 볼 수 없다, 그러나 그녀는 그를 듣는다. "
Just then they heard a noise in the hall.
그때 그들은 홀에서 소음을 들었다
Sorelli crept slowly toward the door, opened it, and saw-nothing!
Sorelli, 문을 향해 천천히 살며시을 열어고, 본의 아무것도를
Then they all heard a man scream
그때 그들은 한남자 의 비병 소리를 들었다.
-
- 14.11.22
-
- 힘드네
-
- 14.11.24
-
- P.8
- The audience at the opera house was clapping loudly for Christine Daee.
오페라 하우스에서 관객들은 크리스틴 Daee을 위해 큰 소리로 박수되었다.
She was new at the opera and was filling in for La Carlotta, the star singer who was sick.
그녀는 오페라에서 새로운이었고, 라 카를로 타, 아픈 스타 가수에서 작성되었다
Where have the managers been keeping this girl? the auduience wondered.
어디 관리자는이 소녀를 유지하고있다? 관객들은 궁금해했다.
Why have we never heard her beautiful voice before?
왜 우리는 전에 그녀의 아름다운 목소리를 들어 본 적이 있나요?
:She sings like an angel," Count Philippe Changny said to his younger brother Raoul
: 그녀는 필립 Changny 그의 동생 라울에게 말했다 천사, "카운트 같은 노래
얼굴이었다
Raoul's strong. handsome face was quite pale.
라울의 강력한. 잘 생긴 조용한 창백한.
-
- 14.11.25
-
- P.9
- "It can't be! IT's Christine, the little girl I once knew at the the shore!" Roaul said.
"그것은 될 수 없습니다! 그것은 크리스틴, 내가 한 번 해안에 알고 있던 어린 소녀입니다!" Roaul 말했다.
The without warning, Christine fainted. The singers carried her
of stage to her offstage to her dressing room, as the audience left.
그는 경고 없이 기절을 해버렸다.그 사수들은 그녀를 무대 밖으로 대려갔다.
Raoul was very upset
로울(?)는 매우 화났다.
"Brother, what is it?" asked Count philippe.
:형제야,그게 무엇이니? 카운트 필리프가 물었다.
"You look like you've seen g ghost"
"너는 유령 처럼 보이고 있어.
"I've seen a ghost from the past. Don't you remember her, brother? Imust speak with her," Raoul said.
나는 과거로 부터 유령을 보았어. 너는 그녀를 기억 못하지,형제야?
"Who?" asked Count Philippe.
"누구세요?" 카운트 필리프가 물었다.
'Please, brother. We must go backstage.
"재발,형제야. 우리는 무대 뒤로 가야만 해
I must see Christine --at once!' Raoul said.
나는 크리스틴 한번 봐야만 해! 로울이 말했다.
Count philippe led the way backstage.
카운트 필리프가 무대 뒤로 끌었다.
Raoul hurried behind him.
로울은 ㄱ,의 뒤로 숨었다.
On their way, they passed Sorelli and the other dancers, in a hurry to get to the opera hoyse party in the grand lobby.
그들의 방법에, 그들은 그랜드 로비에서 오페라 hoyse 파티에 도착 서둘러, Sorelli 다른 댄서를 통과했다.
Raoul heard one of them say something about a terrible accident.
-
- 14.11.26
-
- Hi 혁진
- 열심히 노력한 혁진이의 해석을 살짝만 다듬어볼까
Afraid for Christine, Raoul rushed past his brother.
"크리스틴에 대한 두려워, 라울은 그의 형제를지나 돌진했다."는
"크리스틴을 걱정한 라올은 그의 형을 지나쳐 뛰어갔다" 로
He went straight to Christine's dressing room.
"그는 크리스틴의 드레싱 룸으로 떨어졌습니다" 는
"그는 크리스틴의 분장실로 곧장 갔다" 로
There Raoul found Christine. Her dressing room was richly decorated.
"이 라울은 크리스틴을 발견했다.그녀의 드레스 룸은 화려하게 장식했다 " 는
"그곳에서 라올은 크리스틴을 발견했다. 그녀의 분장실은 화려하게 장식되어
있었다" 로 하면 이해가 좀 더 잘되지 않을까?
-
- 14.11.26
-
- P.10
- Afraid for Christine, Raoul rushed past his brother.
크리스틴에 대한 두려워, 라울은 그의 형제를지나 돌진했다.
He went straight to Christine's dressing room.
그는 크리스틴의 드레싱 룸으로 떨어졌습니다
There Raoul found Christine. Her dressing room was richly decorated.
이 라울은 크리스틴을 발견했다. 그녀의 드레스 룸은 화려하게 장식했다
It had heavy velvet draps, a piush sofa, and several gas-light lamps.
그것은 무거운 벨벳 커튼, 봉제 소파, 여러 가스 빛 램프를했다
A tall, dark mirror hung on the wall.Christine lay on the sofa amid a pile of pillows.
하나의 큰, 어두은 거울이 걸려 있었다.크리스틴은 베소파에 있는 메게 속에 누웠다.
A doctor was by her side
의사는 그녀의 옆에 있었다.
-
- 14.11.27
-
- P.11
- "Christine!" Raoul called to her.
"크리스틴!" 라울은 그녀에게했다.
Christine turned at the soynd of her name.
크리스틴은 그녀의 이름의 소리에 돌았 다
Her skin was as smooth as a doll's.Her hair was a mass of thick,dark curls speard out againstthe pillows.
그녀의 피부는 인형의 부드러운 피부와 같았다.그녀의 머리카락은 두꺼웠다,
Her eyes looked like deep black pools.
그녀의 눈은 깊은 블랙 풀처럼 보였다.
Christine stared at Raoul's worried face.
크리스틴은 라울의 걱정 얼굴을 바라 보았다.
"Sir,who are you?" Chistine asked in a weak whisper.
"선생님, 당신이 누구인가?" Chistine 약한 속삭임에 물었다.
Raoul kneit beside her. He took her small, sdft hand in his.
라울은 그녀의 옆에 kneit. 그는 그녀의 작고 부드러운 손을 잡고.
-
- 14.11.28
-
- p.12
- "I am the little boy who went into the sea to rescye you.
나는 당신을 구출하기 위해 바다로 갔다 어린 소년입니다.
Don't you remember?" Raoul asked. "Plase let me speak you privately," he addsd.
당신이 기억하지? "라울이 물었다."내가 개인적으로 당신을 말 해주세요 "라고 덧붙였다.
Christine's face went very white, as if shetoo had seen a ghost.
"나는 당신을 구출하기 위해 바다로 갔다 어린 소년입니다.
"I do not remember, you,sir, I'm sorry.
"나는 당신이, 선생님, 미안 해요, 기억하지 않는다
I am feeling much better now. Please leave me alone,"she said with wave of her hand.
지금은 훨씬 더 느끼고있다. 나 혼자 남겨주세요, "그녀는 그녀의 손을 흔들며 말했다
-
- 14.11.28
-
- Hi 혁진
- 혁진이도 꾸준히 열심히 하는 구나. 혁진이가 축구에 대한 열정의 반만 영어에 쏟아 부어도 혁진이의 영어 실력을 따라올 친구는 아마 없을 거야. 인정?
다음 두 문장은 완전히 다른데 해석이 똑같네. 이럴수가!
"I am the little boy who went into the sea to rescye you.
"나는 당신을 구출하기 위해 바다로 갔다 어린 소년입니다" 에서
rescye 는 rescue 로 고쳐 쓰기 바라고,
해석은"나는 당신을 구하기 위해 바다 속으로 들어간 어린 소년입니다."로
Christine's face went very white, as if shetoo had seen a ghost. 는
"크리스틴의 얼굴은 매우 하얘졌다, 마치 그녀가 유령을 본것처럼"으로
하는게 좋을 것 같구나.
다음부턴 혁진이가 해석한 것을 다시 한번 검토하길 바란다.
-
- 14.11.29
-
- 일단 12 월꺼는끝~~!!!!