일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
신구야!
|
수정
|
3P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
Hi
|
5P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
교장선생님 해석이 조금 엉뚱하네요^^;;
|
|
1P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
2P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
4P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
교장선생님 해석이 조금 엉뚱하네요^^;;
|
칭찬
|
7P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
8P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
9P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
Hi 신구
|
|
6P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
10P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
|
|||||
30 | ||||||
-
- 14.11.17
-
- 신구야!
- 첫날 열심히 잘 했구나.
영어는 꾸준히 지속적으로 공부를 하면 잘 된단다.
첫 날처럼 앞으로도 열심히 노력해서 한 권을 번역하면 책을 출판하여 출판기념회를 갖는 기회를 주겠다.
열심히 하거라.
교장선생님
-
- 14.11.17
-
- 1P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- Phileas Fogg Finds a New Butler
필리즈 포그는 새로운 집사를 찾는다.
Mr.Phileas Fogg lived at No.7 Savile Row in London, England.
필리즈 포그씨는 유럽 런던의 세빌 7길에서 살았다.
Long ago, a famous poet had lived in his house.
아주 오래전에 유명한 시인이 그의 집에서 살았었다.
Some people said he looked like the poet, but they weren't related
몇몇의 사람들은 그가 시인을 닮았다고 말하지만 그들은 관련되지 않았다.
Phileas was a tall man with dark hair and a serious face.
필리즈는 검은 머리에 키가크고 심각한 얼굴의 소유자였다.
On his last birthday, he had turned forthy and his hair and whiskers had
그의 마지막 생일에 그는 40살이었고 그의 수염과 머리카락은 회색으로 변하기
started to turn gray.
시작했다.
Other than what he looked like and the fact that he was wealthy, no one
누구도 그가 어떻게 생겼는지, 그가 정말 부자인지 필리즈 포그에 대해 잘
knew much about Phileas Fogg.
아는 사람이 없었다.
With the exception of his buutler, Phileas lived alone in the house on
그의 집사를 제외하면 필리즈는 세빌 집에 혼자 살았다.
Savile Row.
-
- 14.11.18
-
- 수정
- This is where he ate most of his meals
이곳은 그가 주로 식사하는 곳이었다 혹은
이곳은 그가 그의 대부분의 식사를 하는 곳이었다로
하면 조금 더 문맥이 매끄러울것 같구나
성실한 신구 화이팅!
-
- 14.11.18
-
- 2P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- When he wasn't at home, he could usually be found at the Reform Club.
그가 집에 있지 않았을때, 그는 항상 개혁클럽에서 찾을 수 있었다.
This was where he ate most of his meals.
이곳은 그가 주로 식사하는 곳이었다.
With the master of the house away for so much of the day, the butler did
하루중 많은 시간을 집 주인과 떨어져서 지냈고 그 집사는 긴 일상 업무가 없
not have a long list of everyday duties.
었다.
But his small list was important.
하지만 그는 작은 업무도 중요하였다.
Phileas Fogg was very particular about how he wanted things done.
필리즈 포그는 그가 원하는 일을 끝내는 것에 대해 중요하게 생각하였다.
They had to be done exactly right.
그들은 정확하고 바로 수행해야 했다.
In fact, just this morning he had fired his butler, james Forster, for
사실, 오늘 아침에 그는 너무 추워서 집사를 시켜 면도할 물을 가져오게 했고,
bringing him shaving water that was two degrees too cold!
자신의 집사인 제임스 포스터를 해고했다.
Now Phileas was sitting in an armchair in his living room.
지금 필리즈는 그의 거실에 있는 안락의자에 앉아 있다.
He was waiting for his new butler to arrive.
그는 그의 새로운 집사가 오기를 기다리고 있다.
There was a strange clock in a corner of the room.
방의 구석에는 기이한 시계가 있었다.
It showed the hours, the minutes, the seconds, the days, the months, and
그것은 시간, 분, 초, 날, 월, 그리고 년도까지 나타내 주었다.
the years.
Phileas timed his life by this clock.
필리즈는 이 시계에 자신의 삶을 시간제한 했다.
It was quite a sight when all the hands on the clock moved at once.
이 시계의 모든 침이 움직일때 아주 광경이었다.
-
- 14.11.19
-
- 3P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- It was just a few minutes before eleven-thirthy.
11시 30분이 되기 직전이었다.
At precisely eleven-thirty, Phileas would leave for the Reform Club.
정확히 11시 30분에, 필리즈는 개혁클럽을 떠났다.
There was a knock at the door and James stepped inside.
문에 노크가 되고 제임스가 안으로 들어왔다.
He had just finished packing and was on his way out the door.
그가 나가기 위해선 짐 싸기를 끝내야 했다.
He said, "The new butler, sir." Then he turned on his heel and left the
그가 말했다, "경은 새로운 집사인가," 그때 그는 발뒷꿈치를 틀어서 왼쪽 방
room.
으로 들어갔다.
A young man of about thirty stepped forward and bowed.
젊은 남자는 30걸음을 직진후에 인사했다.
"My name is Jean Passepartout," he said.
"제 이름은 진 패스포트 입니다," 그가 말했다.
"What time is it?" Phileas asked.
"지금이 몇시 인가?" 필리즈가 물었다.
Passepartout pulled out his pocket watch and looked at it carefully.
패스포트는 그의 회중시계를 꺼내어서 유심히 보았다.
"Twenty-two minutes after eleven, sir," he said.
"11시 22분 입니다," 그가 말했다.
"Your watch is slow," Phileas replied.
"너의 시계는 느리군," 필리즈가 대답했다.
"Pardon me, monsieur, but that is impossible----"
"다시 말해주시겠어요 포그씨, 하지만 그건 난감하지요----"
"Your watch is four minutes too slow," Phileas repeated.
"너의 시계는 4분이나 느리다," 필리즈는 반복대답 했다.
-
- 14.11.20
-
- Hi
- 역시 나무랄데 없이 잘하고 있는 신구는 진심으로 칭찬해 주고 싶구나 !
해석도 훌륭해서 이렇게만 꾸준히 매일하다보면 영어원서를 우리말처럼 술술 읽을 수 있을 것 같구나
leaving Paris 를 "뉴욕을 떠나"서 라고 한건 당연히 실수겠지?
-
- 14.11.20
-
- 4P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- "Very well. From this very moment, eleven twenty-six on Wednesday,
"잘 했어. 1867년 10월 2일 수요일 11시 26분 이 순간부터 너는 새로운 나의
October 2, 1867, you are now my butler."
집사이다."
With that said, Phileas Fogg got up from his chair, put on his hat, and
그말을 하고, 필리즈 포그는 그의 의자에서 일어나 그의 모자를 눌러쓰고
left.
떠났다.
The sound of the closing door echoed through the empty halls.
문 닫히는 소리가 빈 홀에 울렸다.
"Faith!" Passepartout whispered to himself.
"믿음!" 패스포트가 자신에게 속삭였다.
"I've seen figures at Madame Tussauds Wax Museum that are livelier than
"나는 마담 투소 왁스 미술관에서 나의 보스보다 생동감있는 그림을 본 적이
my new boss!"
있어!"
Passepartout had been searching for the per-fect place to work since
패스포트는 오년전에 파리를 떠나서 일할 수 있는 좋은 자리를 찾아보았었다.
leaving Paris five years earlier.
When he learned that Phileas Fogg was looking for a new butler, he
필리즈 포그가 새로운 집사를 찾고 있다는 것을 알았을때 그는 그를 위해 일을
jumped at the change to work for him.
바꾸었다.
He knew Mr.Fogg was a man who liked things a certain way and
그는 포그라는 남자가 특정한 것을 좋아하는 남자라는 것을 알고 패스포트는
Passepartout was looking for a good, solid routine.
확실한 규칙적인 방법을 찾았다.
In fact, what Passepartout wanted above all else was an orderly life.
사실, 패스포트가 무엇보다 원했던 것은 규칙적인 생활 이었다.
-
- 14.11.21
-
- 5P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- As he stepped out of the sitting room and into the hallway, he thought
그는 거실 복도로 나가서 단지 무엇이 일어난 것인지에 대해서만 생각하였다.
about what had just happened.
It would be hard to know how he and Mr.Fogg would get along from that
포그가 그와 짧은 회의에서 사이좋게 지내는 방법을 아는 것은 어려울 것이다.
short meet-ing.
Will I be able to do this job just as he wants me to?
그가 원하는 만큼 이 일을 할 수 있을까?
Passwpartout wondered.
패스포트는 의심했다.
Passepartout set off to explore the house from top to bottom.
패스포트는 집의 바닥부터 꼭대기 까지 관찰했다.
What he found was a house that was so clean it shined.
그가 발견한 것은 빛나고 깨끗한 집이었다.
Everthing had a place!
모든것이 건물 다웠다(?)
While looking around on the second floor, he came upon his own bedroom.
이층을 돌아다니는 동안, 그는 그 자신의 침실에 왔다.
There were electric bells and long speaking tubes to help him keep in
전자벨과 아래층에 연락을 할수 있는 긴 관이 있었다.
touch with the lower floors.
And there was an electric clock on the mantelpiece.
그리고 벽난로 선반 위에는 전자시계가 있었다.
It was just like the one in Mr.Fogg's living room.
그것은 포그의 거실에 하나 있는 것이었다.
It even kept the exact same time.
그것은 심지어 동일한 시간을 유지했다.
"This will do!" Passepartout said.
"할거야!" 패스포트가 말했다.
"This will do!" He glanced over at the clock and noticed a piece of
"할거야!" 그는 시계를 통해 언뜻 벽에 걸려있는 종이를 발견했다.
paper hanging on the wall.
It was the schedule for all of his chores.
그것은 그의 모든 집안일정이었다.
-
- 14.11.22
-
- 교장선생님 해석이 조금 엉뚱하네요^^;;
-
- 14.11.23
-
- 교장선생님 해석이 조금 엉뚱하네요^^;;
-
- 14.11.24
-
- 칭찬
- 신구의 영어공부 습관이 잘 되어 영어실력이 향상되길 기대한다.
교장샘
-
- 14.11.24
-
- 6P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- Perfect! Passepartout thought.
완벽해! 패스포트는 생각했다.
Now l can learn the routine as well.
이제 나는 일상업무를 보다잘 알수 있겠어.
The entire day was planned.
모든 날은 계획이었다.
Phileas Fogg woke up at precisely eight o'clock in the morn-ing.
필리즈 포그는 정확하게 8시 정각에 일어났다.
Breakfast was to be brought to him exactly twenty-three minutes later.
아침은 정확하게 이십삼분 후에 그에게 갈것이다.
At nine thirty-seven he liked to shave.
9시 7분에 그는 면도를 했다.
Passepartout knew what he should be doing every second of every day.
패스포트는 매일 몇초에 그가 무엇을 해야하는지를 알고 시행했다.
In fact, there was a system for everthing!
사실, 모든것은 체계적이었다.
Even Mr.Fogg's clothes and shoes were numbered accord-ing to when they
심지어 포그의 옷들과 신발들은 여름 또는 가을의 여부를 따지는 번호가 써있
were worn, whether summer or fall.
었다.
Having seen the house from top to bottom, Passepartout said
위아래로 집을 볼수 있게 되었다, 패스포트가 큰소리로 말했다.
aloud, "We'll get along just fine, Mr.Fogg and I.
"우리는 우리 포그와 나는 함께 잘 지낼 것이다.
This is just what i wanted
이것은 내가 원하던 것이다.
-
- 14.11.25
-
- 7P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- Phileas Fogg left his house and walked the five hundred and seventy-five
필리즈 포그는 집을 떠나서 개혁 클럽에 575걸음을 걸어서 개혁 클럽에 갔다.
steps to the Reform Club.
He went straight to the dining room and sat down at his usual table.
그는 바로 식당으로 가서 평소의 테이블에 앉았다.
Just outside the dining room was a garden that he liked to look at.
밖에있는 식당을 좋아하는 것은 단지 그가 정원을보는것을 좋아했기 때문이다.
Phileas's usual waiter brought him his usual lunch, which, as usual, he
필리즈의 평소 웨이터는 평소와 같이 정확하게 12시 47분에 완성해서 가져다주
finished at precisely twelve forty-seven.
었다.
After lunch, Phileas moved into the great hall to read the papers.
점심식사후, 필리즈는 신문을 읽기위해서 그레이트 홀로 이동하였다.
-
- 14.11.26
-
- 8P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- He spent much of the day there and then went back into the dining room
그는 그곳에서 하루의 대부분을 보낸후 저녁식사를 위해 식당에 다시 갔다.
for his supper.
When he finished eating, he sat in the Reading Room with some other
그가 식사를 마쳤을때, 그는 독서실에 다른 회원들과 앉았다.
members of the club.
At ten past six, he started playing cards with his friends.
6시 10분에 그는 그의 친구들과 카드놀이를 하였다.
Among Phileas's friends were Andrew Stuart, an engineer, and Thomas
필리즈의 친구중 앤드류 스터트는 기술자 이었고, 토마스 플래나갠은 지주였다.
Flanagan, a landowner.
John Sullivan and Smuel Fallentin were also there.
존 설리반과 스머앨 펄랜틴 역시 그곳에 있었다.
They both owned newspapers.
그들은 신문을 갖고 있었다.
Lastly there was Ralph Gauthier, who worked for the Bank of Egland.
마지막으로 영국 은행에서 근무하는 랄프 고티가 있었다.
Everyone wanted to hear about the rob-bery that had taken place at the
모두가 불과 3일전에 은행에서 일어난 강도 사건에 대해서 듣고 싶어했다.
bank just three days ago.
The robber had gotten away with a for-tune of fifty-five thousand pounds.
그 강도는 오만 오천 파운드를 훔쳐 달아났다.
It had been all over the paper.
그것은 모두 종이로 만들어져 있었다.
"Shall we get started, gentleman?" John Sullivan asked.
"신사들 시작할까요?" 존 설리반이 물었다.
"I am looking forward to picking up our game bridge."
"나는 우리가 게임 점수를 따기를 기대하고있어."
-
- 14.11.27
-
- 9P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- They discussed who was to deal and then started playing cards.
그들은 누가 거래를 하는지 논의를 하고나서 카드게임을 시작하였다.
As each man settled into the game, Thomas Flanagan asked, "Well, Ralph,
각각의 남자들은 게임에 고정되고, 토마스 프래나갠이 물었다, "음, 랄프 당신은
what do you think about that robbery?"
그 강도들에 대해서 어떻게 생각하십니까?"
"The bank will certainly lose the money!" Andrew Stuart cut in.
"그 은행은 확실히 돈을 잃었을꺼야!" 앤드류가 대화 도중에 말했다.
"On the contrary," Ralph said, "I think we'll be able to catch the robber!
"반대로," 랄프가 말했다, "나는 우리가 강도를 잡을수 있을것 같아!"
We've sent detectives across the country and to the four corners of the
우리는 전국에 그리고 세계의 외곽 지역에 형사들을 보냈습니다.
world. He won't slip through our fingers."
그는 실패하지 않을 것입니다."
"So you know what he looks like, then?" Andrew asked.
"그래서 너는 그가 어떻게 생겼는지 알고싶나?" 앤드류가 물었다.
"He's no regular robber, that's for sure," Ralph replied.
"그는 확실히 강도가 아닙니다," 랄프가 대답했다.
"He made off with so much money! What do you mean he's not a regular
"그는 그렇게 많은 돈을 훔쳐서 달아날 사람이 아니다! 이 말의 의미는 그가
robber?!" Andrew laughed.
강도가 아니다 이말인가?!" 앤드류가 웃었다.
"He's a gentleman. At least that's what the papers are saying," Ralph
"그는 신사이다. 적어도 그 논문들이 말하고 있잖소," 랄프가 응답했다.
responded.
-
- 14.11.28
-
- Hi 신구
- 안티가 거의 없는 성실함의 대명사, 신구가 대부분의 친구들로부터 칭찬을 받는 것은 선생님이 생각해도 기쁘고 당연한 것 같구나.
그런 모습 오랫동안 주위사람들에게 보여주길 바란다.
Ralph also told the detective who managed to catch the thief.
"랄프는 또한 누가 그 강도를 잡으려고 관리 했는지 말했다. "에서
랄프는/ 또한 말했다/ 탐정에게/ 누가 그도둑을 용케 잡았는지를/ 라고
끊어 읽어도 무슨 내용인지 알겠니?
"랄프는 그 탐정에게 누가 그도둑을 용케 잡았는지를 말해주었다." 의 뜻일거야
*detective는 '탐정' 이고
*manage to 는 ' 용케~해내다' 라는 의미가 있단다
-
- 14.11.28
-
- 10P) Around the World in 80 Days (80일간의 세계일주)
- Ralph told the group that a number of people had seen a well-dressed
랄프는 사람들이 잘 볼수있는 숫자가 써있는 옷을 차려입은 신사에게 돈이 사라진
gentleman the very room where the money went missing.
방의 위치를 물었다.
this had been on the same day that it was stolen.
이 도난사건은 같은 날에 또 있었다.
The police were convinced that it was this gentleman who had committed the
그 경찰은 다른 방에서 이 신사가 범죄를 저질렀다는것을 알수 있었고 보았었다.
crime, for no one else had been seen in the room.
Ralph also told the detective who managed to catch the thief.
랄프는 또한 누가 그 강도를 잡으려고 관리 했는지 말했다.
It was a very good reward, too-two thousand pounds!
이천 파운드는 큰 보상이야!
"Where do you think he'll go then, if you've got men all around the world?"
"당신은 그가 어디로 갈것인지 압니까, 전세계 모든 남자들을 압니까?" 앤드류가
Andrew asked.
물었다.
"Oh, the world is quite big enough to hide one smart fellow," Thomas said.
"오, 그 세계는 한명을 숨기기 충분할 만큼 넓지," 토마스가 말했다.
"It used to be," Phileas said as he dealt the cards around the table.
"그것으로 사용될거야," 필리즈는 그보고 테이블 주위의 카드를 정리하라고 했다.
"What do you mean?" Andrew asked.
"무슨 말이지?" 앤드류가 물었다.
"Has the world grown smaller?" "Absolutely!" Ralph said.
"세계가 작아지고 있다?" "물론!" 랄프가 말했다.