일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
어린이날
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
부처님 오신 날
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||
Alice in Wonderland
|
||||||
31 | ||||||
-
- 15.05.05
-
- 어린이날
-
- 15.05.07
-
- Alice in Wonderland
- P.5
lf it makes me grow smaller, I can creep under the door.
만약 그것이 나를 작게 만든다면, 나는 문 아래를 살금살금 갈수있다.
Either way, l'll get into the garden!"
어찌됬건, 나는 정원으로 들어 갈 것이다!"
Alice took the tiniest bite.
앨리스는
"Which way?" she said to herself, and was quiet surprised to find that she was still the same size.
"어느 쪽?" 그녀는 혼잣말을 하였고 그녀가 여전히 같은 크기로 있는 것에 조용히 놀랐다.
This is usually what happens when one eats cake, but Alice was by now used to strange things happening.
이것은 하나의 케이크를 먹는 경우에 발생하지만 앨리스는 지금 일어나는 이상한 일들에 사용 된 것을 보통이다.
It seemed dull for nothing to happen at all.
아무것도 전혀 발생하는 것이 무딘 것같았다.
So she took another bite.
그래서 그녀는
Soon she had eaten the entire cake.
곧 그녀는 케이크의 전체를 먹었다.
-
- 15.05.08
-
- Alice in Wonderland
- p.6
"Curiouser and curiouser!" Alice said.
"더 궁금하고 더 궁금해!" 앨리스가 말했다.
She was now growing toward the ceiling.
그녀는 지금 천장을 향해 커지고 있었다.
"Good-bye, feet!" she added.
"잘가, 발!" 그녀는 덧붙였다.
She could barely see them anymore.
그녀는 간신히 그들을 볼수있었다.
"Oh, my poor little feet.
"오, 불쌍한 작은 발.
I wonder who will put on your shoes and socks now?"
나는 누가 신발과 양말에 넣을지 궁금해."
-
- 15.05.11
-
- Alice in Wonderland
- p.6
Alice kept growing.
앨리스는 계속 자랐다.
She wondered how she would get a new pair of shoes to her feet now that she could no longer reach them.
그녀는 더 이상 도달 할 수 없다고 그녀가 지금 그녀의 발에 신발 한 켤레를 얻을하는 방법을 궁금해했다.
They were so very far away that she decided she would have to mail them.
그들은 그녀가 그들에게 보내 결정하는 것이 매우 멀리 떨어져 있도록했다.
As she thought this, her head hit the ceiling.
그녀가 생각을 하고있었을때, 그녀의 머리가 천장에 닿았다.
-
- 15.05.12
-
- Alice in Wonderland
- p.7
She was more than nine feet tall.
그녀는 9피트보다 더 키가크다.
She quickly grabbed the golden key and hurried for the garden door.
그녀는 빠르게 황금열쇠를 잡고서 정원 문을 향해 서둘렀다.
Poor Alice! She was far too huge to fit through it now.
가엾은 앨리스! 그녀는 지금 딱 맞게 들어가기에는 너무 거대했다.
All she could do was lie down and peek into the garden with one eye.
그녀는 모두 누워서 한쪽 눈으로 정원을 엿볼수있었다.
Of course she began to cry again.
물론 그녀는 다시 울기시작했다.
"You should be ashamed!" she scolded her-self.
"당신은 부끄러울거야!" 그녀는 자신을 야단했다.
"A big girl like you crying this way!"
"당신같이 큰 여자는 이렇게 울고!"
It didn't help.
그것은 도움이 되지않았다.
She kept crying, shedding gal-lons of tears.
그녀는 계속 눈물을 흘리며 계속울었다.
-
- 15.05.13
-
- Alice in Wonderland
- p.7
Soon there was a large pool on the floor.
곧 바닥에 큰 수영장이 있었다.
It was about four inches deep and reached halfway down the hall.
그것은 4인치의 깊이였고, 복도 중간에 도달했다.
Then she heard footsteps.
그때 그녀는 발자국소리를 들었다.
It was the White Rabbit.
그것은 하얀 토끼였다.
He had dressed up in a fancy suit and was carrying white gloves and a large fan.
그는 멋진 정장을 입고 있었고 하얀 장갑과 부채를 나르고있었다.
As he hurried along, he muttered, "Oh, the Duchess! She'll be awful if I keep her waiting..."
그가 혼자 서두르고 있을때,"오, 공작부인! 그녀는 내가 그녀를 계속 기다리게 한다면 그녀는 화가날거야."라고 중얼거렸다.
"If you please, sir--" Alice called to him.
"저기요" 앨리스는 그를 불렀다.
The rabbit jumped at her voice.
그 토끼는 그녀의 목소리에 뛰어 올랐다.
-
- 15.05.14
-
- Alice in Wonderland
- p.8
In fact, he was so startled, he dropped his fan and gloves and then ran away, leaving them behind.
사실 그는 너무 놀라했다, 그는 그의 부채와 장갑을 떨어뜨린 뒤에 그들을 남겨두고는 도망쳤다.
Alice picked up the fan and the white gloves.
앨리스는 부채와 하얀 장갑을 들었다.
The hallway was so very hot.
그 복도는 매우 더웠다.
She started to fan her face, talking to herself as she did.
그녀는 그녀의 얼굴에 부채질을 했을때 혼잣말을했다.
"How strange everything is today! I wonder if I was changed in the night? Let me think.
"오늘 모든 것이 이상해! 나는 내가 밤에 변했을까? 생각해보자.
Was I the same when I got up this morning?
내가 아침에 일어났을때도 같았나?
I think I remember feeling a little different.
나는 조금 다른 느낌이란 것을 기억했다고 생각했다.
But if I'm not me, the next question is: Who in the world am I?
그러나 내가 내가 아니라면, 그 다음 문제는 :나는 세상에서 무엇인가?
That's the puzzle!"
퍼즐이야!"
-
- 15.05.15
-
- Alice in Wonderland
- p.9
She thought about all the other children she knew.
그녀는 그녀가 알고있는 다른 아이들에 대해서 생각했다.
She couldn't be Mabel because she knew lots of things and Mabel knew very little.
그녀가 마블이 될 수없는 이우는 그녀가 것들과 마블을 조금 알고있었기 때문이다.
"Besides," Alice said, "she's she, and I'm I.
"게다가," 앨리스가 말했다, "그녀는 그녀고, 나는 나야.
Oh, how confusing!
오,너무 혼란스러워!
I should see if I know all the things I used to know.
내가 알고 사용하는 모든 일을 알고 있다면 나는 볼 수 있다.
Let's see, four times five is twelve.
보자,4번 5은 12.
And four times six is thirteen.
그리거 4번 3은 13
And four times seven is-oh, dear!
그리고 4번 7은0-오,이런!
I'll never get to twenty that way.
나는 그런 식으로 20을 얻을 수없을 거야.
Let's try geography.
지리를 해보자.
-
- 15.05.18
-
- Alice in Wonderland
- p.10
London is the capitalof Paris.
런던은 파리의 수도야.
And Paris is the capitalof Rome-no, that's wrong! I must be Mabel!"
그리고 파리는 로마의 수도-아니야, 틀렸어! 나는 마블이 될거야!"
She tried to recite a poem she knew, but her voice sounded rough and strange in her throat.
그녀는 그녀가 알고있는 시를 암송하려 시도했지만, 그녀의 목에서 거친 이상한 소리가 났다.
And the words came out all wrong.
그리고 말은 모두 잘못나왔다.
Alice's eyes filled with tears again.
앨리스의 눈에 다시 눈물이 채워졌다.
"If I'm Mabel, I'll stay down here forever!" she said.
만약 내가 마블이라면, 나는 여기서 평생 머물러야해!" 그녀가 말했다.
As she said this, she noticed she was wearing one of the Rabbit's gloves.
그녀가 그것을 말하고 있을때, 그녀는 그녀가 토끼의 장갑 하나를 착용했다는 것을 발견했다.
She must have put it on while she was talking.
그녀는 그녀가 말할때 동안 그것에 넣어야만 했다.
-
- 15.05.19
-
- Alice in Wonderland
- p.10
"How did I do that?" she said.
"나는 어떻게 한거지?" 그녀가 말했다.
The glove had been far too small.
그 장갑은 너무 작았다.
"I must be shrinking again!"
"나는 다시 작아져야만 해!"
Alice returned to the table.
앨리스는 탁자로 다시 돌아갔다.
She guessed she was about two feet high.
그녀는 그녀가 약 2피트 높이라고 추측했다.
And getting smaller.
그리고 점점 작아졌다.
She realized that it must be the fan she was using to cool herself.
그녀는 그녀가 시워하려면 자신이 부채를 사용해야 한다는 것을 깨달았다.
Alice dropped the fan in a flash.
앨리스는 순식간에 부채를 떨어트렸다.
She was just in time to save herself from shrinking away to nothing.
그녀는 단지 작아지려고 그녀 스스로 아무것도 하지 않았다.
"That was a narrow escape!" Alice said.
"저것은 좁은 탈출이야!" 앨리스는 말했다.
She was quite relieved to see that she was still there.
그녀는 그녀가 아직도 그곳에 있는 것을 알고 안심했다.
-
- 15.05.20
-
- Alice in Wonderland
- p.11
She ran for the garden door, but it was locked again.
그녀는 정원 문을 향해 달렸지만, 그것은 다시 잠겨있었다.
The garden key was back on the table.
그 황금 열쇠는 탁자로 돌아가있었다.
Things are worse than ever, Alice thought.
상황은 어느 때 보다 더 나빠, 엘리스는 생각했다.
I've never been this small before, never!
나는 전에 이 작은 것을 결코 본적이 없어!
Suddenly her foot slipped and there was a splash.
갑자기 그녀의 발이 미끄러졌고 그곳은 시작이었다.
She was up to her chin in salt water.
그녀는 소금물이 그녀의 턱까지 올라왔다.
At first she assumed she'd fallen into the sea.
처음에 그녀는 바다 속으로 떨어졌다고 가정했다.
Then she realized it was the pool of tears she'd cried when she was nine feet tall.
그런 다음 그녀는 그녀가 9피트의 키일때, 울었던 눈물의 수영장인것을 깨달았다.
-
- 15.05.21
-
- Alice in Wonderland
- p.11
Alice swam around, looking for a way out.
앨리스는 나갈 길을 찾아 주위를 수영했다.
"I shall be punished for crying so much," she said.
"내가 너무 많이 울어서 벌을 받는 거야," 그녀는 말했다.
"I'll be drowned in my own tears!"
"나는 내 눈물에 빠질 거야!"
Something splashed nearby.
무언가 가까운 곳에서 튀였어.
At first glance, she thought it was a walrus or a hippo.
처음에 흘깃 봤을때, 그녀는 그것이 바다코끼리나 하마라고 생각했다.
Then she realized it was only a mouse.
그런 다음 그녀는 그것은 오직 쥐라는 것을 깨달았다.
Everything was so strange down here.
아래에 있는 모든 것은 이상했다.
It wouldn't be strange at all if the mouse could talk.
만약 쥐가 말한다고하면 그렇게 이상하지 않을 것이다.
She spoke to it first.
그녀는 그것을 처음으로 말했다.
"O Mouse," she called.
"O 쥐," 그녀는 불렀다.
She thought this must be the proper way to call a mouse.
그녀는 쥐를 부르는 방법이 적절할 것에 틀림없다고 생각했다.
"O Mouse, do know the way out?"
"O 쥐, 너는 나가는 길을 아니?"
-
- 15.05.22
-
- Alice in Wonderland
- p.12
The Mouse met her eyes.
그 쥐는 그녀의 눈을 만났다.
But he did not reply.
그러나 그는 대답하지 않았다.
He must not understand English, Alice thought.
앨리스는 그는 영어를 이해하지 못한다고 생각했다.1
Maybe he's a French mouse!
아마도 그는 프랑스 쥐일거야!
So she called,"Où est ma chatte?"
그래서 그녀는 "내 쥐는 어디에 있니?"라고 불렀다.
That was the first sentence in her French book.
저것은 그녀의 프랑스책에 있는 첫번째 문장이었다.
She forgot until she said the words that it meant: "Where is my cat?"
그녀는 "내 고양이는 어디에 있니?" 라는 말을 할 때까지 그녀는 그것의 의미를 까먹었다.
The mouse leaped out of the water in fright.
그 쥐는 깜짝 놀라서 물에서 빠져나왔다.
"I beg your pardon!" Alice cried.
"죄송해요!" 앨리스는 울부짖었다.
"I forgot you don't like cats."
"나는 네가 고양이를 좋아하지 않는다는 것을 까먹었어."
-
- 15.05.25
-
- 부처님 오신 날
-
- 15.05.25
-
- Alice in Wonderland
- p.12
"Not like cats!" the Mouse said in a shrill voice.
"고양이를 좋아하지 않아!" 그 쥐가 날카로운 목소리로 말했다.
"Would you like cats if you were me?"
"만약 네가 나라면 고양이를 좋아할거야?"
"Maybe not," Alice said.
"아마도 아니." 앨리스는 말했다.
"Please don't be angry. I wish I could show you our cat, Dinah.
"화내지 마. 나는 너에게 우리 고양이 디나를 보여줄 수 있기를 바래.
I think you'd like cats if you saw her.
내 생각에 그녀를 만난다면 너는 고양이를 좋아할 거야.
She is such a sweet. quite little thing."
그녀는 정말 달콤하고 조용하고 작은 것이야."
Alice kept talking as she swam.
앨리스는 계속 수영하면서 말했다.
"She purrs and purrs.
"그녀는 기분이 좋은 듯 가르랑 그리고 가르랑 거려.
And she's so soft.
그리고 그녀는 매우 부드러워
And she's just terrific at catching mice-oh, I'm sorry!"
그리고 그녀가 쥐들을 잡는 것은 댜단해-오, 미안해!"
The Mouse looked especially offended.
그 쥐는 특히 불쾌해 보였다.
"We won't talk about Dinah, if you'd rather not."
"우리는 차라리 디나에 대해서 말하지 않는 것이 좋을 거야."
-
- 15.05.26
-
- Alice in Wonderland
- p.13
"We, indeed!" the Mouse cried.
"우리는, 참!" 쥐가 울부짖었다.
He was trem-bling.
그는 떨고 있었다.
"As if I would talk about them. Cats...nasty things!
"만약 내가 그들의 대해 이야기 할때면. 고양이...더러운 것들!
Don't let me hear the word again!"
다시 그 말 듣게 하지 마!"
"I won't," Alice promised.
"안할게," 앨리스는 약속했다.
She tried to think of something else to talk about.
그녀는 이야기 할 무언가에 대해서 생각해보았다.
"Are you...fond of...dogs?"
"개들은 좋아?"
The Mouse started to swim away.
그 쥐는 수영처 멀리 떠나기 시작했다.
"Oh! I've offended him again," Alice said.
"아! 내가 또 그의 기분을 상하게했어," 앨리스는 말했다.
She called after him, "Mouse, please come back! We won't talk about cats! Or dogs, either!"
그가 간 후에 불렀다, "쥐, 제발 돌아와! 우리는 고양이 또는 개 다른 것에 대해서 이야기 하지 않을거야!"
-
- 15.05.27
-
- Alice in Wonderland
- p.13
The Mouse paddled back to her.
그 쥐는 여기저기 뛰어돌아다니다가 그녀에게 돌아왔다.
His furry face had turned very pale.
그의 털 얼굴이 매우 창백해졌다.
"Let's find the shore," he told her.
"육지를 찾아보자," 그는 그녀에세 말했다.
"And then I will tell you the story of why I hate cats and dogs."
"그리고 그런 다음에 내가 왜 고양이와 갤르 싫어하는 이야기를 말해줄게."
This seemed like a good idea to Alice.
앨리스에게 좋은 생각이 있는 것처럼 보였다.
The pool had become very crowded with animals that had fallen in.
수영장은 떨어진 동물들과 붐볐다.
She saw a Dodo and a Lory and many other creatures.
그녀는 도도와 로리와 많은 다른 생물들을 보았다.
Together, everyone swam to the shore.
같이, 모두 육지를 향해 수영쳤다.
-
- 15.05.28
-
- Alice in Wonderland
- p.14
The animals gathered on the bank of the pool of tears.
그 동물들은 눈물 수영장의 둑으로 모였다.
But they were cranky.
그러나 그들은 이상했다.
The were soaking wet and very uncomfortable.
그들은 물이 스며들었고 매우 불안정했다.
They had a long talk about how to get dry.
그들은 어떻게 말릴지에 대해서 오래 대화했다.
Alice found herself talking sith them like she'd known them all her life.
앨리스는 알았던 것처럼 그들과 그녀 자신이 대화하는 것을 발견했다.
It seemed quite natural.
그것은 꽤 자연스러웠다.
At last the Mouse spoke up.
마지막에 쥐가 말했다.
"Sit dowm, all of you! Listen.
"모두들 앉으세요! 들어요.
I know how to make you dry."
저는 당신들을 어떻게 말릴지 알고있어요."
They sat in a circle with the Mouse in the middle.
그들은 쥐를 중심으로 동그랗게 앉았다.
"Are you ready?" he called.
"준비되었요?" 그는 불렀다.
-
- 15.05.29
-
- Alice in Wonderland
- p.15
"This is the driest thing I know."
"이건 내가 아는 가장 건조한 것이야."
Then he began to talk about politics.
그리고 그는 정치에 대해 이야기하기 시작했다.
He went on and on, like he was reading out loud from the most boring book.
그는 가장 지루한 책을 소리내어 읽는 것처럼 계속해서 갔다.
"Ugh!" said the Lory with a shiver.
"윽!" 로리는 떨림과 함께 말했다.
The Mouse talked on and on.
그 쥐는 계속해서 말했다.
It was awfully dull.
그것은 지독하게 무뎠다.
After a while, he paused.
잠시 후, 그는 정지됬다.
He turned to Alice.
그는 앨리스를 향해 돌았다.
"How are you, my dear?" he asked.
"어때, 친구?" 그는 물었다.
"As wet as ever," Alice said.
"아직 젖었어," 앨리스는 말했다.
She sighed. "It doesn't seem to dry me at all."
그녀는 한숨을 내쉬었다. "그것은 나를 완전히 건조하지 못하는 것 같아."