일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
삼일절
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
|
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
Romeo and Juliet
|
A MIdsummer Night's Dream
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
Romeo and Juliet
|
||
29 | 30 | 31 | ||||
Romeo and Juliet
|
Romwo and Juliet
|
|||||
-
- 15.03.01
-
- 삼일절
-
- 15.03.02
-
- Romeo and Juliet
- Two gangs of men tore across the market square, fighting, kicking, and rolling in the dust.
강스의 두 남자들이 시장 건너편 작은 공원에서 싸우고, 발로 차고, 먼지 속에 말렸습니다.
The gangs belonged to of Verona's richest families- the Capulets and Montagues.
강스의 소속되어 있는 베로나의 가장 부유한 가족인 카플렛 가와 몬테규 가 였습니다.
The families were sworn enemies, and they were always fighting.
그 가족들은 불구대천의 원수들이어서 언제나 싸웠습니다.
-
- 15.03.03
-
- Romeo and Juliet
- It was a warm summer's afternoon in the pretty town of Verona.
아름다운 도시 베로나의 따뜻한 여름이었습니다.
People were busy shopping and chatting in the sunshine when suddenly...
사람들이 햇살 아래에서 바쁘게 쇼핑하고 채팅하고 잇을 때 갑자기...
-
- 15.03.04
-
- Romeo and Juliet
- In minutes, Verona's ruler Prince Escalus arrived with his soldiers to break up to fight.
몇 분 후에, 베로나의 통치자인 왕자 에스칼루스가 그의 군인들과 싸움을 멈추기 위해 도착했습니다.
The prince was furious.
그 왕자는 몹시 화가 났습니다.
"I've had enough of this feud!" he raged.
"나는 이 불화가 충분히 있었습니다!" 그는 분노했습니다
"It's got to stop. From now on anyone caught fighting will be put to death!"
"멈추시오. 지금, 누군가가 싸움을 잡으면 죽을 것이오!"
-
- 15.03.05
-
- Romeo and Juliet
- Old Montague, the head of the Montague familiy, hurried into the market square, seaching for is son Romeo.
몬테규가의 우두머리인 늙은 몬테규는 시장 광장에서 그의 아들 로미오를 찾는 것을 서둘렀습니다.
But he only found Benvolio Romeo's cousin.
그러나 그는 로미오의 사촌인 벤볼리오만 찾았습니다.
"Where's Romeo? Is he safe?"
"로미오는 어디있니? 그는 안전하니?'
"Don't worry, uncie."said Benvolio.
걱정마세요, 삼촌." 벤볼리오가 말했습니다.
"Romeo wasn't fighting. He's too sensible."
로미오는 싸우지 않았어요. 그는 너무 분별 있어요."
-
- 15.03.06
-
- Romeo and Juliet
- Soon after that, Romeo himseif wandered by.
곧 그 후에, 로미오는 그 스스로 돌아다녔습니다.
Benvolio was telling him what happended, when someone spoke behind them.
누군가가 그들 뒤에서 말할 때, 벤볼리오는 로미오에게 무슨 일이 일어났는지 이야기 했습니다.
"Have you heard? Old Caplet's holding a masked ball tonight."
"들으셨나요? 늙은 카플렛이 가면 무도회를 연대요."
-
- 15.03.09
-
- Romeo and Juliet
- "Did you hear that, Romeo?" whispered Benvolio.
"그것을 들었니, 로미오?" 밴볼리오는 속삭였습니다.
"A party at Capuiets' house. Let's go! If we wear disguies no one will guess who we are."
"파티가 카플렛의 집에서 열린데요. 가요! 우리가 변장을 하면 아무도 우리를 추측하지 않을 거에요."
"That's a brilliant idea!"
그것 참 멋진 생각이다!"
Excitedly, the two young Montagues went to find their friend Mercutio, to invite him along
흥분하며, 두 젊은 몬테규는 그를 따라 초대하기 위해
그들의 친구 멀컷티오를 찾으러 갔습니다.
-
- 15.03.10
-
- A MIdsummer Night's Dream
- Theseus, the Duke of Athens, was very excited.
아테나의 백작이 테세우스는 매우 들떠있었습니다.
The Queen of the Amazons, Hippolyta, had agreed to marry him.
아마존스의 여왕인 히폴리타가 그와의 결혼을 동의 했기 때문입니다.
Squeezing her hand, he grinned and ordered his servants to prepare for wedding.
그녀의 손을 잡으면서 그는 활짝 웃으며 하인들에게 결혼식을 준비하라고 명령 했습니다.
-
- 15.03.11
-
- Romeo and Juliet
- At the Capulet's mansion the place was buzzing with excitement.
카플렛의 대저택에서는 흥분과 함께 와글와글 거렸습니다.
Servants raced around, laying the tabies and lighting candles, putting the finishing touches to the party.
하인들은 파티를 위해 주변을 돌아다녔고, 식탁과 빛나는 초를 차렸고, 마지막 작업을 했습니다.
-
- 15.03.12
-
- Romeo and Juliet
- Upstairs. Juliet Capulet's nurse was helping her dress, when Juliet's mother came in.
위층에서는 줄리엣의 엄마가 와 있었을때 카플렛의 가정부가 줄리엣에게 드레스를 주었습니다.
"Now Juliet," she said.
"이제 줄리엣,"그녀가 말했습니다.
"A man named Count Paris is caming tonight. I hope you like him. Your father and I want to marry him."
"카운트 파리스라는 남자가 오늘 밤에 올거야. 나는 네가 그를 좋아했으면 좋겠어. 너의 아버지와 나는 네가 그와 결혼했으면 좋겠어."
'but I'm only thirteen!'
'나는 13살 밖에 안 됐어요!'
"Oh, Juliet, sweetheart." squealed her nuese.
"오 줄리엣," 그녀의 가정부가 높은 목소리로 말을 했습니다.
"You're married! How exciting!
"당신이 결혼을 해요! 흥분되는 군요!"
-
- 15.03.13
-
- Romeo and Juliet
- Juliet was horrified.
줄리엣은 충격을 받았습니다.
She wasn't ready to get married.
그녀는 결혼할 준비가 되지 않았습니다.
And what if she didn't like Count Paris?
그리고 그녀가 만약 카운트 파리스를 안 좋아했을까요?
But there was no time to argue.
그러나 논쟁할 시간이 없었습니다.
The party was start.
파티가 시작 되었습니다.
Straighting her dress, Juliet went down the grand marble staircase to the banqueting hall.
그녀의 드레스를 곧게 펴고 줄리엣은 웅장한 대리석 계단으로 연회장에 내려갔습니다.
-
- 15.03.16
-
- Romeo and Juliet
- A little later three surprise guests arrived.
잠시후 세 명의 놀란 손님들이 도착했습니다.
Benvolio and Mercutio wanted to dance but Romeo stood still.
밴볼리오와 멀커티오는 춤을 추고 싶었지만 로미오는 아직도 서 있었습니다.
He had spotted a beautiful girl in a pink and cream he couldn't take his eyes off her.
그는 점무늬의 분홍색과 크림색의 드레스를 입은 아름다운 소녀에게서 눈을 뗄 수 없었습니다.
"Who is that girl? She's lovely."
"저 소녀는 누구야? 그녀는 사랑스러워."
-
- 15.03.17
-
- Romeo and Juliet
- Julie's cousin Tybalt recognized the three friends and went straight to Old Capulet.
줄리엣의 사촌 타이벨트는 알려진 세 친구들과 곧장 늙은 카플렛에게 갔습니다.
"Uncle, there are Montagues here!" he declared.
"삼촌, 몬테규들이 여기 있어요!"
"Let's kick them out."
"그들을 밖으로 쫒아요."
"No, Tybalt," said his uncle.
"아니, 타이벨트." 그의 삼촌이 말했습니다.
"Remember the prince's warning."
"왕자의 조언을 기억해라."
"We don't want to start a fight."
"우리는 싸우는 것을 원하지 않아."
-
- 15.03.18
-
- Romeo and Juliet
- Romeo saw the girl leave the hall and followed.
로미오는 그 소녀와 그 홀을 나와 따라갔습니다.
Shyly, he went up to her.
수줍게, 그는 그녀에게 갔습니다.
" I don't know who you are. " he said, " but I've fallen in love with you. You're beautiful! " And he kissed her.
" 나는 당신이 누군지 몰라요, " 그가 말했습니다, "하지만 저는 당신과 사랑에 빠졌어요. 당신은 아름다워요!" 그리고 그는 그녀에게 키스 했습니다.
Juliet had left the hall to escape from Count Paris.
줄리엣은 카운트 파리스를 벗어나기 위해 나왔습니다.
She didn't like Paris at all.
그녀는 파리스를 전혀 좋아하지 않았습니다.
But when Romeo kissed her, she felt her heart fluttering.
그러나 로미오가 그녀에게 키스 했을때 그녀는 그녀의 심장이 뛰는 것을 느꼈습니다.
She fell in love with him at once.
그녀는 일단 그와 사랑에 빠졌습니다.
-
- 15.03.19
-
- Romeo and Juliet
- "Who are you? " Juliet murmured.
" 당신은 누구세요?" 줄리엣이 중얼거렸습니다.
"He's Romeo Montague! " snapped Juliet's nurse who had come to look for her.
"그는 몬테규에요! "줄리엣의 하녀가 그녀를 보러와서 걸쇠했습니다.
"And Old Capulet would have a fit if he saw his daughter with a Montague. Come on, " she urged, talking Juliet away.
"그리고 늙은 카플렛이 몬테규와 함께 있으면 잘 맞는데요. 가요." 그녀는 조언을 해 주고 줄리엣과 갔습니다.
"Count Paris wants to dance with you. "
"카운트 파리스가 당신과 춤 추고 싶어 해요."
Romeo groaned.
로미오는 불평했습니다.
"She's a Capulet? What am I going to do? "
"그녀가 카플렛이라고? 뭐라고 할까? "
-
- 15.03.20
-
- Romeo and Juliet
- When the party ended, Romeo sneaked outside and hid in the Capulets' garden.
파티가 끝났을때, 로미오는 몰레 밖에 나가 카플렛의 정원 안에 숨었습니다.
As the moon rose, he saw Juliet step onto a balcony.
초승달 처럼 그는 발코니 위에 있는 줄리엣을 보았습니다.
"Oh, Romeo!" she sighed.
"오, 로미오!" 그녀는 안도의 한숨을 내쉬었습니다.
"It's you I love. If you weren't a Montague!"
"당신은 내 사랑이에요. 만약 당신이 몬테규가 아니었으면요."
"Juliet,' Romeo called to her.
"줄리엣," 로미오는 그녀를 불렀습니다.
"I'm here in the garden. And I love you."
"나는 여기 정원에 있어요." 그리고 저는 당신을 사랑해요."
-
- 15.03.23
-
- Romeo and Juliet
- "You do?" said Juliet.
"당신이요?" 줄리엣이 말했습니다.
"With mall my heart," Romeo replied.
"내 모든 마음과요," 로미오가 대답했습니다.
"I'd marry you, if I could."
"만약 내가 잘했으면 당신과 결혼할수 있었어요."
'But my parents are going to make me marry Count Paris," Juliet wailed.
"그러너 제 부모님은 저를 카운트 파리스와 결혼시킬려고 하세요." 줄리엣이 울부짖었습니다.
-
- 15.03.24
-
- Romeo and Juliet
- She frowned.
그녀는 못마땅했습니다.
"Our only is to get married in secret," she said at last.
"우리의 영원한 소원은 비밀로 결혼하는 것이에요,"그녀는 드디어 말했습니다.
"Then we will," said Romeo.
"그럴 거에요." 로미오가 말했습니다.
"I'll ask my nurse to help us," Juliet decided.
"내가 가정부에게 우리를 도와 줄지 물어볼게요."줄리엣은 결심했습니다.
"Send me a message tomarrow."
"내일 내게 메시지를 보내주세요."
"I will," Romeo promised, "but now I'd better go. Goodbye Juliet."
"그럴거에요," 로미오가 약속했습니다, "나는 이제 가야해요. 잘있어요 줄리엣."
-
- 15.03.25
-
- Romeo and Juliet
- The next marning, Romeo went to visit Friar Laurence.
다음 날 아침 로미오는 패리어 로렌스를 방문했습니다.
The friar was a wise monk who made medicines and helped people with problems.
그 패리어는 현명한 스님이고 문제와 함께 약을 만들어 사람들을 도왔습니다.
-
- 15.03.26
-
- Romeo and Juliet
- "What can i do for you, Romeo?" Friar Laurence asked.
"내가 당신을 위해서 무엇을 도와줄까요, 로미오?" 패리어 로렌스가 물었습니다.
"I'm in love with Juliet Capulet," Romeo explained.
"나는 줄리엣 카플렛과 사랑에 빠졌어요,"로미오가 설명했습니다.
"I know our parents won't like it but we really want to get married."
"나는 우리 부모님이 좋아하지 않을 것을 알지만, 저희는 정말 결혼 하고싶어요.
-
- 15.03.27
-
- Romeo and Juliet
- The nurse rushed off to tell Juliet what Romeo had said.
그 가정부는 줄리엣에게 로미오가 무슨 말을 했는지 알려주기 위해 달려갔습니다.
She hated to see her belived Juliet unhappy.
그녀는 그녀가 사랑하는 줄리엣이 행복하지 않은 것을 싫어했습니다.
"Friar Laurence will marry you this afternoon!"
"패러어 로렌스가 오후에 당신을 결혼시켜 준데요!"
Juliet couldn't stop smiling.
줄리엣은 웃음을 멈추지 않을수가 없었습니다.
"I'll tell my parents I'm going to see the friar about my wedding to Count Paris," she decided.
"내가 나의 부모님께 카운트 파리스와의 결혼을 위해 패리어를 보러간다고 하겠어요." 그녀는 결심했습니다.
-
- 15.03.30
-
- Romeo and Juliet
- As the clock struck two, Juliet arrived at Friar Laurence's house.
시계가 두 시를 가리켰을때 줄리엣은 패리어 로렌스의 집에 도착했습니다.
Romeo was waiting for her and the friar performed the secret wedding at once.
로미오는 그녀를 기다리고 있었고 패리어는 즉시 비밀 결혼식을 행했습니다.
"You are now husband and wife!"
"당신들은 이제 남편과 아내 입니다!"
-
- 15.03.31
-
- Romwo and Juliet
- Romeo and Juliet were married.
로미오와 줄리엣은 결혼했습니다.
But Juliet's parents were expecting her back and she had to go straight home.
그러나 줄리엣의 부모는 그녀가 곧장 집으로 돌아올 것을 기대했습니다.