일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
||||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
||||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
||||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
The Canary Caper
|
||||
29 | 30 | |||||
The Canary Caper
|
||||||
-
- 15.11.02
-
- The Canary Caper
- p.13
There they went inside and called Mrs. Davis.
그들은 안으로 들어갔다 온뒤 Mrs. Davis에게 전화했어요.
"She says Mozart hasn't come back," Dink told Josh after he'd hung up.
"그녀는 Mozart가 다시 돌아올거라고 말했어," Dink는 Josh 가 전화를 끊고난뒤 말했어요.
While they were pitching Dink's rent, Ruth Rose come over.
그들이 잠시 Dink의 것을 빌려 공던지고 놀을때, Ruth Rose 가 왔어요.
-
- 15.11.04
-
- The Canary Caper
- p.13
Nate trailed behind her, dragging his extinct-looking stuffed dinosaur.
Nate는 그녀를 잡아당기며 뒤쪽에 서서, 동작이 둔한 그의 낡아 보이는 것의 공룡을 들고(?) 있었어요.
"Hey,where's your man-eating cat?" Josh asked.
"야, 먹기만 하는 니 고양이는 어디에있어?" Josh가 물어봤어요.
Ruth Rose dropped her tent on the ground.
Ruth Rose가 마당에 그녀의 텐트를 던졌어요.
She looked as if she'd just swallowed something nasty.
그녀는 마치 그를 꿀꺽 삼키기라도 할것처럼 처다보았어요.
"What's the matter, Ruth Rose?" Dink asked.
"Ruth Rose, 뭔일 있어?" Dink가 물었어요.
"Tiger is missing," Ruth Rose said quietly.
"호랑이를 빼먹었어,(?)" Ruth Rose 가 침착하게 말했어요.
"And my mother says she hasn't been home all day."
"그리고 내 엄마가 집에 하루종일 돌아오지 않아." (?)
-
- 15.11.06
-
- The Canary Caper
- p.14
Early the next morning, Ruth Rose poked her head into Dink's tent.
다음날 이른 아침에, Ruth Rose 는 Dink의 텐트에 머리를 쑤셔넣었어요.
"Wake up, you guys!" Dink shot up out of a sound sleep.
"애들아 일어나!" Dink는 소리지르는것 때문에 일어났어요.
"Did Tiger com back?" he asked, peering sleepily at Ruth Rose.
"호랑이(고양이를 보고 호랑이라고 함)가 다시 돌아오기라도 했니? 그가, 졸려보이는 눈으로 Ruth Rose를
처다보며 물었어요.
"No, she didn't. I'm going to the police station and I want you guys to come with me."
"아니, 안왔어. 난 경찰서로 갈건데 니네들도 같이 가야겠어."
Josh rolled over in his sleeping bag.
Josh가 자기 침낭 쪽으로 굴러갔어요.
"To report a missing cat?"
"실종된 고양이를 찾으러 가기라도 하게?" (비꼬기)
"No, to report a missing ct and a missing canary," Ruth Rose said.
"아니, 실종된 고양이를 찾으러 가는것 뿐만아니라 카나리아(새종류) 를 찾으러 갈려고," Ruth Rose 가 말했어요.
-
- 15.11.09
-
- The Canary Caper
- p.16
Then she ducked back out of the tent.
그러고서는 다시 텐트에서 빠져나왔어요.
Dink and Josh looked at each other, then crawled out after her.
Dink 와 Josh 는 서로를 처다보고서는, 그녀뒤를 기어서 따라갔어요.
Ruth Rose was pacing back and forth across the lawn.
Ruth Rose 는 잔디밭을 가로질러가서 서성이고 있었어요.
"Guys, it's just too weird," she said.
"애들아, 이거 조금 이상하다," 그녀가 말했어요.
"Two animals disappeared from the same street on the same day!"
Ruth Rose stopped pacing and looked at them.
"두가지 동물이 같은길 같은 날에 동시에 실종?獰?" Ruth Rose가 걸음을 멈추고 그들을 처다봤어요.
"I don't think Mozart and Tiger wandered off, I think they were stolen.
I'm taking Nate home, and then you guys are coming with me to talk to Officer Fallon."
"난 Mozart 과 Tiger 가 멀리 떠돌아 다닐것같진 않아, 내생각에는 누군가가 훔처간것같아. 난 Nate의 집을 가고(?), 그리고나서 니들이랑 내가 장교Fallon에게 말하러 가는거야.(?)"
Ruth Rose woke up Nate, took his hand, and marched toward her house.
Ruth Rose 가 Nate를 ?틸李? 그의 손을 잡고, 그의 집을 향해서 갔어요.
Dink and Josh just looked at each other and shrugged.
Dink 와 Josh는 서로를 처다보고서는 어깨를 으쓱했어요.
Then they walked into Dink's house.
그러고서는 그들은 Dink의 집으로 걸어갔어요.
-
- 15.11.11
-
- The Canary Caper
- p.17
Josh poured two bowls of cereal while Dink ran up to his room to change.
Josh가 잠깐 곡물시리얼(?) 2그릇을 쏟아붇는 사이에 Dink 는 옷을 갈아입기위해 그의 방으로 올라갔어요.
Loretta, his guinea pig, squeaked a hello to Dink from her cage.
Loretta,그의 기니피그 는, 자기 우리안에서 우는 소리를 내며 잘지냈냐는듯이 Dink에게 소리를 냈어요.
Josh was slurping up his Weet Treets when Dink came back down.
Josh는 Dink가 내려왔을때 벌써 후루룩 소리를 내며 Weet Treets를(?) 먹고있었어요.
"I've been thinking," Josh said.
"내가 생각을해봤는데," Josh가 말했어요.
"Wouldn't Tiger eat Mozart if someone kidnapped them both?""누군가가 그들을 납치해가서 호랑이한테 Mozart를 먹이로 준것 아닐까?"
Dink shrugged.
Dink가 어깨를 으쓱 했어요.
-
- 15.11.13
-
- The Canary Caper
- p.17
"I don't know. I'm not even sure that Tiger and Mozart were kidnapped,"
"나야 모르지. 난 호랑이랑 Mozart 가 납치된거가 맞는지도 확실치않아,"
he said bites.
그가 물고 늘어졌어요.
"But Ruth Rose is our friend, so let's go to the police station with her."
"하지만 Ruth Rose는 우리 친구잖아, 그러니까 우리 경찰서로 같이가자."
Ruth Rose walked in wearing blue shorts and a red shirt.
Ruth Rose가 파랑색 바지에 빨강 셔츠를 입고 나타났어요.
"You guys ready to go?" she asked.
"너희 남자들아 갈 준비?楹?" 그녀가 물었어요.
Dink stared.
Dink는 응시했어요.(Ruth Rose를)
He'd never seen Ruth Rose wear two different colors at the same time.
그는 Ruth Rose가 같는 시간에 2가지 다른색깔의 옷을 입을것을 처음봤기 때문이에요.
He gave Josh a look, but josh busy reading the back of the cereal box and didn't notice.
그는 Josh를 처다보았지만, Josh는 씨리얼 상자 뒤에있는 글들을 읽느라 눈치를 채지 못했어요.
-
- 15.11.16
-
- The Canary Caper
- p.18
"Yup, we're ready," Dink said, putting the bowls and glasses in the sink.
"옙, 저희는 준비?營윱求?" Dink가 싱크대에 유리컵과 그릇을 가져다 놓으며 말했어요.
They found Officer Fallon at his desk.
그들은 장관 Fallon 의 자리를 찾아갔어요.
He was typing at his computer, chewing gum, and sipping tea all at the same time.
그는 그의 컴퓨터를 치며, 껌을 씹으며, 차를 마시고 있었어요.
Dink and Josh looked at each other, then crawled out after her.
Dink 와 Josh 는 서로를 한번 처다보고는, 그녀의 뒤를 슬금슬금 따라갔어요.
"Guys, it's just too weird," she said.
"이녀석들아, 니들 엄청 괴상해보이거든," 그녀가 말했어요.
"Two animals disappeared from the same street on the same day!" Ruth Rose stopped pacing and looked at them.
"두가지 다른졸류의 동물이 같은날 같은길거리에서 동시에 사라졌어!" Ruth Rose 가 말을 멈추고 그들을 처다봤어요.
"I'm taking Nate home, and then you guys are coming with me to talk to Officer Fallon."
"난 Nate의 짐에서 생각을 했고, 니들은 여기 장관Fallon 씨를 만나러 같이 왔잖아."
Ruth Rose woke up Nate, took his hand, and marched toward her house.
Ruth Rose 가 Nate를 깨우고, 그의 손을 잡고, 그녀의 집으로 걸어갔어요.
Dink and Josh just looked at each other and shrugged.
Dink 와 Josh 는 그저 서로를 처다보고는 어?틘?한번 으쓱할 뿐이었어요.
(내가 잠시 미쳤었는지 이제와서보니 18쪽을 해석하다가 17쪽을 해석했다.)
-
- 15.11.18
-
- The Canary Caper
- p.18
"Well, hi, gang," he said, smiling at the kids.
"음, 안녕, 애들아," 그가 미소를 지으며 말했어요.
"Going to the circus this weekend? How about some free passes?"
"이번 주말에 서커스를 간다고? 자유이용권 쓰는건 어떠니?"
"No thanks, we went yesterday," Dink said.
"사양할게요, 저희는 어제 갔다왔어요," Dink가 말했어요.
Officer Fallon handed Josh three tickets.
장교 Fallon 씨가 Josh에게 3개의 티켓을 쥐어주었어요.
"Go again, on the Green Lawn Police!"
"다시한번 가봐, Green Lawn 경찰서로!"
"Officer Fallon, I have a problem," Ruth Rose said.
"Fallon장관님, 제가 문제가 있어요," Ruth Rose 가 말했어요.
He pointed at some chairs.
그가 날카롭게 처다보았어요.
"Have a seat. I'm all ears."
"앉거라, 난 들을준비가 ?榮?"
"It's my cat, Thger. She's been gone for a whole day and night," Ruth Rose said.
"이건 제 고양이 Thger 에요. 그녀는 하룻밤 사이에 사라?봅楮?" Ruth Rose가 말했어요.
-
- 15.11.20
-
- The Canary Caper
- p.19
"She's never been away from home that long! Mrs. Davis's Canary disappeared, too!"
"그녀는 그렇게 오랫동안 집을 나가있었던적이 없어요! Mrs. Davis 씨의 카나리아(새) 도 실종된것같다고요!"
Dink had never seen Ruth Rose look or sound so serious.
Dink 는 Ruth Rose 가 그렇게 진지하게 말하고 처다보는것을 처음봤어요.
Officer Fallon wrote something on a sheet of paper.
장교 Fallon씨는 종이한장을 꺼내서 무언가를 적었어요.
"I think someone in Green Lawn is stealing pets," Ruth Rose went on.
"제 생각에는 Green Lawn 에 있는 누군가가 애완동물들을 몰래 훔치는것같아요," Ruth Rose 가 말했어요.
"Two pets vanishing on the same day is just too weird!"
"두 애완동물이 같은날에 사라졌는데 무슨 이유인지 불가사의하다니!"
"Four pets," Officer Fallon said.
"네마리의 애완동물이라," 장교 Fallon가 말했어요.
He opened his drawer and pulled out a sheet of paper.
그는 그의 서랍을 열고 종이 시트를 뜯었어요.(?)
"four?" Dink and Josh said together.
"네마리요?" Dink 와 Josh 둘이 동시에 말했어요.
Officer Fallon nodded.
장교 Fallon 씨가 끄덕였어요.
"Last night, Dr. Pardue called. His kids' rabbit was missing from its cage. Later, Mrs.Gwynn called. It seems her parrot disappeared off her back porch."
"어제 밤에,Dr. Pardue 씨가 전화했어. 그의 새끼 고양이가 그의 우리에서 사라졌다고 말이야. 그리고 나중에, Mrs.Gwynn 씨가 또 전화했어. 아까랑 같게 그녀의 앵무새가 그녀의 현관에서 행방불명이 ?榮鳴?"
"All yesterday?" Dink asked.
"전부 어제일이에요?" Dink가 물었어요.
Officer Fallon nodded.
장교 Fallon 씨가 끄덕였어요.
-
- 15.11.23
-
- The Canary Caper
- p.20
"I was right!" Ruth Rose said, jumping to her feet.
"내가 맞았던거야!" Ruth Rose 가 방방 뛰면서 말했어요.
"There is a pet-napper around here!"
"그건 잠자는 애완동물을 여기 근처에서..?! " (뭐라는거야.)
"Four animals disappearing on the same day does seem strange," Officer Fallon said.
"네마리의 몰물들이 같은날에 이유도 모르게 사라졌어," 장교 Fallon씨가 말했어요.
"In fact, I've already asked Officer Keene to look into it."
"사실, 난 장교 Keene씨에게 이미 한번 확인했었어.
He looked at Ruth Rose.
그가 Ruth Rose를 처다봤어요.
"Could it be that your cat just took a little vava-tion, Ruth Rose? I used to have a cat who was a real wanderer."
"너의 고양이가 니가 잠깐동안 쉬는동안 사라졌다고,Ruth Rose? 난 누가 잠깐 나가는사이에 고양이가 없어졌다고 하는것을 항상 봤었어."
"Well, Tiger isn't," Ruth Rose answered firmly.
"글쎄요, Tiger 는 아닐거에요," Ruth Rose 단호하게 대답했어요.
-
- 15.11.25
-
- The Canary Caper
- p.22
Officer Fallon nodded.
장교 Fallon씨가 끄덕였어요.
He told the kids he'd let them know if he discovered anything.
그는 뭔가를 알아낼때마다 아이들에게 알려줬어요.
The kids left the police station and walked toward Main Street.
아이들은 경찰서 옆에서 서있다가 큰길쪽으로 걸어갔어요.
"Sounds like you might be right, Ruth Rose," Dink said.
"니 말이 맞았을지도 몰라, Ruth Rose," Dink가 말했어요.
-
- 15.11.27
-
- The Canary Caper
- p.22
"Maybe we should go see Mrs.Wong, just in case,"
"아마도 우린 Mrs.Wong 씨를 만나러 가야될것같아,"
Josh suggested.
Josh가 말했어요.
"People always bring her stray animals. Maybe someone found Tiger and brought her to the pet shop."
"사람들은 항상 동물들을 길을잃게 만들지. 아마도 누군가가 Tiger를 찾고 동물가게 에 가져갈거야."
Ruth Rose rewarded Josh with a huge smile.
Ruth Rose는 Josh에게 보상을 주며 크게 웃음을 지었어요.(?)
-
- 15.11.30
-
- The Canary Caper
- p.22
"Great idea, Josh "
"좋은 생각이야 Josh!"
They passed Howard's Barbershop.
그들은 Howard의 이발소를 지나갔어요.
Howard was out front, sweeping his sidewalk.
Howard는 앞쪽으로 나와서, 인도에서 잠을 자고 있었어요.
"Have you seen my big orange cat?" Ruth Rose called.
"혹시 제 커다란 오랜지색 고양이 못보셨어요?" Ruth Rose 가 말했어요.
Howard shook his head.
Howard가 그의 머리를 흔들었어요.
"Sorry, Ruth Rose."
"미안, Ruth Rose. (모르겠어)"
At the Furry Feet pet shop, Mrs.Wong told Ruth Rose the same thing.
동물 모피 샾 에서도,(?) Mrs.Wong 씨에게 Ruth Rose 가 같은 질문을 했어요.