일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
현충일
|
||||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Les Miserables
|
||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Les Miserables
|
Les Miserables
|
|||||
28 | 29 | 30 | ||||
-
- 15.06.06
-
- 현충일
-
- 15.06.19
-
- Les Miserables
- I did not know what Javert was getting at.
나는 자베르가 하는말이 무슨말인지 알지 못했다.
But I didn't trust him.
하지만 나는 그를 믿지 않았다.
"And who has been treated with disrespect?"
"그리고 누가 그런 대우를 받아왔다는 건가?"[?]
"You have, Monsieur Mayor," relied Javert.
"당신입니다, 시장님," 자베르가 대답했다.
Now I was completely baffled.
나는 바로 당황했다.
I stood up.
나는 일어났다.
Javert's eyes were lowered.
자베르의 시선이 떨어졌다.
-
- 15.06.22
-
- Les Miserables
- "I have come to ask you to dismiss me," he continued.
"절 해고해달라고 부탁하러 왔습니다." 그가 계속했다.
My mouth was open.
내 입은 열려있었다.
But I couldn't find words.
그러나 나는 해답을 찾을수 없었다.
Javert continued.
자베르가 계속했다.
"You may say I can quit.
"당신은 절 그만두게 할수 있습니다.
But that would not be enough.
그러나 그것으로 충분하지 않을것입니다.
I must be punished.
저는 처벌받아야 합니다.
I must be dismissed," said Javert.
저는 해고되야 합니다," 자베르가 말했다.
"I must leave in disgrace."
"저는 욕을 먹으며 떠나야 합니다."
-
- 15.06.23
-
- Les Miserables
- "What in the world are you talking about?" I asked.
"대체 무슨소리를 하는건가?" 내가 물었다.
"What have you done?"
"자네가 무엇을?"
"I will explain, Monsieur Mayor," he said.
"제가 설명하겠습니다, 시장님," 그가 말했다.
"I was so angry with you to the chief of police in Paris."
"저는 파리 경찰서에 당신을 신고하였습니다.
Now I laughed.
나는 웃었다.[?]
It was a mistake after all.
지금 그것은 실수였다.
"You reported me?" I replied.
"당신이 저를 신고했다고요?" 나는 계속했다.
"As what? As a mayor who stepped on your toes and took a prisoner from you?"
[???]
"No," he said.
"아니오," 그가 말했다.
"As an ex-convict."
"전과자로 말입니다."