일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
chapter1
|
cahpter1-2
|
Hi 익현
|
chapter1-4
|
chapter1-5
|
||
chapter1-3
|
||||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
chapter1-6
|
chapter1-7
|
chapter1-8
|
chapter1-9
|
chapter1-10
|
||
Hi 익현
|
||||||
30 | ||||||
-
- 14.11.17
-
- chapter1
-
- 14.11.18
-
- cahpter1-2
- The first six months at sea were tough.
바다에서의 첫6개월은 힘든?엄격?했습니다
But I was happy working on board the ship.
하지만 배에서의 보드작업?(board)은 행복했습니다.
Too soon, that happy ness was taken away.
너무빨리 그행복함을 빼앗겼습니다
We were drifting through a thick mist on a hazy afternoon
우리는 오후에 두꺼운안개를 통해표류하고
.
It was hard to see.
그것을보고 놀랏다(힘들었다?)
No one noticed a rock sticking out of the water until our ship crashed into it.
아무도 바위를 인식하지못했다. 우리의 배가 물에서 튕겨나와? 추락하기 전까진
I was thrown overboard.
나는 배밖으로 던져졌다.
I heard men Th ey scram shouting.
나는 어서꺼져 라는남성의 외침을 들었다
bled for the lifeboats.
구명보트?를 위해 피를뽑다?
But I could not even see the ship through all the fog
하지만 모든안개에 가려 나는 배를 볼수 없었다
My cries for help were lost amongthe other shouts
도움을위한 나의 외침은 다른 함성속에 둘러싸여 사라졌다?
The tide pulled me away from my fellow sailors.
조류는 동료선원에게서 저를 멀리 떨어ㅌ립니다
To save myself, I had to swim in the direction the ocean pushed me.
내자신을 구하기위해, 나는바다가 밀어내는 방향으로 헤엄쳤다.
I only hoped that the rock in the sea meant land was nearby.
난단지 바다에 있던 바위가 땅근처 였기를 바랫다
-
- 14.11.19
-
- Hi 익현
- 전교에서 가장 핸섬한 익현이가 선생님이 설명할 때 집중해서 듣지 않았구나
그리고 심지어 다른 친구들 해석한 것을 한번도 안본것 같구나
다른 친구들과 익현이 해석이 다른점 찾길 바란다!
-
- 14.11.19
-
- chapter1-3
- Just as I was almost too tired to go on, my feet touched bottom.
나는 가는것이 매일피곤했다, 내다리아래가 눈에띄었다/발바닥이 만져졌다?
I walked the rest of the way to land
나는 내가도착하기위한 방법의 남은것을 걸었다.
By then, it was night. Exhausted, I lay down on the grass and fell asleep.
그때까지 그곳은 밤이였다. 지친 나는 잔디위에 눕기만하면 잠이들었다.
I woke up in the morning to an un- happy surprise.
나는 반가운놀라움?(happy surprise) 에 아침에일어났는데
could not move at all!
나는 참을수 없습니다. 실제로, 나는 전혀움직일수 없었습니다!
Thin, strong strings held my body
얇고, 강한 줄이 내몸을 잡고?있었다
My arms and legs were tied to the ground.
나의 팔과 다리는 바닥과 붙어(연결)있었다.
So was my hair I felt something on my leg-some- thing alive.
그래서 살아있는 나의 다리 - 다소 사건에 뭔가 를 느낀 나의 머리 이었다.
It crossed my stomach and my chest.
그것(얇고강한줄)은 내배와 가슴을건넛다.
When it was nearly at my chin, it stopped.
내턱에 다일때쯤, 그것(줄에묶이는것)은 중단되었다.
I turned my eyes down just enough to see what it was.
나는 그것이 무엇인지 확인하는 것만으로 보는것이 싫었다.
It was a man. He was only six inches tall!
그것은 남자엿다. 그는 6인치의 높이였다
-
- 14.11.20
-
- chapter1-4
- in his hands were a tiny bow and arrow. A moment later, dozens of equally small men joined him. I could hardly believe my eyes I roared, and they all ran away. I struggled to stand. My left arm came free of its strings. With a painful tug, I also loosened the strings that held my hair.
해석
그의 손 에는 작은 화살 이있었다. ,순식간 후 작은 남성 수십명이 그와 합류 했습니다. ,나는 포효 히였고 내 눈을 믿을 수 없었다 , 그들은 모두 도망 쳤다. ,내가 소리친것이 문제입니다. ,내 왼쪽 팔 은 줄에서부터 자유 로웠습니다. ,고통스러운 투쟁 에서 나는 또한 내 머리 를 묶은 줄을 푼다.
-
- 14.11.21
-
- chapter1-5
- That was as far as I got. There was a shrill cry in a language I did not know. Then a hundred little men fired arrows at me. The arrows struck my left hand and stung like needles. Other men tried to stab me in the side with spears. But their weapons could not cut through my leather jacket.
해석
나는 몰랐다 날카로운 비명 이 있었다 그리고 작은 남자 가 나에게 화살을 발사 했다. ,화살은 는 내 왼손 을 스치고 바늘처럼 물린 창 과 함께 나를 찔럿습니다. ,그러나, 그들의 무기 는 내 가죽 자켓 을 뚫을 수 없습니다 .
-
- 14.11.24
-
- chapter1-6
- I stopped moving, and the wave of arrows and spears came to an end. One of the men stepped forward. I could now turn my head enough to see him. He was clearly a leader of this small army. But I could not understand him. He did not understand my words, either Luckily, he understood the signs I made with my free hand. I asked for food and drink because I was terribly hungry and thirsty The leader barked some orders in a high-pitched voice. Several small lad- ders were leaned against my side. Men climbed them with baskets of food and barrels of wine. They emptied them into my mouth. It took quite a lot before I was full.
해석
나는 움직임을 멈추고 창 파도가 죽음 을 맞이했다. ,남자 중 하나 가 나오 ㅏㅅ 다 . ,나는 지금 그를 볼 정도로 내 머리 를 돌 수 있다. ,그는 분명이 작은 군대 의 지도자이었다. ,그러나 나는 그를 이해 할 수 없습니다 . ,그는 내 말을 이해하지 못했다 , 그는 다행히도 그는 나가 나의 자유로운 손으로 만들어진 흔적을 이해 하고 있었다. ,나는 몹시 배가 고파 이 리더 는 어떤 지시를 내려야 했다 , 그래서 음식과 음료를 요구했다. ,남성 은 음식 바구니 와 와인 배럴을 가져다주엇다 ,그들은 내 입으로 음식을 가져다주었다.
-
- 14.11.25
-
- chapter1-7
- I did not know that the wine had been drugged with a sleeping potion. When I woke up again, I was tied to a sheet of wood that had twenty-two wheels. It was a cart, pulled by one thousand five hundred horses. Each horse was about four and a half inches tall Even with so many horses, it was a slow trip across the countryside. Two days later, we came within view of the city gates. But we did not enter. Instead we stopped at an ancient temple. The king's blacksmiths met us there. They carried a long chain. It was made of many smaller chains tied together. They locked the chain to my left leg with thirty-six padlocks. Then they looped it through the temple's windows.
해석
나는 와인 이 수면제 포션으로 마약에 섞여 있었다는 것을 몰랐다. ,내가 다시 깨어났을때 나는 목재 카트 에 연결 되었습니다.이것은 1500 마리의 말 에 의해 당겨지는 카트 이었다
그것은 시골 의 느린 여행 이었습니다. 이틀 후 우리 는 도시 의 성문 볼 수 있었다. ,그러나, 우리는 입력 되어 있지 않습니다 우리 는 고대 사원 에서 중단되었습니다. 왕 의 대장장이 가 우리를 만났다. 그들은 긴 사슬 을 날랐다. 그것은 함께 연결 많은 소규모 체인 에서 만들어졌습니다 그들은 자물쇠 와 나의 왼발 에 체인 자물쇠. 그 때 그들은 성전 창 에서 그것을 반복하게 되었습니다.
-
- 14.11.26
-
- chapter1-8
- Once the chain was place, the men in at last cut the strings that bound me. For the first time in I stood up. days, When the crowd tall I was, saw how they let out a tiny, amazed roar The countryside around the temple looked like a garden to me. The tallest trees were about my height. The farmers' fields were like flower beds. As I looked around, the emperor of the land of Lilliput came over. He wore simple clothes, but on his head was a helmet of gold and jewels with a feather a on top. He held a three-inch sword in his hand. His voice was high-pitched. But he spoke loudly enough that I could hear him even when I stood. Sadly, I had no idea what he was saying. I spoke to him first in English
해석
이 장소 라면, 마지막 사람은 문자열 을 잘라. 날이 내가 있을 때 관객 크고 그들은 성전 주위 의 시골은 나에게 정원 듯 작은 깜짝 굉음을 내는 방법 을 설명 했습니다. .농민 필드는 화단 같은 것 이있었습니다. 나는 주위를 둘러보았다 로서 리리 팟토토지 의 황제가 왔다.그는 간단한 옷을 입고 있었지만, 그의 머리 위에 위에 깃털 A 와 금 과 보석 헬멧 이었다. ,그는 손 에 3 인치 의 칼을 개최 했습니다. ,그의 목소리 는 고음 했다. ,그러나 그는 큰만큼 내가 섰을 때 나도 그를 들을 수 있는 것을 말했다. ,슬프게도 , 나는 그가 말한 것을 이해 하지 못했습니다. ,나는 영어로 먼저 그에게 이야기를 들었다
-
- 14.11.26
-
- Hi 익현
- 앞에 문장들은 원서랑 다시한번 정확한지 확인하기 바란다.
문장구조가 맞지 않는 것 같구나.
익현아 그리고 다른 친구들이 한것 처럼 영어 한줄에, 해석 한줄씩
하기 바란다. 몇줄 만 예를 들어 보여줄게, 다음부턴 이런식으로 하자!
His voice was high-pitched.
"그의 목소리는 높고 날카로웠다."
But he spoke loudly enough that I could hear him even when I stood.
"그러나 그는 내가 서있을 때 조차 그의 말을 들을 수 있을만큼 크게 말했다."
Sadly, I had no idea what he was saying.
"슬프게도 나는 그가 뭐라고 말하는지 알지 못했다"
I spoke to him first in English
"나는 먼저 그에게 영어로 말했다"
할수 있겠지?
-
- 14.11.27
-
- chapter1-9
- Then I tried every other language I knew German, Portuguese, Dutch, Latin, Greek, French, Spanish, and Italian. It was no good. Although we could not understand each other, the emperor made it clear that he was a kind and generous ruler. He had brought many carts full of food and drink. The people cheered when I lifted the carts to my mouth. The emperor soon left, but hun dreds of little people stayed to watch me. Several soldiers kept the crowd under control. Still, when they were not looking, someone in the crowd shot an arrow at me. The arrow almost hit me in the eye! To punish the prankster, the soldiers handed him over to me. I decided to
해석
그렇다면 나는 포르투갈어, 독일어 알고 있던 다른 모든 언어 , 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어, 네덜란드어, 라틴어, 그리스어 , 시도 했습니다. ,그것은 좋은 아니 었어요 . ,우리 는 서로 를 이해할 수 없었지만, 황제는 분명히 그는 친절하고 관대 한 통치자 였음 을 했다. ,그는 음식과 음료 의 완전한 많은 수레를 가지고 있었다. ,내 입 에 장바구니 를 들었을 때 사람들이 환호성을 올렸다. ,,일부 병사가 무리를 지켰다. ,그들이 보고 있지 않을 때 그래도 군중 에 누군가가 나 에있는 화살표를 촬영 했다. ,화살표 는 대부분 눈으로 날 때! ,장난 을 처벌하는 군인 들은 나에게 그를 인도 했다. ,내가 한 결정
-
- 14.11.28
-
- chapter1-10
- play a trick of my own. I grabbed the young man and raised him slowly to my face. I licked my lips. Finally I opened my mouth as if I were him! going to eat The man cried out in fright. The crowd held its breath. But I laughed and put the man on the ground He ran off never looking back.
해석
내 자신을 시험 하고있다. ,나는 젊은 남자 를 잡고 내 얼굴에 천천히 그를 제기했다. ,내 입술 을 핥았 다. ,나는마지막으로,나의 입을 열었다. ,관객들은 숨을 멈췃다. ,그러나, 나는 웃고, 그는 결코 다시 보지않고도망가였디