앙성중학교 로고이미지

김예찬

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
헤라클레스
헤라클레스
헤라클레스
             
             
             
26 27 28 29 30    
         
         
         
         
  • 15.04.01
    - 헤라클레스
    king Augeas roared with laughter when he heared the task
    왕 아우게이아스는 으르렁거리는 웃음으로 그 일을 듣다

    "come and see my stables"he chuckled
    "따라와서 내 마구간을 봐"그는웃었다

    "no one has cleaned them for thirty years"
    "아무도 30개를 청소하지는 못해"
  • 15.04.02
    - 헤라클레스
    King Augeas was right
    왕 아우게이아스느 옳았다

    The stables had a good look around, thinking hard
    마구간 주위를 보았다,굳은 생각을 했다

    Then he smiled
    그떄그는 웃음을 지었다

    "This should be easy" he thought
    "이건 쉽겠네"그는 생각했다

    Early the next day, he started work
    다날 일찍 그는 일을 시작했다

    First, he knocked a big hole at either end of the stables
    첫번째,그는 마구간에 큰 구멍을 내었다

    Then he climbed a nearly hill
    그떄 그는 언덕을 올랐다

    There, two rivers met and flowed down a valley
    그곳에서, 두개의 강이 만나서 계곡아래로 흘러 내려갔다

    Hercules started to dam them up with huge rocks
    헤라클레스는 바위들을 안고선 내려보내기 시작했다

    he worked all day in the hot sun
    그는 매일 뜨거운태양안에서 일을했다

    by the evening the rivers ran a different way towards the stables
    이른 아침 그 강은 마구간으로 길을 바뀠다
  • 15.04.03
    - 헤라클레스
    The rivers gushed though the holes he had made, talking all the dirt with them
    그강은 세차게 흘러나오고 그는 구멍을 만들었다 , 말하는중 모든 진흙이 다 나왔다

    in minutes, the stables were sparkling
    몇분간 그마구간은 번적였다

    just before sunset, HErcules unblocked the rivers and mended the stable walls
    바로 밤이 오지만 헤라클레스는그 강을 처리하고 마구간을 고쳤다

    the fifth task was finished
    5번째의 일이 끝났다
  • 15.04.06
    - 헤라클레스
    the sixth task was to kill a flock of terrible birds
    여섯번쨰 일은 무서운 새 무리때를 죽이는 것이다

    the birds ripped animals apart and feasted on them
    그 새들은 동물들을 산산이 찟고 즐거워한다

    some times they even are ate pepole
    때떄로 그들은 사람들을 먹기도 한다

    Hercules set off again
    헤라클레스는 다시한번 놓았다

    The birds lived on an island in the middle of a marsh
    그 새들은 섬중 가운데에 있는 늪에 산다

    HERcules tried to row there, but the marsh was too muddy
    헤라클레스는 줄로 가볼려고 하였지만 늪은 너무 질퍽하여 못가다

    soon, his boat was stuck
    곧 그의 보트는 받쳐줬다
  • 15.04.07
    - 헤라클레스
    how could he reach the birds?
    어떻게 그새들에게 손을 내밀려 하나요?

    "maybe the goddess athene will help me"he thought
    아마도 여신 아테네가 절 도와줄거에요 그는 생각했다

    in a flash she was there
    그녀는 그 점에서 번쩍일 거에요

    "take this golden rattle" she said
    소리가나는 황금을 가지고 가세요 그녀는 말했다

    if you shake it, you`ll terrify the birds and they will fiy up
    이것을 흔들면 너에게 그새들이 무섭워 할것이고 그들은 날아 오를 것이다
  • 15.04.08
    - 헤라클레스
    the rattle was so loud, hercules was almost deafened
    소리가 시끄러울것이다,헤라클레스는 거의 귀머거리로 듣다

    but it did the trick
    그러나 장난이였다

    soon the birds were wheeling above him, shrieking in fear
    곧 그 새들은 수레바퀴로 날아들었다 무서워 비명을지르다

    back on land , hercules shot the birds as they flew off their island
    뒤에는 육지이고,헤라클레스는 그새들에게 쏘았다

    he took the biggest to the king
    그는 큰왕을 붙잡았다
  • 15.04.09
    - 헤라클레스
    the bird didn`t look very dangerous now it was dead
    그새는 보기에는 위험해 보이지만 죽었다

    "ha! that`s just a little bird"said the king
    "하! 새가 작아 " 그왕이 말했다

    "go and catch the great white bull in crete"
    가서 크레타섬에 있는 좋은 흰 황소를 잡아와라

    crete was an island far away, so hercules found a ship to sail there
    크리트 섬은 섬과 멀리 떨어져있다 그리하여 헤라클레스는 돛담배를 찾는다

    its ruler, king minos welcomed him and led him into his beautiful place
    통치자 왕 미노스는 그를 환영시켜주고 아름다운 장소를 인도하였다

    "that bull is a menace" said king minos
    황소는 위험할것이다 왕 미노스가 말했다

    it`s killing pepole and wrecking the island
    사람을 죽이고 섬에 남파선이 되지
  • 15.04.10
    - 헤라클레스
    Hercules found the bull in an olive grove
    해라클레스는 작은숲안에 있는 황소를 찾았다

    it pawed the ground whith its monstrous hooves and snorted fire from its nostrils
    발이 땅에 기괴한 고창증과 불을 코구멍에서 내뿜는다

    as hercules tried to creep up on it, the bull saw him and charged
    헤라클레스가 살금살금 거어갈때 그 황소는 그를 보고 부담시켰다

    but hercules was wearing the skin from the lion he had killed and was protected from the bull`s fiery breath
    그러나 헤라클레스는 사자가죽을 기르고있어 그느 죽은척을 했고
    황소는 불의 호흡을 보였다
  • 15.04.13
    - 헤라클레스
    he grabbed the bull`s terrible horns
    그는 황소의 무서운 뿔을 잡았다

    the bull fought wildly, but hercules clung on
    그 황소는 난폭하게 싸웠고 그러나 헤라클레스는 메달려있다

    at last, the bull grew tired and collapsed
    최후엔 그 황소는 지치고 무너진다when the king saw the bull, he was terrified
    그때 그 왕은 황소를 보았다, 그는 무서웠다
  • 15.04.14
    - 헤라클레스
    when the king saw the bull, he was terrified
    그때 그 왕은 황소를 보았다, 그는 무섭게하다

    "bring me the horses of king diomedes!"he squeaked to hercules
    내말을 왕 디오메데스왕 에게 가져다 주어라 그는 헤라클레스에게 말했다

    "they eat pepole!"
    그들은 사람을 먹어요!

    so,hercules went to diomedws castle, taking four friends with him
    그렇게 헤라클레스는 디오메데스의 성에 그의 4명의 친구와 갔다

    diomedes seemed friendly, but hercules didn`t trust him
    디오메데스는 친한 친구처럼 보였다,그러나 헤라클레스는 신이 아니었다
  • 15.04.15
    - 헤라클레스
    "l think diomedes plans to kill us" he told his friends, "we`ll have to get the horses tonight"
    나는 디오메데스가 우리를 죽일 계획이라고 생각해, 그는 그의 친구들에게 말했다, 우리 오늘밤 말을 가져오자

    when it was dark, they crept down to the stables
    어두원질때 그들은 마구간에 갔다

    hercules broke down the stable doors
    헤라클레스는 마구간의 문을 부셨다

    the savage and he quickly chopped them free
    야만적이고 그는 빨리 자르다

    p.40
    hercules and his friends hurried to their ship with the hourses
    헤라클레스와 그의 친구들은 말을 배에 태우느라 서두렀다

    but before they could escape, king diomedes heard what they`d done
    그러나 그들은 그전에 달아났다, 왕 디오데미스는 그들은 빨랐다

    he grabbed some soldiers and rushed after hercules
    그는 몇몇의 군인들을 부여잡고 헤라클레스는 서둘렀다
  • 15.04.16
    - 헤라클레스
    diomedes was no match for hercules and his friends
    디오메디스는 헤라클레스와 그의 친구들에게 성냥하지못하다

    soon, all the soldiers were dead
    곧 모든 군인들을 죽이다

    hercules himself killed diomedes and gave him to the horses
    헤라클레스는 그스스로 디오메디스를 죽이고 그의 말을 얻었다

    once the horses had gobbled diomeds up, they became quite tame
    이전에 말은 디오메디스가 게걸스럽게 먹다, 그들은 조용해졌다

    "now back to that silly king in his pot!" said hercules
    "지금부터 어리석은 왕은 그의 항아리에 넣어라!"헤라클레스가 말하다
  • 15.04.17
    - 헤라클레스
    hercules ninth task was to fetch the belt of hippolyta, queen of the amazons
    헤라클레스는 9개의 벨트를 히폴리타에게 가져다주다, 여왕은 아마존이다

    the amazons were fierce women warriors
    그 아마존는 사나운여자이고 전사이다
    hercules took aship full of brave men to hunt for them
    헤라클레스는 그들을 잡을것이다
  • 15.04.20
    - 헤라클레스
    to hercules surprise, hippolyta was friendly
    헤라클레스는 놀랐다, 히폴리토와 친한사이여서이다

    "i`ve come for your belt" he told her
    나는 너가 올줄알았어 그는 그녀에게 말했다

    "you won`t need to fight for it" she said with a smile
    너는 결국 싸움을 원하지않는구나 그녀는 말했다 모두웃었다

    she laid out a wonderful feast for hercules
    그녀는 아름다운 연회에서 잔뜩취해있어 아름다웠다
  • 15.04.21
    - 헤라클레스
    but the goddes hera was still jealous of hercules
    하지만 여신 헤라는 아직도 헤라클레스를 질투한다

    she hated to see him having fun
    그녀는 그의 웃음보기를 싫어한다

    so,she disguised herself as an amazon and joind the feast
    그래서 그녀는 에메존에게 변장해고 같이 있었다

    hercules is here to kil our queen, she whispered to the women
    헤라클레스는 여기에서 여왕을 죽일것이야 , 그녀는 여자에게속삭이다
  • 15.04.22
    - 헤라클레스
    but the amazons chared after them
    그러나 아메존스 잡일후였다

    a terrible battle began
    끔찍한 전투는 또다시 시작됬다

    for hours, it looked as though the amazons would win
    4시간뒤 아메존스가 이겼다

    herculees and his men fought on
    헤라클레스와 그의 남자 싸움을 했다

    in the end, the fierce women were defeated, but many men were badly hurt
    끝이나고 그 사나운 여자는 패배했다, 그러나 많은 남자는 다쳤다

    feeling very tired, they headed for home
    매우 힘들고 그들은 집으로 향했다