앙성중학교 로고이미지

신새나

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
             
             
             
26 27 28 29 30 31  
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
Romeo&Juliet
           
           
           
  • 15.07.01
    - Romeo&Juliet
    p23
    "Then i'll help you," the friar said, kindly.
    그럼요 당신은 탁발 수도사처럼 상냥하게 말했다. 도와드릴게요
    "When your parents find out you're married, it might help stop the fighting.
    당신 부모님은 언제 결혼한 확인이 싸움을 그만두도록 도울수있어요
    if you both come to my house this afternoon, i'll marry you in secret."
    만약 둘다 우리집에 오늘오후에 오시면 나는 비밀리에 너랑 결혼할거야
    Romeo was delighted.
    로미오는 아주 기뻤다.
    He ran to the market square to find Juliet's nurse and give her the message.
    그는 시장광장으로, 그녀에게 그 메시지를 전달하여 줄리엣의 간호사를 만나기 위해 뛰었다.
  • 15.07.02
    - Romeo&Juliet
    P24
    The nurse rushed off to tell Juliet what Romeo had said.
    그 가정부는 줄리엣에게 로미오가 무슨말을 했는지 알려주기위해 달려갔습니다.
    She hated to see her beloved Juliet unhappy.
    그녀는 그녀가 사랑하는 줄리엣이 행복하지 않은것을 싫어했습니다.
    Juliet couldn't stop smiling.
    줄리엣은 웃음을 멈추지 않을수가 없었습니다.
    "I'll tell my parents I'm going to see the friar about my wedding to count paris,"she decided.
    내가 나의 부모님께 카운트 파리스와의 결혼을 위해 패리어를 보러 간다고 하겠어요 그녀는 결심했습니다.
  • 15.07.03
    - Romeo&Juliet
    P25
    As the clock struck two, Juliet arrived at Friar Laurence's house.
    시계가 두시를 가리켰을때 줄리엣은 패리어 로렌스의 집에 도착했습니다.
    Romeo was waiting for her and the friar performed the secret wedding at once.
    로미오는 그녀를 기다리고 있었고 패리어는 즉시 비밀결혼식을 행했습니다.
    You are now husband and wife!
    당신들은 이제 남편과 아내입니다.
  • 15.07.06
    - Romeo&Juliet
    P26
    Romeo and Juliet were married.
    로미오와 줄리엣은 결혼했습니다.
    But Juliet's parents were expecting her back and she had to go straight home.
    그러나 줄리엣의 부모는 그녀가 곧장 집으로 돌아올것을 기대했습니다.
  • 15.07.07
    - Romeo&Juliet
    P27
    So Romeo went to look for Benvolio and Mercutio.
    그래서 그는 벤볼리오와 멀큐티오를 찾으러 갔습니다.
    He found them in the market square,arguing with Tybalt Capulet.
    그는 그들을 시장광장에서 찾아서 티볼트 카플렛과 논쟁을 ?습니다.
    "What's the problem?"
    무엇이 문제요?
    Romeo asked.
    로미오가 물었습니다
  • 15.07.08
    - Romeo&Juliet
    P28
    "You Montagues are the problem,"snarled Tybalt,turning to Romeo.
    당신들 몬테규가 문제입니다.티볼트가 돌아온 로미오에게 으르렁 거렸습니다.
    "You sneaked into our party and I'm going to mske you pay. I challenge you to a duel!"
    너는 파티에 몰래들어왔으니 내가 너에게 원수를 갚게 해주겠다.내가 너에게 결투를 신청한다.
    "I refuse,"Romeo replied.
    싫어 로미오가 대답했습니다.
    "You know the prince said no fighting." "you're afraid to fight!" TYbalt taunted him.
    당신은 왕자가 싸우지 말라고 말한것을 알아요 티볼트가 그를 조롱했습니다.
    Coward!
    비겁자
  • 15.07.09
    - Romeo&Juliet
    p16
    Romeo saw the girl leave the hall and followed.
    로미오는 그 소녀와 그홀을 나와 따라갔습니다.
    Shyly, he went up to her.
    수줍게 그는 그녀에게 갔습니다.
    "I don't know who you are," he said, "but I've fallen in love with you.
    나는 당신이 누군지 몰라요 그가 말했습니다. 하지만 저는 당신과 사랑에 빠졌어요
    You're beautiful!"And he kissed her.
    당신은 아름다워요 그리고 그는 그녀에게 키스를 했습니다.
    Juliet had left the hall to escape from count paris.
    줄리엣은 카운트 파리스를 전혀 좋아하지않았습니다.
    She didn't like Paris at all.
    그녀는 파리스를 전혀 좋아하지 않았습니다.
    But when Romeo kissed her, she felt her heart fluttering.
    그러나 로미오가 그녀에게 키스를 했을때 그녀는 그녀의 심장이 뛰는것을 느꼈습니다.
    She fell in love with him at once.
    그녀는 일단 그와 사랑에 빠졌습니다.
  • 15.07.10
    - Romeo&Juliet
    p17
    "Who are you?" Juliet murmured.
    당신은 누구세요? 줄리엣이 중얼거렸습니다.
    "He's Romeo Montague!" snapped Juliet's nurse, who had come to look for her.
    그는 몬테규에요! 줄리엣의 하녀가 그녀를 보러와서 걸쇠했습니다.
    "And Old Capulet would have a fit if he saw his daughter with a Montague.
    그리고 늙은 카플렛이 몬테규와 함께 있으면 잘 맞는데요 가요
    Come on," she urged, taking Juliet away.
    그녀는 조언을 해주고 줄리엣과 갔습니다.
    "Count Paris wants to dance with you."
    카운트 파리스가 당신과 춤추고 싶어해요
    Romeo groaned.
    로미오는 불평했습니다.
    "She's a Capulet? What am I going to do?"
    그녀가 카플렛이라고? 뭐라고할까.
  • 15.07.13
    - Romeo&Juliet
    P18
    When the party ended, Romeo sneaked outside and hid in the Capulets' garden.
    파티가 끝났을때, 로미오는 몰래 밖에 나가 카플렛의 정원안에 숨었습니다.
    As the moon rose, he saw Juliet step onto a balcony. "Oh, Romeo!"
    초승달처럼 그는 발코니위에있는 줄리엣을 보았습니다. 오 로미오
    she sighed. "it's you i love.
    그녀는 안도의 한숨을 내쉬었습니다. 당신은 내 사랑이에요
    if only you weren't a Montague!"
    만약 당신이 몬테규가 아니었으면요
    "Juliet," Romeo called to her.
    줄리엣 로미오는 그녀를 불렀습니다.
    "i'm here in the garden. And I love you."
    나는 여기 정원에 있어요 그리고 저는 당신을 사랑해요
  • 15.07.14
    - Romeo&Juliet
    p19
    "You do? said Juliet.
    당신이요? 줄리엣이 말했습니다.
    "With all my heart," Romeo replied.
    내모든마음과요",로미오가 대답했습니다.
    "i'd marry you, if i could."
    만약 내가잘했으면 당신과 결혼할수 있었어요
    "But my parents are going to make me marry Count Paris," Juliet wailed.
    그러나 제 부모님은 저를 카운트 파리스와 결혼시킬려고 하세요 줄리엣이 울부짖었습니다.
  • 15.07.15
    - Romeo&Juliet
    p20
    She frowned.
    그녀는 못마땅했습니다.
    "Our only hope is to get married in secret," she said at last.
    우리의 영원한 소원은 비밀로 결혼하는것이에요,그녀는 드디어 말했습니다.
    "Then we will," said Romeo.
    그럴거에요 로미오가 말했습니다.
    "i'll ask my nurse to help us," Juliet decided.
    내가 가정부에게 우리를 도와줄지 물어볼게요 줄리엣은 결심했습니다.
    "Send me a message tomorrow."
    내일 내게 메시지를 보내 주세요
    "i will," Romeo promised, "but now i'd better go. Goodbye Juliet!"
    그럴거에요 로미오가 약속했습니다. 나는 이제 가야해요 잘 있어요 줄리엣
  • 15.07.16
    - Romeo&Juliet
    p21
    The next morning, Romeo went to visit Friar Laurence.
    다음날 아침 로미오는 패리어 로렌스를 방문했습니다.
    The friar was a wise monk who made medicines and helped people with problems.
    그 패리어는 현명한 스님이고 문제와 함께 약을 만들어 사람들을 도왓습니다.
  • 15.07.17
    - Romeo&Juliet
    p22
    "What can i do for you, Romeo?" Friar Laurence asked.
    내가 당신을 위해서 무엇을 도와줄까요 로미오? 패리어 로렌스가 물엇습니다.
    "i'm in love with Juliet Capulet," Romeo explained.
    나는 줄리엣 카플렛과 사랑에 빠졌어요 로미오가 설명했습니다.
    "i know our parents won't like it, but we really want to get married."
    나는 우리 부모님이 좋아하지않을것을알지만, 저희는 정말 결혼하고 싶어요
  • 15.07.21
    - Romeo&Juliet
    p29
    "Don't speak to my friend like that!" said Mercutio.
    내친구에게 그헣게 말하지 마시오! 멀큐티오가 말했습니다.
    "Oh, so you want to fight instead, do you?"
    오 그래서 너가 대신 싸워주겠다. 그렇지?
    Tybalt shouted, drawing his sword.
    타이벨트가 그의 칼을 뽑아들며 소리쳤습니다.
    Mercutio drew his too, and they started fighting.
    멀큐티오도 그의것을 뽑고 그들은 싸움을 시작했습니다.
    "Stop it!" yelled Benvolio.
    멈추시오! 벤볼리오가 외쳤습니다.
    He and Romeo frantically tried to pull the pair apart.
    그와 로미오는 둘을 떼어 놓으려고 당겼습니다.
    They were too late.
    그들은 너무 늦었습니다.
    Tybalt stabbed Mercutio, who slumped to the ground-dead.
    타이벨트는 멀큐티오를 찔렀고 그는 땅으로 고꾸라져 죽었습니다.
  • 15.07.22
    - Romeo&Juliet
    p30
    Romeo was so upset, he grabbed Mercutio's sword.
    로미오는 매우 흥분되어서 그는 멀큐티오의 칼을 잡았습니다.
    Without thinking, he ran at Tybalt and stabbed him too.
    생각하지 않고 그는 타이벨트에게 달려가서 그를 찔렀습니다.
    Benvolio stared in horror as Tybalt sank to the ground.
    벤볼리오는 공포속에서 타이벨트가 쓰러지는것을 우심히 보았습니다.
    "Romeo, what have you done?" he gasped.
    로미오 무엇을 했니? 그는 숨을 가쁘게 물었습니다.
    "Quick, go before the prince comes!"
    빨리,왕자가 오기전에 가자
    Romeo dropped the sword and ran for his life.
    로미오는 칼을놓고 그의 인생을 위하여 달려갔습니다.
  • 15.07.23
    - Romeo&Juliet
    p31
    When prince Escalus arrived, Benvolio told him about the fight.
    에스칼루스 왕자가 도착했을때 벤볼리오는 그에게 싸움에 대해 말했습니다.
    The prince was angry but he could see Tybalt was mostly to blame.
    그 왕자는 화가났지만 그는 타이벨트가 거의 비난하는것을 볼 수 있었습니다.
    "Romeo shall not die," he said.
    로미오는 죽지않았어요 그가 말했습니다.
    "I'll banish him instead."
    내가 그를 대신 추방 하겠다.
  • 15.07.27
    - Romeo&Juliet
    p32
    Being banished meant Romeo would have to leave Verona and never come back.
    추방을 의미하는것은 로미오가 베로나를 떠나 영원히 오지 않는것입니다.
    it was better than being put to death-but not much.
    그것은 죽는것보다는 나았지만 많지 않았습니다.
    Gossip spread fast in Verona and the nurse soon heard what had happened.
    험담은 베로나에 빠르게 퍼져 나갔고 가정부는 곧 무슨일이 일어났는지 알았습니다.
    With tears in her eyes, she went to tell Juliet.
    그녀의 눈의 눈물과 함께 그녀는 줄리엣에게 말하러갔습니다.
  • 15.07.28
    - Romeo&Juliet
    p33
    Juliet was heartbroken.
    줄리엣의 가슴은 찢어졌습니다.
    "Cousin Tybalt is dead," she sobbed, "and i'll never see my Romeo again!"
    사촌 타이벨트가 죽었어 그녀는 흐느꼈습니다. 나는 내 로미오를 다시는 보지 않겠어요
    "Don't cry," begged the nurse.
    울지마요 가정부가 간청했습니다.
    "i'll bring Romeo to see you before he leaves. He's hiding at the friar's house."
    내가 그가 떠나기 전에 로미오에게가서 당신을 보일게요 그는 패리어의 집에 숨어있어요
    "Yes, please find him," Juliet said, wiping her eyes.
    네 제발 그를 찾아주세요 줄리엣이 그녀의 눈물을 닥으며 말했습니다.
    "Ask him to come and say goodbye."
    그에게 물으러 가서 잘가라고 말해줘요
  • 15.07.29
    - Romeo&Juliet
    p34
    The nurse went straight to the friar's house.
    그 가정부는 곧장 패리어의 집에 갔습니다.
    Romeo looked as if he'd been crying too.
    로미오는 그가 울고 있었던 것처럼 보였습니다.
    "Romeo, you should be grateful," said Friar Laurence.
    로미오 당신은 감사해야해요 패리어 로렌스가 말했습니다.
    "The prince has spared your life."
    그 왕자는 당신의 인생에 피해를 주지 않았어요
    "But I'm banished," Romeo said.
    그러나 저는 추방 당했어요 로미오가 말했습니다.
    "And I want to be with Juliet."
    그리고 저는 줄리엣과 함께있고 싶어요
  • 15.07.30
    - Romeo&Juliet
    p35
    "Go and see her tonight," said the friar, "but make sure you leave Verona by dawn. Head for the city of Mantua. After a while, i'll talk to the prince. i'll ask him to forgive you and let you come home."
    오늘밤에 그녀에게 가서 보세요 패리어가 말했습니다. 그러나 당신은 새벽에 곧장 베로나를 떠나야 해요 도시의 중심 마튜나로요 잠시후에 내가 왕자에게 가서 말할게요,내가 그에게 당신을 용서해주어 집으로 돌아오게 할수 있는지요
    The nurse smiled at Romeo.
    가정부가 로미오를 보고 웃었습니다.
    "And i'll tell Juliet you're on your way."
    그리고 내가 줄리엣에게 당신의 길 위에 있다고 말할게요