일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
추석연휴
|
|
27 | 28 | 29 | 30 | |||
추석연휴
|
대체공휴일
|
Moby-Dick
|
||||
추석
|
Moby-Dick
|
Moby-Dick
|
||||
-
- 15.09.01
-
- Moby-Dick
- We twisted and turned the boats and kept our distance from the angry whale.
우리는 뒤틀러지고 배로 돌아갔고 우리의 화난 고래로부터의 거리를 유지했다.
Ahab shouted encouragement to everyone.
아합은 모두에게 소리치며 격려했다.
He promised us we would win.
그는 우리가 이길 것을 맹새했다.
We would kill Moby-Dick.
우리는 모비-딕을 죽일 것이다.
Ahab was not going to let the whale take charge again.
아합은 고래에게 공격을 다시 하지 않을것이다.
While the boats moved toward and away from the whale, the harpooners were able to strike him with their spears.
잠시 뒤 배들은 고래로부터 앞으로 움직였고, 작살꾼들은 그들의 창으로 고래를 공격할 수 있엇다.
As each one sank in, we all cheered.
하나가 침몰했을 때, 우리는 모두 응원했다.
However, this did not slow the whale down.
그러나, 이것은 고래가 천천히 내려가지 않았다.
Since a rope was attached to each harpoon, a lot of line passed among the boats.
줄에 부착된 작살로부터, 많은 줄이 배 가운데 지나갔다.
As Moby-Dick darted toward the boats and the boats darted away from him, the lines became tangled.
모비-딕이 배 앞으로 쏜살같이 달렸고 배들은 고래로부터 잽싸게 도망갔다, 줄들은 헝클어지기 시작했다.
The situation was becoming more and more dangerous.
이 상황은 점점 더 위험해지기 시작했다.
Ahab's boat was trapped amid all the lines.
아합의 배는 줄 가운데 덫에 걸렸다.
It was locked into place and could not move.
이것은 장소 안에 짜맞췄고 움직이지 못했다.
Ahab did the only thing possible.
아합은 오직 가능한 것만 했다.
He began to cut some of the lines.
그는 약간의 줄들을 자르기 시작했다.
There was no other way to free his boat.
그의 배를 자유롭게 할 방법은 다른 것이 없었다.
-
- 15.09.02
-
- Moby-Dick
- The white whale dove deep again then shot back up to the surface.
하얀 고래는 다시 깊은 곳으로 뛰어들었다. 그리고 표면으로 후진했다.
This time, he caught the bottom of Ahab's boat with his nose and sent it flying.
이 시간, 그는 아합의 배의 밑바닥을 그의 코로 잡았고 그것을 날아가게 했다.
Ahab and his crew crashed into the ocean.
아합과 그의 선원들은 물 속으로 추락했다.
Moby-Dick, once again, dove under and swam away, leaving the sea quiet for the time being.
모비-딕은, 한번 더, 밑으로 뛰어들어 수영했다, 당분간을 위해 바다를 조용히 떠났다.
The Pequod moved in closer and pulled all the men to safety.
피퀴드는 가까이 움직였고 모든 사람들은 안전하게 당겼다.
Captain Ahab needed help to walk around the deck.
아합 선장은 갑판 주변을 걷기 위해 도움을 필요로 했다.
Many of the men gasped when they saw him, but no one said a word.
사람들 중 많은 사람이 그들이 그를 봤을 때 숨이 막혔다, 그러나 누구도 말하지 않았다.
His ivory leg had broken off.
그의 상아 다리는 부서졌다.
He was left only with a small splinter.
그는 오직 작은 조각으로 떠났다.
Ahab paused long enough to demand a crutch.
아합은 충분히 긴 목발을 요구했다.
After that, he began calling to the men to stand guard near their whaleboats.
그 후, 그는 그들의 고래잡이배 가까이 사람들을 부르기 시작했다.
He shouted for the sails to be raised to move the Pequod faster through the water.
그는 피퀴드가 물을 통해 빠르게 움직이는 것을 위해 소리쳤다.
"We're close, men! We'll soon have that creature!"
“우리는 가깝다, 우리는 곧 저 생물을 가질 것이다!”
-
- 15.09.03
-
- Moby-Dick
- Starbuck had finally had enough.
스타버크는 드디어 충분히 가졌다.
He could not watch the crew be put into danger anymore.
그는 선원들이 위험에 빠지는 것을 더 이상 보고 싶지 않았다.
They had been on high alert for almost two days, and they needed a rest.
그들은 거의 2일이나 높은 경계를 가졌다, 그리고 그들은 휴식을 필요로 했다.
“The answer in never, old man!" Starbuck yelled.
“안에 답은 없다, 늙은이!” 스타버크는 소리쳤다.
"You will never catch the whale this way.
“넌 절대 이 방법으로 고래를 잡지 못할거야.
This chase has lasted two days.
이 추적은 마지막 2일이였다.
We've lost two boats.
우리는 두 배를 잃었다.
You've lost your leg again.
너는 다시 너의 다리를 잃었다.
What are you waiting for? Will you finally stop when every one of your men has been killed?"
뭘 기다리는 거야? 넌 마침내 멈췄을 때 당신의 모든 사람들이 죽였을까?“
We were all amazed to hear Starbuck speak like this to his captain.
우리는 그의 선장에게 이렇게 말하는 스타버크의 말에 놀랐다.
It was unheard of! A sailor must never yell at his superior.
이것은 아무도 귀를 기울이지 않았다! 선원들은 그보다 더 우수하게 소리치지 않아야만 했다.
He must do expected Ahab to punish Starbuck or order that we take him into custody.
그는 아합이 스타버크를 벌 주거나 우리가 그를 감옥 속으로 넣을 것이라고 예상됬다.
The captain, however. spoke calmly.
그러나 선장은, 진정하며 말했다.
"We can't stop now," Ahab said.
“우리는 지금 멈추지 못해,” 아합은 말했다.
"This is a matter of fate.
“이건은 운명에 문제가 있다.
This whale is my destiny.
이 고래는 나의 운명이다.
You are my crew so this is your destiny, too."
너는 나의 선원이다. 고로 이것은 너의 운명이나 마찬가지이다.“
-
- 15.09.04
-
- Moby-Dick
- The man keeping watch in the main masthead called out to everyone below.
사람은 돛대 꼭대기에서 모두를 밖으로 부르고 있었다.
"He's swimming alongside us!" he called.
“그의 수영이 우리 나란히 있다!” 그는 말했다.
He pointed to a white mass to the left of the ship.
그는 배 왼쪽에 있는 하얀 덩어리를 가리켰다.
Moby-Dick kept pace with the Pequid for several miles.
모비-딕은 피퀴드를 향해 몇 마일을 달렸다.
He then disappeared below the waves again.
그는 파도에 다시 사라졌다.
-
- 15.09.07
-
- Moby-Dick
- Chapter 20
The End
On the third day, we finally had another chance to capture the whale.
세 번째 날, 우리는 마침내 고래를 잡을 다른 기회를 가졌다.
Ahab insisted he could take charge of a boat despite his missing leg.
아합은 그의 잃어버린 다리에도 불구하고 배의 공격을 고집했다.
He would not let anything slow him down.
그는 어떤것도 그를 밑으로 느리게 풀어줄 것이다.
As the boat was about to be lowered, Ahab called to Starbuck.
배가 낮아졌을 때, 아합은 스타버크를 불렀다.
"Many men don't survive battles like this," he said.
“많은 사람들은 이것처럼 전투에서 살아남지 못했다,” 그는 말했다.
"Yes, sir," Starbuck said.
“네,” 스타버크는 말했다.
"That's very ture."
“이것은 매우 진실이다.”
"Starbuck," he said.
“스타버크,” 그는 말했다.
"I am an old man. Shake hands with me, man."
“나는 늙은이야. 나와 함께 손을 흔들자.”
-
- 15.09.08
-
- Moby-Dick
- Starbuck took his captain's hand and gave it a tight squeeze.
스타버크는 그의 선장의 손을 잡고 꽉 잡아 짰다.
"Oh, my captain," he said.
“오, 선장님,” 그는 말했다.
"Please reconsider this! Stay here on board the Pequod with us."
“이것을 재고해라! 여기 판에서 우리와 함께 머물러라.”
Ahab let go of his first mate's hand.
아합은 그의 첫 번째 동료의 손을 풀었다.
He ordered that the boat be lowered.
그는 배를 낮아지게 하라 명령했다.
Starbuck then noticed another danger.
스타버크는 다른 위험을 알아챘다.
"Sharks," he called.
“상어다,” 그는 말했다.
"Come back, sir! There are sharks approaching."
“돌아와! 상어가 다가간다.”
Ahab heard nothing.
아합은 아무것도 듣지 못했다.
He was already rowing away and calling orders to the men.
그는 이미 노를 저었고 사람들에게 명령하고 있었다.
He was trying to get his boat close to the white whale.
그는 그의 배를 하얀 고래에게 가까이 했다.
There was a cry from above.
공중으로부터 소리쳤다.
The man sitting in the masthead was shouting to Ahab.
그 사람은 돛대 꼭대기에 앉아 아합에게 소리쳤다.
The whale was rising in the water beneath them.
고래는 물 속에 그들 아래에서 폭동했다.
Ahab moved his boat, hoping that he would place them in the best position to strike with harpoons.
아합은 그의 배로 움직였다, 그가 최고의 역할로 작살과 함께 공격하길 희망했다.
-
- 15.09.09
-
- Moby-Dick
- Moby-Dick shot out of the water and crashed back into the sea.
모비-딕은 물을 쐈고 바다 속으로 부쉈다.
His body was covered with lances and harpoons, old and new.
그의 몸은 창과 작살로 덮여 있었다, 낡은 것과 새로운 것.
Ropes trailed after him.
그는 줄에 감긴 자국이 있었다.
The waves from Moby-Dick's crashing body rocked all of the boats, but everyone stayed upright.
모비-딕으로부터의 파도는 모든 배의 몸을 부셨다, 하지만 모두 똑바로 머물렀다.
Starbuck watched all these events unfold.
스타버크는 이 사건이 펼처지는 것을 모두 보았다.
"Oh, Captain," he said to himself.
“오, 선장,” 그는 그 스스로 말했다.
"If only you would give up this terrible mission.
“만약 당신이 이 끔찍한 임무를 포기한다면.
Why can't you realize that the whale does not care about you.
왜 고래가 당신을 신경쓰지 않는 것을 깨닫지 못하는 거지.
He is not chasing you.
그는 당신을 쫒지 않아.
Only you are chasing him."
오직 당신만 그를 쫒는다.“
Ahab continued on.
아합은 그것을 계속했다.
The three harpooners, including Queequeg, took up positions in the mastheads.
그 세 작살꾼들은, 퀴퀵을 포함하여, 돛대 꼭대기에서 역할을 지켰다.
Other men took up posts near the railing.
다른 사람들은 철책 가까이 있는 우편물을 가졌다.
The captain was at long last able to get close to the whale.
선장은 길고 오래 고래에 가까이 갈 수 있었다.
He shot his harpoon and it landed solidly in the great creature's chest.
그는 그의 작살을 쏘았고 그것은 고래의 거대한 가슴에 튼튼하게 꽂혔다.
-
- 15.09.10
-
- Moby-Dick
- The whale rolled over several times, trying to remove from Ahab's harpoon and rope.
고래는 두세 번 굴렀다, 아합의 작살과 줄을 없애려고 시도했다.
As he rolled over, he almost took Ahab and his boat with him.
그가 구르는 것이 끝났을 때, 그는 거의 아합과 그의 배를 데려갔다.
Ahab's men used their oars to quickly move the boat to a safer spot.
아합의 사람들을 그들의 노를 사용해 빠르게 움직여 배가 점에서 안전하게 했다.
They had to dart back and forth a few times until they were out of harm's way.
그들은 화살을 뒤로 가졌고 짧은 시간까지 그들은 나쁜 길로부터 벗어났다.
The white whale swam off and waited for them.
하얀 고래는 수영했고 그들을 기다렸다.
He rested only a short distance away.
그는 오직 짧은 거리동안 원기를 회복했다.
All of the men on the Pequod could see what was going to happen next.
피퀴드에 있는 모든 사람들은 다음에 무슨 일이 일어나는지 볼 수 있었다.
The men in the mastheads tried to warn Ahab.
돛대 꼭대기에 있는 사람들은 아합을 경고하려고 했다.
But he could see or hear nothing except the whale in front of him.
하지만 그는 아무것도 보거나 듣지 못했다. 그의 앞에 있는 고래를 제외하고는.
The whale dashed forward again, he swam at a great speed.
고래는 앞으로 다시 달렸다, 그는 엄청난 속도로 수영했다.
The captain made another great shot and pierced the beast with another harpoon.
선장은 짐승에게 구멍난 다른 작살로 함께 발사했다.
Ahab glanced to the Pequod.
아합은 피퀴드를 흘깃 보았다.
Starbuck was leaning over the rail.
스타버크는 난간에서 몸을 기울였다.
-
- 15.09.11
-
- Moby-Dick
- The first mate looked very concerned.
첫 번째 동료는 매우 걱정스럽게 보았다.
Other crew members were preparing to drag the great whale back to their ship.
다른 선원들은 거대한 고래를 그들의 배로 끌어 옮길 준비가 되어 있었다.
Everyone looked tired and drained of energy.
모두가 지쳐 보였고 진이 빠졌다.
Their bodies were moving, but their eyes seemed asleep.
그들의 몸은 움직이고 있다, 그러나 그들의 눈은 자고 있듯이 보였다.
Even the great whale seemed to be slowing.
심지어 거대한 고래는 더딘 것 처럼 보였다.
Perhaps the three-day chase was finally wearing him down.
퍼햅은 3일동안의 추적이 마침내 그를 몹시 지치게 했다.
Only the surrounding sharks seemed energized.
오직 주위의 상어들만 활기 넘쳐 보였다.
"I wonder," the captain said to himself.
“이상하군,” 선장이 그 스스로 말했다.
"I wonder if the sharks are waiting for the whale or for me?"
“만약 상어들이 고래나 나를 기다리는 것일까?”
And then, without another thought, Ahab sank another spear into the whale.
그리고, 다른 생각 없이, 아합은 고래에게 다른 창을 꽂았다.
Moby-Dick groaned and rolled on his side.
모디-딕은 신음하고 그의 한 편으로 굴렀다.
As he turned, he swept against Ahab's boat and almost turned it over.
그가 돌았을 때, 그는 아합의 배를 대항해 쓸었고 거의 그것은 뒤집어지려 했다.
The captain was able to grab hold of a beam and not fall in the water.
선장은 빛줄기를 잡을 수 있었고 물 속으로 빠지지 않았다.
Three of his men were not so lucky.
그의 세 사람들은 운이 없었다.
-
- 15.09.14
-
- Moby-Dick
- They were tossed overboard, but managed to stay afloat.
그들은 배 밖으로 옮겨졌다, 그러나 물에 머물러 떠 있었다.
Ahab's boat was nearly destroyed.
아합의 배는 거의 파괴되었다.
He had lost some of his men.
그는 그의 사람들 중 몇 명을 잃었다.
Ropes and harpoons were scattered on the boat's floor.
줄과 작살들은 배의 층에서 흩뿌려져 있었다.
The Pequod was coming in closer to help.
피퀴드는 가까이에서 도와주기 위해 왔다.
The rest of the crew intended to pick up the men who fell overboard and help Ahab back onto the ship.
나머지는 선원을 대상으로 사람들은 누가 배 밖으로 떨어지고 아합이 배 위로 도와주는 것을 들었다.
Moby-Dick turned toward the large ship.
모비-딕은 큰 배 앞으로 돌았다.
He raised his head slightly above water as though he was noticing the ship for the first time.
그는 그의 머리를 물 공중을 통해 그는 첫 번째 시간을 위해 배에 신경 썼다.
Perhaps he decided that the Pequod was the cause of all his troubles.
퍼햅은 그는 피퀴드가 모든 그의 문제로부터였다는 것을 결심했다.
He paused for a moment then charged toward her.
그는 잠깐 동안 멈췄고 배 앞으로 공격했다.
Ahab and his men saw the whale take off toward their ship.
아합과 그의 사람은 고래가 그들의 배 앞으로 날아오르는 것을 보았다.
They tried to do anything to prevent a disaster.
그들은 참사를 막기 위해 아무 것도 할 수 없었다.
They rowed as fast as they could-they shouted to the men on board-but it was useless.
그들은 소란처럼 그들이 배에 있는 사람들에게 소리쳤지만 이것은 소용없었다.
-
- 15.09.15
-
- Moby-Dick
- The white whale rammed against the ship with all his might.
하얀 고래는 배를 대항해 그의 힘으로 들이받았다.
The quake knocked everyone on board to the deck.
갑판 위에 있는 모두가 공포에 떨었다.
They picked themselves up right away and tried to make it to the rail.
그들을 그들 스스로 즉시 들었고 그것을 난간으로 만드는 것을 시도했다.
They needed to be ready to cast a rope or harpoon if necessary.
그들은 던질 줄이나 작살이 준비되길 필요로 한다, 만약 그것이 필요하다면.
Moby-Dick smashed against the ship again and knocked them all down once more.
모비-딕은 배를 대항해 박살냈고 다시 그들을 밑으로 한번 더 쳤다.
They got to the rail and readied their harpoons and lances.
그들은 난간에 갔고 그들의 작살과 창이 준비가 다 되었다.
They waited, weapons poised, for the whale to reveal himself.
그들이 기다렸다, 무기는 준비됬다, 고래는 그 스스로 드러냈다.
He was under the ship, though.
그러나 그는 배 밑에 있었다.
He rammed his head against the bottom of the Pequod.
그는 그의 머리로 피퀴드의 바닥을 대항해 들이받았다.
All of the men heard a great crack as the bottom of the ship came apart.
모든 사람들은 거대한 무너짐 처럼 배의 바닥은
Moby-Dick had wrecked the Pequod.
모비-딕은 피퀴드를 망가뜨렸다.
The ship was sinking!
배는 침몰하고있었다!
While Moby-Dick smashed his body against the ship, Ahab took aim one more time and shot. 모비-딕이 그의 몸으로 배를 대항해 박살냈다, 아합은 한번 더 목표를 겨냥하고 쏘았다.
The harpoon pierced whale's flesh and Moby-Dick let out a terrible moan.
작살은 고래의 살을 뚫었고 모비-딕에서 끔찍한 비명이 나왔다.
-
- 15.09.16
-
- Moby-Dick
- The whale rose up from the water, his head rising high above the sinking masthead.
고래는 물로부터 일어났다, 그의 머리는 높게 증가하고 돛대 꼭대기는 가라앉고 있었다.
He crashed back into the water and went under.
그는 물 속으로 들어가 공격했고 아래로 갔다.
The rope attached to the last harpoon followed after the whale.
고래를 따라간 줄은 마지막 작살에 부착됬다.
Ahab did not seem to realize that the rope was tangled.
아합은 줄이 엉켰다는 것을 알지 못했다.
It spun wildly out of the boat after the harpoon and wrapped itself around Ahab's neck.
이것은 극도로 회전해 배 바깥 작살과 그것 스스로 아합의 목을 감았다,
Even before the captain could call out, he was yanked from the boat and dragged down after the whale.
심지어 선장이 밖으로 부르기 전, 그는 배로부터 홱 잡아당겨지고 고래에게 밑으로 끌렸다.
At first, the crew remaining in his boat stood still.
처음에, 그의 배에 남은 선원들은 여전히 일어나 있었다.
Everyone was stunned.
모두는 기절했다.
When they turned back to look at the Pequod, they faced an even bigger surprise.
그들이 피퀴드를 보러 돌아왔을 때, 그들은 심지어 놀란 얼굴을 했다.
Nothing was left of the ship except the top part of her mast.
배의 돛대 부분을 제외하고 배의 왼쪽은 아무것도 없었다.
They watched as she continued to tip, then sink under the waves forever.
그들은 그녀가 끝부분을 계속하는 것을 보았다, 그리고 파도 밑으로 영원히 가라앉았다.
Then, in the swirling waters created by the sinking Pequod, Ahab's whaleboat-the last boat-was pulled down, too.
그리고, 소용돌이치는 물 속에서 피퀴드는 침몰했다, 아합의 마지막 고래잡이배도 밑으로 당겨졌다.
-
- 15.09.17
-
- Moby-Dick
- It followed the Pequod into the doomed waters.
피퀴드는 불운한 물 속으로 따라들어왔다.
You might ask where I was during all of this.
너는 어디서 내가 이 모든 것을 하는지 물어볼지도 모른다.
I was with Ahab in his boat.
나는 아합과 그의 배 안에 있었다.
I watched from a distance of few feet as he was dragged down with the whale.
나는 몇 피트 거리를 두고 그가 고래와 밑으로 끌려가는 것을 보았다.
I was only survivor of the Pequod.
나는 피퀴드의 유일한 생존자이다.
Everyone else went down with the ship or the last whaleboat.
모두는 또 다른 배 아니면 마지막 고래잡이배와 함께 내려갔다.
I am the only one left to tell this tale of Captain Ahab and Moby-Dick.
나는 아합 선장과 모비-딕의 이야기를 말할 유일한 사람이다.
As the whaleboat was pulled under by the force of the sinking Pequod, several of us tried to swin away.
고래잡이배가 침몰하는 피퀴드의 힘으로 밑으로 당겨졌다, 우리 중 몇몇은 수영하려고 했다.
I was the only one to make it to a safe distance.
나는 안전한 거리에 있는 유일한 사람이다.
There was nothing left and I had no more chances.
그곳엔 아무것도 없었고 나는 기회를 더 가질 수 없었다.
I assumed that I would soon drown, too.
나도 곧 익사할 것이라고 추측한다.
Or that the sharks would soon find me.
아니면 상어들이 곧 나를 찾을 것이다.
Then I saw a wooden box shoot out from the water.
그리고 내가 물속으로부터 쏘아져 나온 나무상자를 보았다.
It landed quietly then floated toward me.
이것은 땅에 조용히 그리고 내 앞으로 떴다.
It was Queequeg's coffin.
이것은 퀴퀵의 관이였다.
I climbed inside and floated for three days.
나는 안속으로 들어갔고 3일동안 떠 있었다.
-
- 15.09.18
-
- Moby-Dick
- Eventually I was picked up.
결국 나는 들어졌다.
It was the crew of the Rachel that found me.
라첼의 선원이 나를 찾은 것이었다.
They were still out looking for their lost whaleboat and the missing men.
그들은 여전히 그들의 잃어버린 고래잡이배와 실종자들을 찾고 있었다.
I thought it was peculiar that the Rachel was out looking for her lost children, but all they found me-yet another orphan.
내가 생각하기에 라첼이 잃어버린 실종자들을 찾는 것은 이상했다, 그러나 모두 그들은 다른 실종자인 나를 찾았다.
Thank you for reading!
읽어주셔서 감사합니다!
-
- 15.09.21
-
- Moby-Dick
- What Do You Think?
Questions for Discussion
Have you ever been around a toddler who keeps asking the question "Why?" Does your teacher call on you in class with questions from your homework? Do your parents ask you questions about your day at the dinner table? We are always surrounded by questions that need a specific response.
당신은 주위의 걸음마를 배우는 아이에게 누가 “왜?“ 라는 질문을 가져본 적 있나요? 당신의 선생님이 교실에서 당신의 숙제로부터의 질문을 말한 적 있나요? 당신의 부모님이 저녁식사 식탁에서 당신의 하루를 물어본 적 있나요? 우리는 항상 구체적인 대답을 필요로 해 질문에 둘러싸여 있습니다.
But is it possible to have a question with no right answer?
하지만 알맞은 대답 없이 질문을 하는 것이 가능할까요?
The following questions are about the book you just read.
다음의 질문들은 당신이 책에서 읽었던 내용입니다.
-
- 15.09.22
-
- Moby-Dick
- But this is not a quiz! They are designed to help you look at the people, places, and events in the stories from different angels.
그러나 이건 퀴즈가 아닙니다! 그들은 당신이 사람, 장소, 그리고 다른 천사로부터의 이야기들을 보게 도와주도록 만들어졌습니다.
These questions do not have specific answers.
이 질문들은 구체적인 대답은 가지지 않습니다.
Instead, they might make you think of the stories in a completely new way.
대신에, 그들은 당신을 이야기 속의 완전히 새로운 방법으로 생각할 지도 모릅니다.
Think carefully about each question and enjoy discovering more about this classic story.
서로의 질문들에 대하여 주위깊게 생각하고 이 고전 이야기에서 더 찾는 것을 즐기세요.
1. Ishmael goes to sea not only for work, but for adventure.
1. 이스마엘은 바다를 오직 그의 일만을 위해 간 것은 아닙니다, 모험을 위해서입니다.
Do you think he gets to experience this? Have you ever had an adventure?
당신은 그가 이것으로 경험을 가졌을까요? 당신은 모험을 한 적 있나요?
2. What is the relationship between Ishmael and Queequeg? Do you think it's a solid friendship? How do you think they fell about each other? Do you have good friends who are different from you?
2. 이스마엘과 퀴퀵 사이에는 무슨 관계인가요? 당신은 이것이 단단한 우정이라고 생각하나요? 당신은 그들 서로에 대하여 어떻게 생각하나요? 당신은 당신으로부터의 다른 좋은 친구들을 가져 본 적 있나요?
3. Ishmael hears a lot about Captain Ahab before he ever sees him.
3. 이스마엘은 아합 선장이 전에 그를(고래를) 본 적 있었나는 것에 대하여 많은 것을 들었습니다.
What does he think when Ahab comes to the deck for the first time? What does Ahab look like? Is there someone in your life who made a big first impression?
아합이 처음으로 갑판에 왔을 때 그는 어떤 생각을 했을까요? 아합이 어떻게 생겼나? 이것은 누군가 당신의 인생에서
누가 커다란 인상을 남긴 적 있나요?
-
- 15.09.23
-
- Moby-Dick
- 4. Does Captain Ahab seem like a good leader to you? What parts of his personality make him well-suited to being the captain of a ship? Do you think you have qualities to become a good leader?
4. 아합 선장은 당신에게 좋은 지도자로 보였나요? 그의 어떤 성격의 부위가 그를 적절하게 배의 선장으로 만들었을까요? 당신은 좋은 지도자를 생각해 본 적 있나요?
5. How does Ishmael react when he first sees Moby-Dick? How would you have reacted? Does Moby-Dick live up to the legends and stories about him?
5. 이스마엘이 첫 번째로 모비-딕을 봤을 때 어떻게 반응했을까요? 당신은 반응한 적 있습니까? 모비-딕의 전설과 이야기들에 대하여 그는 어떻게 살까요?
6. Starbuck, Stubbs, and Flask are important crew members on the Pequod.
6. 스타버크, 스텁, 그리고 프라스크는 피퀴드에서 중요한 사람들입니다.
What do they do to make sure the voyage is running smoothly? Have you ever had to work in a team to get a job done?
그들은 항해가 부드럽게 만드는 것을 확실히 하기 위해 어떻게 했나요? 당신은 팀에서 일을 한 적 있나요?
7. Captain Ahab stays in his cabin for days at a time.
7. 아합 선장은 그의 사무실에서 며칠동안 있었습니다.
What do you think he does in there? What do you think the captain's cabin looks like?
당신은 그가 그곳에서 무엇을 하는지 어떻게 생각하나요? 당신은 선장의 사무실에서 어떻게 생각할 것이나요?
8. Starbuck says that Moby-Dick isn't chasing Captain Ahab, but that Ahab is chasing the white whale.
8. 스타버크는 모비-딕이 아합 선장을 쫒지 않는다고 말했습니다, 그러나 아합은 하얀 고래를 쫒았습니다.
-
- 15.09.24
-
- Moby-Dick
- Do you agree with this? Can you remember a time when you wanted something so badly you'd do anything to get it?
당신은 이것에 동의합니까? 당신은 당신이 무언가 안 좋은 것을 원할 때를 기억합니까?
9. Do you think it was right for Starbuck to stand up to Captain Ahab? Would you have stood up for what you believe or would you have obeyed your captain?
9. 당신은 이것이 스타버크를 아합 선장에게 일어나게 하는 것은 맞는 생각이라고 생각합니까? 당신이 일어난 것을 믿거나 당신의 선장의 말을 따를 것입니까?
10. If you were a part of a whale ship crew, what job would you want to have: harpooner, sailor, mate, or captain? Why?
10. 만약 당신이 고래잡이배의 선원이라면, 어떤 직업을 하고 싶습니까: 작살꾼, 선원, 동료 아니면 선장입니까? 이유는 무엇이죠?
-
- 15.09.25
-
- Moby-Dick
- Do you remember wading through pages and pages of text to prepare for an exam?
당신은 장을 헤치며 걸은 것과 본문의 장을 시험을 위해 준비한 것을 기억합니까?
Or were you the child who hid under the blanket to read with a flashlight, joining forces with Robin Hood to save Maid Marian? Do you remember only how long it took you to read a lengthy novel such Little Women? Or did you become best friends with the March sisters?
아니면 누가 담요 밑에 숨어 손전등으로 이끌고, 로빈 후드가 여왕을 구하기 위해 세력에 합류할 때? 당신은 오직 얼마나 길게 이것이 당신을 작은 여자처럼 지루한 소설로 이끄는 것을 기억합니까? 아니면 당신은 5월의 여자들과 최고의 친구가 됬나요? (이 문장 너무 어려워요;;)
-
- 15.09.26~15.09.28
-
- 추석연휴
-
- 15.09.27
-
- 추석
-
- 15.09.28
-
- Moby-Dick
- Even for a gifted young reader, getting through long chapters with dense language can easily become overwhelming and can obscure the richness of the story and its characters.
심지어 재능 있는 젊은 독자라고 해도, 긴 챕터들로 짙은 언어가 압도적으로 쉬어질수 있고 이야기의 풍부한 이야기와 그것의 성격이 이해하기 힘들 수 있다.
Reading an abridged, newly crafted version of a classic novel can be the gentle introduction a child needs to explore the characters and storyline without the frustration of difficult vocabulary and complex themes.
어려운 어휘의 좌절감 없이 등장 인물과 줄거리를 찾을 필요가 있는 고전 소설의 요약판이다, 새로 만들어진 것을 읽는 것이 될 수 있는 부드러운 도입과 복잡한 주제가 있다.
Reading an abridged version of a classic novel gives the young reader a sense of independence and the satisfaction of finishing a "grownup" book.
전형적인 소설의 축약본을 읽는 것은 독자의 독립심과 책 완성의 만족감을 준다.
-
- 15.09.29
-
- 대체공휴일
-
- 15.09.29
-
- Moby-Dick
- And when a child is engaged with and inspired by a classic story, the tone is set for further exploration of the story's themes, characters, history, and details.
그리고 어린아이가 고전 이야기로 영감을 얻을 때, 그 글의 분위기는 이야기의 주제, 주인공, 역사 그리고 세부 사항 의 더 먼곳으로 탐험하기 위한 것
As a child's original, unabridged version of the story will naturally emerge.
어린아이의 본래처럼, 이야기의 원본은 자연스럽게 나올 것이다.
If made accessible to young readers, these stories can become invaluable tools for understanding themselves in the context of their families and social environments.
그들의 가족과 사회적 환경에서 자신을 이해하는데 이 책은 젊은 독자들이 접근이 가능하게 할 수 있는 귀중한 도구이다.
-
- 15.09.30
-
- Moby-Dick
- This is why the Classic Starts series includes questions that stimulate discussion regarding the impact and social relevance of the characters and stories today.
왜 클래식 이야기는 등장인물들의 사회적 타당성과 이야기들에 관한 질문이 포함되어 있습니다.
These questions can foster lively conversations When we look at the issues, values, and standards of past times in terms of how we live now, we can appreciate literature's classic tales in a very personal and engaging way.
이 질문들은 우리가 주제, 가치 그리고 우리가 지금 어떻게 사는 곳에서의 과거의 시간을 보았을 때 활기 넘치는 대화를 조성합니다, 우리는 문학의 클래식 이야기 속에서는 매우 개인적이고 매력적인 일입니다.
Share your love of reading the classics with a young child, and introduce an imaginary world real enough to last lifetime.
당신이 클래식을 어린 아이와 읽는 사랑을 공유하세요, 그리고 충분히 평생 동안 사용할 수 있는 가상의 세상을 소개하세요.