일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
The Jungle Book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
Uptown Funk(영어 숙제)
|
Sunday morning(영어숙제)
|
The jungle book
|
The jungle book
|
The jungle book
|
||
-
- 15.07.01
-
- The jungle book
- "We are one people, you and I," Mowgli called.
"우리 한 사람, 당신과 나입니다"모글리라는.
He was glad Baloo had taught him all the languages of the jungle.
그는 발루 그에게 정글의 모든 언어를 가르친 기뻤다.
"Please help me.
"제발 도와주세요.
Watch where they take me!
그들이 나를 어디로 데려 조심해!
Then get word to Baloo and Bagheera."
그런 다음 발루과에서 Bagheera에 단어를 얻을. "
Before Rann could answer,
Rann 대답 할 수 있기 전에,
the monkeys leapt away, and Mowgli was gone.
원숭이는 멀리 뛰어, 그리고 모글리는 사라졌다.
-
- 15.07.02
-
- The jungle book
- Finally the monkeys stopped in a strange place.
마지막으로 원숭이가 이상한 장소에서 정지했다.
Mowgli had never seen anything like it.
모글리 이런 곳은 본 적이 없었다.
It was an abandoned city,
그것은 버려진 도시였다,
ruined and over-grown.
파괴 이상 성장.
Trees and vines grew in and out of the walls.
나무와 포도 나무와 벽에서 성장했다.
Up on hill were the remains of a palace.
언덕에 최대 궁전의 유적이었다.
Mowgli looked around with wide eyes.
모글리는 넓은 눈으로 주위를 둘러 보았다.
The Bandar-log called the place their city.
반다르 로그는 장소 자신의 도시라고합니다.
-
- 15.07.03
-
- The jungle book
- They ran freely about it ,
그들은 그것에 대해 자유롭게 실행
but they had no idea what all the buildings were for.
하지만 그들은 모든 건물에 대해 무엇인지 몰랐다.
They just climbed and played
그들은 단지 상승과 경기
and shook the orange trees for the fun of watching the oranges fall.
그리고 오렌지 가을 시청의 재미를 위해 오렌지 나무를 흔들었다.
The monkeys never seemed to rest.
원숭이는 나머지 듯하지 않습니다.
They joined hands and danced around,
그들은 손을 합류 주위 춤을
singing silly songs.
바보 노래.
By now Mowgli was very hungry.
지금까지 모글리는 매우 배가 고팠습니다.
-
- 15.07.06
-
- The jungle book
- "I am a stranger in this part of the jungle.
"나는 정글의이 부분에서 낯선 사람입니다.
Please bring me food or let me hunt here," he said.
나에게 음식을 가져 오거나 날 여기 사냥 주시기 바랍니다 "라고 말했다.
"Yes,yes," the monkeys chattered.
"예, 예"원숭이 지껄거렸다.
Twenty or thirty of them rushed off to find nuts and fruit for him,
스물 또는 그를 위해 견과류와 과일을 찾기 위해 떨어져 돌진 그들 중 서른,
but then they squabbled over the food.
하지만 그들은 음식을 통해 대격했다.
In the end, none of it ever made it back to Mowgli.
결국, 그 누구도 모글리에 다시 않았다.
"All Baloo said about the Bandar-log is true,"
"반다르 로그는 사실에 대해 모든 발루는 말했다"
Mowgli said to himself.
모글리는 자신에게 말했다.
He felt he had reached a very bad place indeed.
그는 참으로 아주 나쁜 장소에 도달했다. 라고 느꼈다.
-
- 15.07.07
-
- The jungle book
- Baloo and Bagheera ran through the jungle.
발루와 바키라는 정글을 달렸다.
They had not stopped since the Bandar-log took Mowgli.
반다르 로그가 모글리했다 그들은 이후 중단하지 않았다.
Baloo remembered that some-times kaa the rock python fed on monkeys.
발루 몇 배는 원숭이에 공급되는 바위 파이썬을 KAA 것을 기억했다.
He might know where to find them.
그는 그들을 찾을 위치를 알 수 있습니다.
"What makes you think kaa will help us?" Bagheera asked the bear.
"어떻게 당신이 KAA가 도움이 될 것입니다 생각하지?" 에서 Bagheera 곰을 물었다.
"If he is hungry, we can promise him food," Baloo said.
"그가 배고픈 경우, 우리는 그에게 음식을 약속 할 수있다"발루 말했다.
"If he just ate, he will sleep for a month," said Bagheera.
"그는 단지 먹은 경우에, 그는 한 달 동안 잠을 것"에서 바키라 말했다.
"He may be asleep now."
"그는 지금 잠이 될 수있다."
-
- 15.07.08
-
- The jungle book
- "We have to try," said Baloo.
"우리는 시도해야되"발루 말했다.
They found kaa stretched out in the sun.
그들은 KAA 햇볕에 펼쳐 냈다
He was huge-thirty feet long at least-with mot-tled brown
그는 거대한시 반 피트 길이의 경구 - 얼룩진 갈색 최소로했다
and yellow skin and a blunt nose.
노란 피부와 뭉툭한 코.
He had just shed his old skin,
그는 단지 피부 발산했다,
and the new one shone in the afternoon light.
새로운 하나는 오후 빛에 빛났다.
Bagheera and could tell the snake was hungry.
그리고 바키라와 뱀이 배고픈 말할 수 있습니다.
-
- 15.07.09
-
- The jungle book
- "We are the Bandar-log"
"우리는 반달-로그.
the Monkey Peo-ple," one of them said.
그 원숭이 사람 중의 한명이 말했다.
"Hasn't Baloo told you about us?"
"발루가 너에게 뭐라고 하지 않았니?"
Mowgli shook his head.
모글리는 그의 머리를 흔들었다.
"Well, we know about you," one of the other monkeys said.
"글쎄, 우리는 너에게 대해 알고있다," 또 다른 한 원숭이는 말했다.
The third monkey nodded.
그 세번째 원숭이는 끄덕였다.
"We 've seen the way Baloo works you all day long.
"우리는 발루가 너에게 일을 하루종일 시키는 것을 보았다.
We don't think it's fair," he said.
우리는 그것이 공평하다고 생각하지 않는다 "고 말했다.
"We think you deserve better," said the first monkey.
"우리는 당신이 더 가치가 있다고 생각한다"첫 번째 원숭이는 말했다.
-
- 15.07.10
-
- The jungle book
- "Now give me the strangers' Hunting Call again."
"나에게 낯선 사람들의 사냥하는 소리를 알려줘봐."
"I just did that," Mowgli complained.
"나는 그저 그것을 했을 뿐이에요" 모글리는 불평했다.
"Do it again," said Baloo.
"다시해" 발루는 말했다.
Mowgli scowled.
모글리는 찌푸렸다.
"Why should I listen to you, sitty old bear?" he asked.
"내가 왜 당신에게 sitty 오래된 곰을 청취해야합니까?" 그는 말했다.
Baloo swatted Mowgli with his big paw.
발루는 그의 큰 발과 모글리를
For a second, Mowgli froze.
몇 초 동안, 모글리는 얼었다.
Then he turned and stormed off into the jungle.
그리고나서는 돌아서서 정글 속으로 습격했다.
-
- 15.07.13
-
- The Jungle Book
- Then he jumped on Bagheera's back
그리고 나서 그는 바키라의 등에 점프해서 올라탔다
and made faces at Baloo.
그리고 발루에게 얼굴을 찌푸렸다.
"We're not finished," Baloo said.
"우리는 끝나지 않았어," 발루는 말했다.
Mowgli sighed loudly.
모글리는 큰소리로 한숨을 쉬었다.
"I'm tired of all this reciting," he said.
"나는 암송하는 것 때문에 피곤해," 그는 말했다.
"The way to learn is to repeat the words over and over," said.
배우기 위한 방법은 단어를 몇번이고 반복해서 따라 말하는 것이다.
-
- 15.07.14
-
- The jungle book
- And all the while.
그리고 모든 동안.
over the miles of trees they swung through,
나무의 마일 이상 그들은을 통해 스윙
the monkeys hooted and hollered.
원숭이 야유 및 외쳤다.
He knew he was traveling much faster than Baloo
그는 발루보다 훨씬 빠른 여행을 알고 있었다
and Bagheera could possibly follow They would soon lose his trail.
그리고 바키라 아마도 그들은 곧 자신의 흔적을 잃게 수행 할 수있다.
Mowgli had to get word to them.
모글리는 그들에게 말을해야했다.
He looked up and saw Rann the kite flying high above the trees He greeted the great bird in his own language.
그는 고개를 나무 위의 높은 비행 연 그는 자신의 언어로 큰 새를 맞이 Rann를 보았다.
-
- 15.07.15
-
- The jungle book
- They came up to him carefully. Good hunt. ing,"
그들은 조심스럽게 그에게왔다. 좋은 사냥. ING "
Baloo greeted him. "Good hunting for us all"
발루 그를 인사. "우리 모두를 위해 좋은 사냥"
Kaa replied politely. "I am hungry.
KAA는 공손하게 대답했다. "나는 배고프다.
Have you seen any ani- mals to hunt?"
당신은 어떤 동물들을 사냥해봤어? "
"Not yet, but we are looking said Baloo.
"아직, 그러나 우리는 발루 말했다 찾고 있습니다.
-
- 15.07.16
-
- The jungle book
- "Let me come with you,"
"저도 데려가주세요"
Kaa urged. "Hunt- ing is easy for the two of you,
KAA는 촉구했다. "Hunt- ING, 당신의 2를위한 쉬운
but I have to climb through the trees
그러나 나는 나무를 통해 상승해야
and wait for days to catch a good meal.
일이 좋은 식사를 잡을 때까지 기다립니다.
And the branches aren't as strong as they used to be on my last hunt,
그리고 나뭇 가지, 그들은 내 마지막 사냥에 예전처럼 강한 없습니다
-
- 15.07.17
-
- The jungle book
- I almost fell.
나는 거의 떨어졌다.
As I slipped through the branches,
내가 분기를 통해 미끄러으로,
the sound woke the Bandar-log They laughed and called me evil names"
소리 그들은 웃었다 반다르 로그를 보니 '악의 이름 내게 전화
Like footless yellow earthworm.
여성 노란색 지렁이처럼.
Baghe murmured.
Baghe는 중얼 거렸다.
"They called me thar Kaa hissed.
"그들은 나에게 전화 타르 KAA는 야유.
"I heard them say something like it once."
"나는 그들이 번과 같은 말을 들었다."
Bagheera said, "but I never listen to them
"나는 그들이 번과 같은 말을 들었다."
-
- 15.07.20
-
- The jungle book
- Kaa hissed Bagheera and Baloo told Kaa about Mowgli.
KAA는에서 Bagheera을 야유와 발루는 모글리에 대해 KAA 말했다.
They told how they had spoken for the boy at Council Rock
그들은위원회 바위에서 소년 말씀하신 방법을 말했다
and how much they cared for him.
얼마나 그들이 그를 마음에 든다고 했다.
They told him that the Bandar.
그들은 반다르 그에게 말했다.
log had snatched Mowgli up and away into the treetops
로그는 나무 꼭대기에 올라 멀리 모글리를 납치했다.
-
- 15.07.21
-
- The jungle book
- Hathi went on to tell the story of how the first tiger brought fear
into the jungle.
That fear was of man.
The tiger was terrified of man, and it made him ashamed.
He begged to have one night each year when he could walk among men unafraid.
"From then on, the tiger has had his one night," said Hathi
"He has always remembered the way man shamed the first of the tigers.
So on his night, whenever the tiger sees man, he kills him."
-
- 15.07.22
-
- The jungle book
- "This is not good,"
"이것은 좋지 않다"
Kaa said. "Mowgli may be their pet now,
KAA는 말했다. "모글리는 이제 자신의 애완 동물이 될 수있다,
but they will turn on him.
그러나 그들은 그 켜집니다.
Your man cub is not safe.
당신의 남자 새끼는 안전하지 않습니다.
The Bandar-log fear me more than anyone else.
나에게 다른 누구보다 두려워 반다르-로그인합니다.
I will help you get Mowgli back.
난 당신이 모글리를 다시 얻을 도움이 될 것입니다.
Where did they take him?"
사람들이 그를 어디로 데려 갔어?"
-
- 15.07.23
-
- The jungle book
- Baloo frowned.
발루는 눈살을 찌푸렸다.
"We don't know.
"우리는 모른다.
We hoped you might have an idea, Kaa"Me?" Kaa said.
우리는 당신이 아이디어, KAA이있을 수 있습니다 희망 "나?" KAA는 말했다.
"I do not hunt the Bandar log.I will eat them if they cross my path,
"나는 그들이 내 길을 건너 경우 반다르 log.I 그들을 먹을 사냥하지 않습니다,
but l don't go looking for them."
하지만 난 그들을 찾고 이동하지 않습니다. "
Just then a voice called out,
그때 목소리가 불려
"Hello! Baloo, look up here!"
"안녕하세요! 발루는, 여기 봐!"
It was Rann the kite. "I spoke to Mowgli,"
그것은 Rann 연이었다. "나는, 모글리에게 말을 걸었다"
-
- 15.07.24
-
- The jungle book
- Rann went on.
Rann은 계속되었다.
"The Bandar-log have taken him to the Lost City.
"반다르 로그는 잃어버린 도시에 그를 촬영했습니다.
He asked me to find you and let you know."
그는 당신을 찾아 알려달라고. "
Baloo chuckled with pride.
발루 자부심으로 웃었다
Mowgli had remembered his lessons! "Thank you,"
모글리는 자신의 교훈을 기억했다! "감사합니다"
Bagheera said to Rann.
에서 Bagheera는 Rann에 말했다.
"Next time I hunt,
"다음 시간 나는 사냥,
I will save some for you." Bagheera, Baloo,
난 당신을 위해 몇 가지를 절약 할 수 있습니다. "에서 Bagheera, 발루을,
and Kaa set off for the Lost City.
와 KAA는 잃어버린 도시를 향해 출발.
Bagheera and Kaa traveled quickly Baloo went at his own pace.
에서 Bagheera와 KAA는 발루가 자신의 속도로 갔다 신속하게 이동했다.
-
- 15.07.27
-
- Uptown Funk(영어 숙제)
- This hit That ice cold
Michelle Pfeiffer That white gold
This one, for them hood girls
Them good girls Straight masterpieces
Stylin`, while in
Livin` it up in the city
Got Chucks on with Saint Laurent
Gotta kiss myself I`m so pretty
I`m too hot (hot damn)
Called a police and a fireman
I`m too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire man
I`m too hot (hot damn)
Say my name you know who I am
I`m too hot (hot damn)
Am I bad `bout that money Break it down
Girls sent you hallelujah (whuoo)
Girls sent you hallelujah (whuoo)
Girls sent you hallelujah (whuoo)
`Cause Uptown Funk gon` give it to you
`Cause Uptown Funk gon` give it to you
`Cause Uptown Funk gon` give it to you
Saturday night and we in the spot
Don`t believe me just watch (come on)
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Hey, hey, hey, oh!
Stop, Wait a minute
Fill my cup put some liquor in it
Take a sip, sign a check
Julio! Get the stretch!
Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi
If we show up, we gon` show out
Smoother than a fresh dry skippy
I`m too hot (hot damn)
Called a police and a fireman
I`m too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire man
I`m too hot (hot damn) (hot damn)
Bitch, say my name you know who I am
I`m too hot (hot damn)
Am I bad `bout that money Break it down
Girls sent you hallelujah (whuoo)
Girls sent you hallelujah (whuoo)
Girls sent you hallelujah (whuoo)
`Cause Uptown Funk gon` give it to you
`Cause Uptown Funk gon` give it to you
`Cause Uptown Funk gon` give it to you
Saturday night and we in the spot
Don`t believe me just watch (come on)
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Hey, hey, hey, oh!
Before we leave
I`m a tell y`all a lil` something
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
I said Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Come on, dance
Jump on it If you sexy than flaunt it
If you freaky than own it
Don`t brag about it, come show me
Come on, dance Jump on it
If you sexy than flaunt it
Well it`s Saturday night and we in the spot
Don`t believe me just watch Come on!
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Don`t believe me just watch
Hey, hey, hey, oh!
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?!)
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?!)
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?!)
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?!)
Uptown Funk you up
-
- 15.07.28
-
- Sunday morning(영어숙제)
- Sunday morning rain is falling
Steal some covers share some skin
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
You twist to fit the mold that I am in
But things just get so crazy living life gets hard to do
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
That someday it would lead me back to you
That someday it would lead me back to you
That may be all I need
In darkness she is all I see
Come and rest your bones with me
Driving slow on Sunday morning
And I never want to leave
Fingers trace your every outline
Paint a picture with my hands
Back and forth we sway like branches in a storm
Change the weather still together when it ends
That may be all I need
In darkness she is all I see
Come and rest your bones with me
Driving slow on Sunday morning
And I never want to leave
But things just get so crazy living life gets hard to do
Sunday morning rain is falling and I'm calling out to you
Singing someday it'll bring me back to you
Find a way to bring myself back home to you
That may be all I need
In darkness she is all I see
Come and rest your bones with me
Driving slow on Sunday morning
-
- 15.07.29
-
- The jungle book
- Rann went on.
Rann은 계속되었다.
"The Bandar-log have taken him to the Lost City.
"반다르 로그는 잃어버린 도시에 그를 촬영했습니다.
He asked me to find you and let you know."
그는 당신을 찾아 알려달라고. "
Baloo chuckled with pride.
발루 자부심으로 웃었다
Mowgli had remembered his lessons! "Thank you,"
모글리는 자신의 교훈을 기억했다! "감사합니다"
Bagheera said to Rann.
에서 Bagheera는 Rann에 말했다.
"Next time I hunt,
"다음 시간 나는 사냥,
I will save some for you." Bagheera, Baloo,
난 당신을 위해 몇 가지를 절약 할 수 있습니다. "에서 Bagheera, 발루을,
and Kaa set off for the Lost City.
와 KAA는 잃어버린 도시를 향해 출발.
Bagheera and Kaa traveled quickly Baloo went at his own pace.
에서 Bagheera와 KAA는 발루가 자신의 속도로 갔다 신속하게 이동했다.
-
- 15.07.30
-
- The jungle book
- Meanwhile,
한편,
Mowgli had made his own plans He paced back
모글리 그는 다시 걸어 자신의 계획을 만들었다
and forth through the city,
앞뒤로 도시를 통해,
shouting out the Hunting Call,
사냥 전화를 외치고,
but he got no answer He began to pace closer
하지만 그는 더 가까이 페이스를하기 시작했다 아무 대답도 없어
and closer to the city wall.
도시 벽에 가까이.
When he thought he was close enough,
그가 생각하면 그는 충분히 가까이
he made a quick dash to the wall.
그는 벽에 빠른 대시를했다.
The monkeys pulled him back.
원숭이는 그를 다시 뽑아
"You don't know how lucky you are to be with us they told him.
"당신은 당신이 그들이 그에게 우리와 함께 얼마나 행운인지 알아하지 않습니다.
They pinched him.
그들은 그를 슬쩍.
-
- 15.07.31
-
- The jungle book
- Then they brought him to a decaying marble terrace.
그리고 그들은 부패 대리석 테라스로 데리고 갔다.
"We are wonderful!" the Bandar-log said.
"우리는 훌륭합니다!" 반다르 로그 말했다.
By the hundreds, the monkeys sang their own praises to Mowgli.
수백, 원숭이 모글리에 자신의 칭찬을 노래했다
Overhead, a cloud was moving toward the moon.
오버 헤드, 구름이 달을 향해 이동했다.
In the minute of deeper darkness,
깊은 어둠의 분에,
Mowgli might have a chance to escape.
모글리는 탈출 할 수있는 기회를 가질 수 있습니다.
At last the cloud blocked out the moon's light.
마지막으로 구름이 달의 빛을 차단.