일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
Alice Through The Looking-Glass
|
Alice Through The Looking-Glass
|
Alice Through The Looking-Glass
|
||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Alice through the looking-glass
|
Alice through the looking-glass
|
Alice through the looking-glass
|
Alice through the looking-glass
|
Alice through the looking-glass
|
||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Alice through the looking-glass
|
hamrit
|
hamrit
|
Hamrit
|
|||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Alice through the looking-glass
|
...'Th...
|
|||||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
-
- 15.04.01
-
- Alice Through The Looking-Glass
- "If you think we're waxworks,"
"니가 만약 우리를 밀랍인형이라고 생각한다면,"
Said Tweedledum.
트위들리덤이 말했다.
"You should pay."
"넌 돈을 내야만해."
"On the other hand,"
"반면에,"
Said Tweedledee.
트위들리디는 말했다.
-
- 15.04.02
-
- Alice Through The Looking-Glass
- "If you think we're alive, you ought to speak."
"만약 우리가 살아있다고 생각되면, 넌 우리와 말을 해야해."
"I'm sorry,"
"미안해,"
Said Alice.
앨리스는 말했다.
"I was wondering how to get out of these woods."
"나는 이 숲에서 어떻게 빠져나갈까를 생각중이야.
-
- 15.04.03
-
- Alice Through The Looking-Glass
- Chapter 4
제 4장
Tweedledum and Tweedledee
트위들리덤과 트위들리디
Alice turned a corner and saw two men,
앨리스는 코너를 돌다 두명의 남자를 봤다
Each with an arm around the other's neck.
각각의 팔과 다른 목이있었다
-
- 15.04.06
-
- Alice through the looking-glass
- "Do you like poetry?"
"넌 시를 좋아하니?"
Twedledee asked and he began to recite.
트위들리디는 물었다. 그리고 다시 암송하기 시작했다.
The Walrus and the Carpenter
그 해마와 목수
The sun was shining in the sea.
해는 바다위에서 빛나고있었다.
Shining with all his might.
강렬하게 빛나고 있었다.
He did his very best to make the billows smooth and bright
그는 매우 잘 만들었다 파도가 부드럽게 빛났다.
And his was odd, because it was the middle of the night.
그리고 그것은 이상했다, 왜냐면 지금은 한밤중이었기 때문이다.
-
- 15.04.07
-
- Alice through the looking-glass
- "I'm sorry,"
"미안해,"
Said Alice.
앨리스는 말했다.
"I was wondering how to get out of these woods."
"나는 이 숲에서 어떻게 빠져나갈까를 생각중이야.
Said Alice.
앨리스는 말했다.
-
- 15.04.08
-
- Alice through the looking-glass
- "You should pay."
"넌 돈을 내야만해."
"On the other hand,"
"반면에,"
Said Tweedledee.
트위들리디는 말했다.
-
- 15.04.09
-
- Alice through the looking-glass
- "If it's a very long poem,"
"이건 참 긴 시같아,"
Alice said politely.
앨리스는 정중히 말했다.
"Would you please tell me first which road...?"
"첫번째 길을 말해줄수 없겠니..?"
Twedledee smiled gently and continued.
트위들리디는 젠틀하게 웃고 계속했다.
The poem was a long one...
그 시는 참 길었었습니다...
-
- 15.04.10
-
- Alice through the looking-glass
- ...'The time has come,' the Walrus said.
...'그 시간이 오고있어,' 해마는 말했다.
'To talk of many things:
'많은 것들을 말했다:
Of shoes-and ships-and sealing wax-
신발에- 배들이랑 -sealingwax랑-
Of cabbages - and kings -
양배추와 - 왕이랑 -
And why the sea is boiling hot-
그리고 왜 바다는 뜨겁게 끓는지 -
And whether pigs have wings,'...
그리고 왜 돼지에게 날개가 있는지,'...
-
- 15.04.13
-
- Alice through the looking-glass
- The Walrus and the Carpenter
그 해마와 목수
The sun was shining in the sea.
해는 바다위에서 빛나고있었다.
Shining with all his might.
강렬하게 빛나고 있었다.
He did his very best to make the billows smooth and bright
그는 매우 잘 만들었다 파도가 부드럽게 빛났다.
And his was odd, because it was the middle of the night.
그리고 그것은 이상했다, 왜냐면 지금은 한밤중이었기 때문이다.
-
- 15.04.14
-
- hamrit
- CHAPTER 1
제 1장
The Spouter Inn
선원들의 여인숙
Call me Ishmael.
날 Ishmael이라고 불러줘.
Some years ago, I was inneed of work.
나는 일을 필요로 하고 있었어,
-
- 15.04.15
-
- hamrit
- I had no plans fornmy life and no real home.
난 내 인생과 내 진짜 집에대해 계획이 없었어,
So , I decided to go to sea and see some of the world.
그래서, 난 나는 바다에 가고, 나라들을 볼것들을 결정했어.
I had done this before.
-
- 15.04.16
-
- Hamrit
- Whenever I feel a bit low or that life is too hard,
내가 조금 낮다고 느끼거나 인생이 너무 어려울때마다,
I get work on a ship
난 배에 가서 일을해,
Other wise, I get too restless.
아니면, 난
-
- 15.04.20
-
- Alice through the looking-glass
- "If you think we're waxworks,"
"니가 만약 우리를 밀랍인형이라고 생각한다면,"
Said Tweedledum.
트위들리덤이 말했다.
"You should pay."
"넌 돈을 내야만해."
"On the other hand,"
"반면에,"
Said Tweedledee.
트위들리디는 말했다.
-
- 15.04.21
-
- ...'Th...
- ...'The time has come,' the Walrus said.
...'그 시간이 오고있어,' 해마는 말했다.
'To talk of many things:
'많은 것들을 말했다:
Of shoes-and ships-and sealing wax-
신발에- 배들이랑 -sealingwax랑-
Of cabbages - and kings -
양배추와 - 왕이랑 -
And why the sea is boiling hot-
그리고 왜 바다는 뜨겁게 끓는지 -
And whether pigs have wings,'...
그리고 왜 돼지에게 날개가 있는지,'...