앙성중학교 로고이미지

신새나

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
             
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
추석연휴
             
             
             
27 28 29 30      
추석연휴
대체공휴일
Romeo&Juliet
추석
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
       
       
  • 15.09.01
    - Romeo&Juliet
    p40
    Friar Laurence was planting herbs in his garden when Juliet arrived.
    패리어 로렌스는 줄리엣이 도착했을때, 그의 정원에 허브들을 심고 있었습니다.
    "Oh friar, please help me," she begged.
    오 패리어 저를 도와주세요 그녀는 간청했습니다.
    "My father says I have to marry Count Paris on Thursday!"
    제 아버지가 카운트 파리스와 결혼하라고 말씀하셨어요
  • 15.09.02
    - Romeo&Juliet
    p41
    "But you can't," said the friar.
    그러나 당신은 할수 없어요, 패리어가 말했습니다.
    "You have to help." Juliet was desperate.
    당신이 도와주셔야 해요 줄리엣은 필사적 이었습니다.
    "I'd rather die than marry Paris. Is there anything you can do?"
    나는 카운트 파리스와 결혼하는데 짜증이나요.당신이 할수있는 어떤 방법이 없나요?
    The friar thought for a while.
    패리어가 잠시동안 생각했습니다.
    "Well," he said finally, "there is one thing that might work."
    글쎄요 그는 최종적으로 말했습니다. 될지도 모르는 물건이 하나 있어요
    what is it?
    그게 뭔데요?
  • 15.09.03
    - Romeo&Juliet
    p42
    "I'll give you a magic herbal potion," the friar said.
    제가 마법의 허브물약을 드릴게요 수사가 말했습니다.
    "When you drink it, you'll go into a coma.
    당신이 이것을 마시면 당신은 혼수상태에 빠지게 될거에요
    Your body will be cold and it will look as if you're dead.
    당신의 몸은 차가워질테고 당신은 죽은것처럼 보여요
    But really, you'll just be in a very deep sleep, which will last for two days."
    그러나 정말로 당신은 이틀전에 깊게 잠들거에요
    How will that help?
    그것이 어떻게 도와주는데요?
  • 15.09.04
    - Romeo&Juliet
    p43
    "Drink the potion tonight.
    오늘밤에 그 물약을 드세요.
    in the morning, your parents will find you and think you're dead.
    아침에 당신의 부모님은 당신을 발견해서 당신이 죽었다고 생각할 거에요.
    They'll put your body in the Capulet family tomb while they arrange your funeral."
    그들은 당신이 몸을 그들이 당신의 장례식을 마련할동안 카플렛 가족 무덤에 넣을거에요
  • 15.09.07
    - Romeo&Juliet
    p44

    "Then what?" asked Juliet.
    그래서 뭐요? 줄리엣이 물었습니다.
    "I'll send a messenger to Mantua to tell Romeo the plan," the friar went on.
    내가 마튜나로 전달자를 보내어 로미오에게 계획을 말해줄게요 수사가 떠났습니다.
    "Two nights from now, you'll wake up. Romeo can come to Verona to rescue you-and you can run away together!"
    두밤이 지나면 당신은 일어날거에요 로미오는 당신을 구하기 위해 베로나로 올 수 있어서 당신과 함께 도망가는거에요
  • 15.09.08
    - Romeo&Juliet
    p45
    "I'll do it," said Juliet, bravely.
    그렇게 할게요 줄리엣이 용감하게 말했습니다.
    She held the bottle in a trembling hand.
    그녀는 병을 떨리는 손으로 잡았습니다.
    "Thank you, Friar Laurence."
    고마워요 로렌스 수사님
    Clutching the potion tightly, she turned and ran home.
    물약을 쥐고 그녀는 집으로 달려갔습니다.
  • 15.09.09
    - Romeo&Juliet
    p46
    Back at the Capulet mansion, Juliet went to talk to her parents.
    카플렛 대저택으로 돌아가 줄리엣은 그녀의 부모님께 말하러갔습니다.
    "I'm sorry I was rude to you," she said sweetly.
    제가 당신들에게 무례한것에 죄송해요 그녀는 달콤하게 말했습니다.
    "I was upset about Tybalt.Of course I'll marry Count Paris on Thursday."
    나는 티볼트에 대해 화가나 있었어요 목요일에 카운트 파리스와 결혼 하는것에 동의해요
    "Good girl," said her mother.
    좋은 소녀야 그녀의 엄마가 말했습니다.
  • 15.09.10
    - Romeo&Juliet
    p47
    That night, Juliet sat on her bed.
    그날밤 줄리엣은 그녀의 침대에 앉았습니다.
    Carefully, she uncorked the bottle Friar Laurence had given her and drank every last drop of the bitter potion.
    조심스럽게, 그녀는 로렌스 신부가 준 병 코르크를 열어서 모든 마지막 쓴 물약의 방울을 마셨습니다.
    A few moments later, she fell into a deep, sleep.
    잠시후에,그녀는 점점깊게 잠들었습니다.
  • 15.09.11
    - Romeo&Juliet
    p48
    It was just as the friar had promised.
    수사와 약속한 날이 되었습니다.
    The next morning, Juliet's nures found her cold body lying on the bed and screamed.
    다음날 아침 줄리엣의 가정부는 침대위에 누워있는 그녀의 찬몸을 보고 소리쳤습니다.
    "She's dead! Juliet's dead!"
    그녀가 죽었어요 줄리엣이 죽었어요
  • 15.09.14
    - Romeo&Juliet
    p49
    "There'll be no wedding for my daughter," said Old Capulet, trying to hold back his tears.
    내 딸을 위한 결혼식은 없을거야 늙은 카플렛이 그의 눈물을 감추면 말했습니다.
    "Instead, we must prepare for a funeral. Carry her body to the family tomb."
    대신에 우리는 장례식을 준비해야만해 그녀의 몸을 가족 무덤으로 옮겨라.
  • 15.09.15
    - Romeo&Juliet
    p50
    Meanwhile, Friar Laurence wrote a letter to Romeo, explaining everything.
    그동안에 로렌스 수사는 로미오에게 모든것을 설명하는 편지를 썼습니다.
    He sealed up the letter and gave it to his friend, Friar John, to deliver.
    그는 그편지를 밀봉해서 그의 친구인 존에게 편지를 배달하게 주었습니다.
  • 15.09.16
    - Romeo&Juliet
    p51
    But the news spread fast.
    그러나 그것은 빨리 퍼졌습니다.
    Soon, people for miles around had heard about Juliet's death.
    곧 사람들은 마일스를 통해 줄리엣의 죽음을 들었습니다.
    In Mantua, a servant told Romeo that Capulet's daughter had died.
    마튜나에서 한 하인이 로미오에게 카플렛의 딸이 죽었다는것을 말해주었습니다.
    "I'll go back to Verona and find Juliet in the tomb," Romeo sobbed.
    나는 베로나로 돌아가서 줄리엣이 있는 무덤을 찾을거야 로미오는 흐느꼈습니다.
    "Then I'll lie beside her and drink poison, so I die too. That way. we can be together."
    그리고 나는 그녀의 옆에 누워서 그 물약을 마셔서 나도 죽을거야 그길로 우리는 같이 있을수있어
  • 15.09.17
    - Romeo&Juliet
    p52
    Romeo went to find an apothecary.
    로미오는 약제사를 찾으러갔습니다.
    "I need the strongest poison you have," he said.
    나는 당신이 가지고 있는것중에서 가장 강한것이 필요해요 그가 말했습니다.
    "You can't buy poison in.Mantua. It's against the law," the man told him.
    당신은 물약을 마튜나에서 살수 없어요 그것은 법에 어긋나는 행동이에요 그남자가 그에게 말했습니다.
    But Romeo saw he was poor and offered him forty gold coins.
    그러나 로미오는 그를 불쌍히 여겨서 사십황금 동전을 그에게 주었습니다.
    The apothecary quickly handed over a tiny bottle.
    그 약제사는 빠르게 작은병을 손에 쥐어주었습니다.
  • 15.09.18
    - Romeo&Juliet
    P53
    Romeo put the poison in his bag and headed for Verona as fast as his horse could carry him.
    로미오는 그 물약을 그의 가방에 넣고 그의말은 가능한 베로나로 빨리 향했습니다.
    By the time Friar John arrived in Mantua, Romeo had already left.
    존 수사가 마튜나에 도착했을때 로미오는 이미 떠나있었습니다.
    So the friar set off back to Verona, without delivering the letter.
    그래서 수사는 편지를 배달하지 않고 베로나로 출발했습니다.
  • 15.09.21
    - Romeo&Juliet
    p54
    Late that night, Romeo arrived in Verona.
    그날밤 로미오는 베로나에 도착했습니다.
    He crept to the Capulets' house and found the entrance to the tomb.
    그는 카플렛가의 집에 기어들어갔고 무덤으로 가는 입구를 찾았습니다.
    But someone else was already there. count paris!
    그러나 다른 누군가가 이미 그곳에 있었습니다. 카운트 파리스
    "What are you doing here, Montague?" demanded Count Paris.
    여기서 뭐하니 몬테규? 카운트 파리스는 캐물었습니다.
    "Juliet is dead because of you.
    줄리엣은 너 때문에 죽었어

    You killed her cousin Tybalt and she died of grief."
    너가 그녀의 사촌 타이벨트를 죽여서 그녀가 고통속에서 죽었다고
  • 15.09.22
    - Romeo&Juliet
    p55
    "That's not true!" Romeo cried.
    그것은 사실이 아니야 로미오가 울었습니다.
    "I loved her more than you did."
    나는 당신보다 그녀를 더 사랑했어
    "You're trespassing," snapped the Count, drawing his dagger.
    너는 불법침입자야 카운트가 손목으로 단칼을 그리며 말했습니다.
    "Get out." He lunged at Romeo.
    나가 그는 로미오를 향해 돌진했다.
    Romeo drew his dagger too and fought back.
    로미오도 그의 단칼을 그리며 싸웠습니다.
    Count Paris gasped and fell to his knees, dying.
    카운트 파리스는 숨을 헐떡이며 그의 무릎을 털석 주저 앉았고 죽었습니다.
  • 15.09.23
    - Romeo&Juliet
    p56
    Romeo stepped over the body and went to find Juliet.
    로미오는 몸 건너편으로 걸어가서 줄리엣을 찾았습니다.
    She was lying inside, as cold as the stone beneath her.
    그녀는 돌 옆에 그녀의 차가운 몸이 누워있었습니다.
    Romeo took her hand and wept as he kissed her cheek.
    로미오는 그녀의 손을잡고 그녀의 볼에 키스하며 울었습니다.
  • 15.09.24
    - Romeo&Juliet
    p57
    Back at Friar Laurence's house, Friar John had returned.
    로렌스 수사의 존 수사는 돌아왔습니다.
    "I went to Mantua, but I couldn't deliver the message," he announced. "Romeo wasn't there."
    내가 마튜나에 갔었는데 편지를 전달할수가 없었어 그가 말했습니다. 로미오는 그곳에 없었어
    Friar Laurence felt sick.
    로렌스 수사는 아픈선을 느꼈습니다.
    "But Juliet will wake up alone in the tomb," he said.
    그러나 줄리엣은 무덤에서 혼자 일어날거야 그가 말했습니다.
    "I must rescue her!"
    나는 그녀를 구해야만해
    And he rushed from his house, heading for the Capulet tomb.
    그리고 그는 집을 빠져나와 카플렛 무덤의 머리로 갔습니다.
  • 15.09.25
    - Romeo&Juliet
    p58
    In the tomb, Romeo took out his bottle of poison.
    무덤에서 로미오는 그의 물약의 약병을 열었습니다.
    He drank it all, lay down beside Juliet and kissed her one last time.
    그는 그것을 다 마시고 줄리엣 옆에 누워서 그녀의 것에 마지막으로 키스했습니다.
    The poison worked fast.
    그 물약은 빠르게 진행했습니다.
    In a few moments, Romeo lay still.
    잠시후에, 로미오는 아직도 누워있었습니다.
  • 15.09.26~15.09.28
    - 추석연휴
  • 15.09.27
    - 추석
  • 15.09.28
    - Romeo&Juliet
    p59
    Not long after that, Juliet awoke.
    긴시간이 지나지 않은후에 줄리엣은 일어났습니다.
    She rubbed her eyes and sat up.
    그녀는 눈을 비비고 일어났습니다.
    "Where am I?" she wondered.
    내가 어디에 있지? 그녀는 놀라워했습니다.
    Then she remembered the magic potion and Friar Laurence's plan.
    그리고 그녀는 마법의 물약과 로렌스 수사의 계획이 기억났습니다.
    "Romeo?" she called. "Oh no!"
    로미오? 그녀는 불렀습니다. 오,안돼
    she cried, as she saw his still body.
    그녀는 그의 싸늘한 몸을보고 울었습니다.
    She noticed the poison bottle in his hand and shook his shoulders.
    그녀는 그의 손에있는 약병을 발견하고 그의 어깨를 흔들었습니다.
    He didn't stir.
    그는 움직이지 않았습니다.
  • 15.09.29
    - 대체공휴일
  • 15.09.29
    - Romeo&Juliet
    p60
    Juliet realized what he'd done.
    줄리엣은 로미오가 죽었다는것을 알았습니다.
    "Oh Romeo," she sobbed.
    오 로미오,그녀는 흐느꼈습니다.
    "I can't live without you. I'll kiss your lips and poison myeslf too."
    나는 당신없이는 살수없어요 내가 내 스스로 당신의 입술에 키스하고 물약을 마실게요
    Just then she heard a noise.
    잠시후에 그녀는 소리를 들었습니다.
    Someone was coming.
    누군가가 왔습니다.
    Juliet grabbed Romeo's dagger.
    줄리엣은 로미오의 단칼을 잡았습니다.
    Before anyone could arrive to stop her, she plunged it into her heart and collapsed on top of Romeo.
    누군가가 도착할수있기전에 그녀는 그녀의 가슴에 그것을 꽂았고 로미오에 위에 고꾸라졌습니다.
    p61
    Friar Laurence burst into the tomb, followed by soldiers and servants.
    로렌스 수사는 무덤으로 군인들과 하인들을 데리고 들어갔습니다.
    They were too late.
    그들은 너무 늦었습니다.
    Romeo and Juliet were dead.
    로미오와 줄리엣은 죽었있었습니다.
    The friar summoned the Capulets, the Montagues and Prince Escalus and told them the whole sad story.
    그 수사는 카플렛가,몬테규가와 에스칼루스 왕자를 소환해서 그들에게 모든 슬픈 이야기를 해 주었습니다.
  • 15.09.30
    - Romeo&Juliet
    p62
    The prince turned to the two families.
    그 왕자는 두 가족에게 돌아왔습니다.
    "See what your hatred has done," he said.
    당신들의 불화가 어떻게 끝났는지 보세요 그가 말했습니다.
    "Romeo and Juliet have paid the price for your feud."
    로미오와 줄리엣이 당신들의 불화의값을 지불했어요
    Old Capulet and Old Montague agreed to bury Romeo and Juliet side by side.
    늙은 카플렛과 늙은 몬테규가는 로미오와 줄리엣을 나란히 파묻었습니다.
    Wiping away their tears, they promised that their families would never fight again.
    그들의 눈물을 닦고 그들은 다시는 그들의 가족이 싸우지 않겠다고 다짐했습니다.