앙성중학교 로고이미지

변해인

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5 6 7
삼일절
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
             
             
             
22 23 24 25 26 27 28
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
             
             
             
29 30 31        
Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White and the Seven Dwarfs
     
     
     
  • 15.03.01
    - 삼일절
  • 15.03.02
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.18
    After running all day, she was starving.
    하루 온종일 달린 후에, 그녀는 배가 고팠다.

    Sitting down, she helped herself to bread and honey and drank every drop of milk from all seven mugs.
    앉아서, 그녀는 빵과 꿀과 7개의 머그잔의 우유를 한방울도 남기지 않고 마셔버렸다.
  • 15.03.03
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.19
    She put down the last mug and yawned.
    그녀는 마지막 머그잔을 내려놓고서 하품을 했다.

    Running all day was exhausting.
    하루 종일 달리는 것은 피곤한 것이다.

    Seven tiny beds with fat pillows stood along one wall.
    뚱뚱한 베개와 7개의 작은 침대들은 벽을 따라서 서 있었다.

    Snow White tried bed after bed.
    백설공주는 그 후에 침대에서 잠들려고 노력했다.

    The first was too hard, the second too narrow...
    그 첫 번째는 너무 딱딱하고, 그 두 번째는 너무 좁았다...

    By the seventh, she was so tired, she curled up on it anyway.
    7번째에서, 어쨋든 그녀는 매우 피곤해서 몸을 움크렸다.
  • 15.03.04
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.20
    While Snow White slept, the cottage door opened and seven dwarfs trooped in.
    백설공주가 잠들었을 동안, 작은집 문이 열리면서 7난쟁이 무리가 들어왔다.

    They each lit a candle and looked around in surprise.
    그들은 각자의 초를 켜고 주위를 보자 놀랐다.

    Who's been in our cottage?
    누가 우리의 집에 들어왔어?

    Who's been sitting on my chair?
    누가 내 의자에 앉았어?

    Who drank my milk?
    누가 내 우유를 마셨어?

    Who ate my bread?
    누가 내 빵을 먹었어?

    Who ate my honey?
    누가 내 꿀을 먹었어?

    Who tried my bed?
    누가 내 침대에서 잤었어?

    Who's on my bed
    내 침대위에 있는건 누구야?
  • 15.03.05
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p22
    Quietly, they gathered around Snow White and watched her sleeping.
    조용하게, 그들은 백설공주 주변으로 모여 그녀가 잠자는 것을 봤다.

    Her hair's as black as ebony.
    그녀의 머리카락은 흑단나무처럼 검은색이야.

    Her skin's as white as snow.
    그녀의 피부는 눈처럼 하얀색이야.

    Her lips are as red as red blood.
    그녀의 입술ㅇ느 피처럼 빨간색이야.

    "She's beautiful," they all sighed together.
    "그녀는 아름다워," 그들은 모두 탄식했다.
  • 15.03.06
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.23
    Next morning, Snow White was woken by seven songs sung very badly.
    그 다음 날 아침, 백설공주는 7개의 나쁜 노래에 깼다.

    She jumped out of bed in a panic - but the dwarfs were so friendly,
    그녀는 혼란스러운 상태로 침대에서 뛰어나왔지만 난쟁이들은 매우 친근했다,

    she forgot to be afraid.
    그녀는 두려움을 잊어버렸다.

    When she told them about the Queen, the dwarfs were disgusted.
    그녀가 여왕에 대해서 말했을 때, 난쟁이들은 혐오감을 느꼈다.

    "Stay here," they said.
    "여기에 계세요" 그들은 말했다.

    "We'll take care of you."
    "우리가 당신을 돌봐 줄게요."
  • 15.03.07
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.24
    In her palace bedroom, the Queen was singing too.
    여왕은 그녀는 궁전 침실에서 역시 노래를 부르고 있었다.

    Smiling at her reflection, she asked her usual question.
    웃고있는 그녀의 상이, 흔이 하는 질문을 물었다.

    "Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of us all?"
    "거울아, 벽에 있는 거울아, 누가 우리들 중에 제일 예쁘니?"
  • 15.03.08
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.25
    "Well Queen, you are fair, no doubt about it," thre mirror said chattily.
    "음 여왕, 너는 예뻐, 그것에 의심치 않아," 그 거울은 수다스럽게 말했다.

    "But Snow White is fairer.
    "그러나 백설공주가 더 예뻐.

    She's living in a cottage in the forest," it added.
    그녀는 숲 속에 작은 집에서 살고있어," 그것을 더했다.

    "Snow White is alive?" the Queen spat and fury.
    "백설공주가 살아있어?" 그 여왕은 옥신각신하며 격분했다.

    "That huntsman tricked me!"
    "저 사냥꾼은 나를 골탕 먹였어!"
  • 15.03.09
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.26
    She was so angry she couldn't eat or sleep.
    그녀는 너무 화가나서 먹을수도 잠 잘수도 없었다.

    Instead, she spent every second plotting how to kill Snow White.
    대신에, 그녀는 매일 백설공주를 어떻게 죽일가를 구성하였다.

    At last, she disguised herself as an old pedlar.
    마침내, 그녀는 늙은 행상인처럼 변장을 했다.

    Packing a basket with ribbons and silks, she set off for the forest .
    바구니에 리본들과 실크들을 포장을 하고 그녀는 숲으로 출발했다.
  • 15.03.10
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.27
    Snow White was cleaning the cottage when an old woman came to the door.
    백설공주가 작은집을 청소하고 있었을때 한 노인이 문 앞에 왔었다.

    "Pretty things to sell," the woman cackled.
    "예쁜 것들을 팝니다," 그 여자가 낄낄낄 웃었다.

    "Silks and satins, belts and bow."
    "실크들과 새틴, 벨트와 리본이있습니다."

    "What lovely silks," cried Snow White, stroking a belt.
    "정말 사랑스러운 실크군요," 벨트를 매면서 백설공주가 외쳤다.

    "Here, my dear," said the old woman.
    "여기, 내 소중한 것입니다," 늙은 여자가 말했다.

    "Try it on."
    "한번 해보세요."
  • 15.03.11
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.28
    She looped the belt around Snow White's waist and pulled it tight...
    tighter and tighter...
    그녀는 백설공주의 허리에 허리띠를 꽉 끼게 감았다 끼게... 끼게 더 끼게...

    "Stop!"
    "그만!"

    The woman kept pulling until Snow White collapsed.
    그 여자는 백설공주가 쓰러질 때까지 당겼다.
  • 15.03.12
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.29
    The dwarfs came home to find Snow White lying in the doorway.
    그 난쟁이들은 집에 와서 입구에 누워있는 백설공주를 찾았다.

    Shocked, they saw the belt squeezing the life out of her.
    충격, 그들은 허리띠가 그녀의 생명을 가져가는걸 보았다.

    Whipping out a knife, one of the dwarfs sliced through it.
    한명의 난쟁이가 칼을 꺼내 그것을 잘랐다.

    Snow White spluttered and began to breathe again.
    백설공주는 숨을 식식거리며 쉬기 시작했다.
  • 15.03.13
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.30
    "Where's the old pedlar woman?" she gasped.
    "늙은 행상인 여자는 어디에 있어요? 그녀는 숨이 턱 막혔다.

    "What old woman?" a dwarfs began.
    "무슨 여자요?" 난쟁이가 말을 시작했다.

    "No one knows we're here..."
    "아무도 우리가 이곳에 있는 것을 몰라요..."

    He gave a sudden shout.
    그는 난데없는 고함을 질렀다.

    "Hey! It must have been that wicked Queen.
    "여기! 그것은 틀림없이 못된 여왕일거야.

    She tricked you."
    그녀는 당신을 골탕먹였어."
  • 15.03.16
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.31
    The dwarfs looked serious.
    그 난쟁이들은 심각하게 보았다.

    "You're in grave danger," said one.
    "당신은 무덤에 들어갈정도로 위험했어요," 한명이 말했다.

    "The Queen will keep trying to kill you," said another.
    "여왕이 계속 당신을 죽이려 할꺼예요," 다른 하나가 말했다.

    "Don't open the door!"they all said together.
    "절대 문을 열어주지마세요!" 그들이 모두같이 말했다.
  • 15.03.17
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.32
    Meanwhile,the wicked Queen had run all the way home and raced to her mirror.
    그 동안에 못된 여왕은 집으로 가는 모두 길은 달렸고 그녀의 거울로 달리기를 했다.

    "Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of us all?"
    "거울아, 벽에 있는 거울아, 누가 우리들 중에 제일 예쁘니?"

    "Sit down your majesty. It's still Snow White."
    "앉으세요 전하. 여전히 백설공주입니다."
  • 15.03.18
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.33
    The next day, the Queen was back at the cottage with a poisoned comb.
    그 다음 날, 그 여왕은 독이 있는 빗과 함께 다시 작은 집으로 돌아왔다.

    But Snow White refused to let her in.
    그러나 백설공주는 그녀가 안으로 들어오는 것을 반대했다.

    "You can look, can't you?" said the Queen, holding the sparkly comd to the window.
    "당신은 볼 수 있어요, 그렇죠?" 여왕이 말했다, 창문에 반짝반짝 빛나는 빗을 잡고있었다.

    Snow White was entranced.
    백설공주 매료되버렸다.

    Forgetting her promise, she opened the door.
    약속을 잊어버리고, 그녀는 문을 열어줬다.
  • 15.03.19
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.34
    Quicker than a bee, the Queen darted inside and stuck the comb in Snow White's hair.
    벌보다 빠르게, 그 여왕은 화살같이 들어와 그녀의 머리카락을 빗으며 움직일 수 없었다.

    The poison worked at once and she fell to the floor.
    그 독은 한 번에 작동해 그녀는 바닥으로 떨어졌다.
  • 15.03.20
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.35
    As soon as the dwarfs saw Snow White, they knew the Queen had returned.
    난쟁이들이 백설공주를 봤을때, 그들은 여왕이 변신했다는것을 알았다.

    "Look what she's done now?" said one, taking out the comb.
    "봐 그녀가 지금 뭘했지?" 하나가 말했다, 빗을 뺏다.

    Snow White moaned.
    백설공주가 신음소리를 냈다.

    "Oh, my head..."
    "오, 내머리..."

    "You must be more careful," the dwarfs warned her.
    "당신은 더 조심해야해요," 난쟁이들이 그녀에게 경고했다.

    "The Queen will try again.
    "여왕은 계속해서 시도할거예요ㅣ

    Don't open the door!"
    절대 문을 열어주지 마세요!"
  • 15.03.23
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.36
    At the palace, the Queen's heart was eaten up with envy.
    궁에서, 여왕의 마음은 부러움에 사로잡혔다.

    She hated being the second fairest.
    그녀는 2번째로 예쁜 사람이 되는 것이 싫었다.

    Angrily, she set to work spell yet.
    짜증나게, 그녀는 일을 아직 형성하지 못했다.
  • 15.03.24
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.37
    In a secret room, the Queen made a magic apple.
    비밀의 방에서, 그 여왕은 마술의 사과를 만들었다.

    It looked so delicious, whoever saw it would have to eat it.
    그것은 매우 맛있어 보였다, 누구든 그것을 본다면 먹어야만 했을 것이다.

    But she dipped one half in poison.
    그러나 그녀는 하나의 반에 독을 담갔다.

    Then she dressed up as a farmer's wife and went to the cottage once more.
    그러던 그녀는 농부의 아내처럼 옷을 입고서 다시 한번 더 작은 집으로 갔다.
  • 15.03.25
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.38
    "I won't buy anything," Snow White called out to her, "and i mustn't open the door."
    "저는 아무것도 사고싶지 않아여," 백설공주는 밖에 있는 그녀를 불렀다, "그리고 저는 문을 열어서는 안되요.

    "I'm not selling," said the Queen quickly.
    "저는 팔지 않아요," 여왕이 빠르게 말했다.

    "I just thought you'd like to share this qpple."
    "저는 단지 이 사과를 당신에게 공유하면 어떨까 생각했어요."
  • 15.03.26
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.39
    She held out a shiny red apple.
    그녀는 빛나는 빨간 사과를 꺼내들었다.

    "Mmm, very juicy," she added.
    "음, 매우 달콤해," 그녀는 덧붙였다.

    She took a large bite out of one side and licked her lips.
    그녀는 크게 한면을 베어 물고서는 그녀의 입술을 핥았다.

    "Here, try it."
    "여기,먹어보세요."


    "It does look good," agreed Snow White, anf took a bite too.
    "좋아보여요," 백설 공주는 동의했고 역시 베어물었다.

    That instant, she fell to the ground in a crumpled heap.
    찰나에, 그녀는 힘 없이 땅으로 쓰러졌다.
  • 15.03.27
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.40
    The Queen laughed.
    그 여왕은 웃었다.

    "White as snow, red as blood, black as wood - and dead as dead!
    "눈처럼 하얗고, 피처럼 붉고, 나무처럼 검은 - 그리고 죽은것 죽은!

    At last I'm the most beautiful woman in the world!"
    마침내 나는 세계에서 가장 아름다운 여자야!"
  • 15.03.30
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.41
    "Not again!" groaned a dwarfs, when he saw Snow White sprawled on the floor.
    "다시는 안돼!" 백설공주가 땅에 손발을 쭉뻗고 누웠을때 한 난쟁이가 신음소리를냈다.

    But this time, they couldn't help her.
    그러나 이번에는. 그들을 그녀를 도와줄수 없었다.

    "No belt." "No comb She's dead..."
    "벨트가 없어," 빗이 없어 그녀는 죽었어..."
  • 15.03.31
    - Snow White and the Seven Dwarfs
    p.42
    "She's so beautiful," sobbed the youngest dwarf.
    "그녀는 너무 아름다워," 가장 어린 난쟁이가 흐느꼈다.

    "We can't bury her."
    "우리는 그녀를 묻을수 없어."

    So they laid her in a glass coffin and wrote THE PRINCESS SNOW WHITE upon it.
    그래서 그들은 그녀를 유리관에 눕힌후에 위에 '백설공주'를 썼다.

    They placed the coffin on a nearby hill and took turns keeping watch.
    그들은 관을 언덕 가까이 놓고 돌아가면서 봤다.