앙성중학교 로고이미지

박승원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2
   
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
어린이날
Moby-Dick
Moby-Dick
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
Moby-Dick
Moby-Dick
The wind w...
Moby-Dick
Moby-Dick
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
Moby-Dick
Moby-Dick
Moby-Dick
Moby-Dick
Moby-Dick
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
부처님 오신 날
Moby-Dick
Moby-Dick
Moby-Dick
Moby-Dick
Moby-Dick
             
             
31            
 
 
 
 
  • 15.05.05
    - 어린이날
  • 15.05.07
    - Moby-Dick
    When a boat was in place among the whales, the men raised their oars so they stuck up straight into the sky.
    보트가 고래 가운데 장소에 있을 때, 사람들은 그들의 노를 저어 그래서 그들은 바로 하늘로 붙었다.

    This kept them out of the way of the harpooner's view.
    이것은 그들을 작살꾼들의 전망을 나가 유지하는 방법이다.

    It also meant they were ready to drop the oars and row together at a moment's notice.
    이것은 또한 그들이 노를 던질 준비가 되었다는 의미이고 함께 순간의 통지에 노를 젓는다.

    I was in Starbuck's boat with Queequeg, enjoying the action.
    나는 퀴퀵과 스타버크의 배에 있었다, 행동을 즐기고 있다.

    We had the first good shot at the whale.
    우리는 첫 번째 좋은 고래를 쏘았다.

    I was filled with excitement and I held my breath as my good friend prepared himself.
    나는 흥분으로 채웠고 나는 나의 호흡으로 그 스스로 좋은 친구를 준비했다.

    Starbuck shouted to Queequeg. "Now," he called.
    스타버크는 퀴퀵에게 소리쳤다. “지금.” 그가 말했다.

    "Now is the time!"
    “지금 이 시간!”

    Queequeg stood up and held the harpoon above his head.
    퀴퀵은 그의 머리 위에 작살을 들었다.

    With great strength he threw it at the whale.
    그는 강한 힘으로 고래에게 던졌다.
  • 15.05.08
    - Moby-Dick
    The harpoon sailed through the air and over the water.
    작살이 공기를 통과하며 물 위로 날아갔다

    I felt as though time stood still.
    나는 시간이 마치 여전히 서있는 것과 같이 느꼈다.

    It seemed to take a long time to reach its target.
    이것은 목표까지 도달하는데 많은 시간이 걸리는 것 같아 보였다.

    Queequeg remained perfectly motionless, his muscles tensed.
    퀴퀵은 완벽하게 움직이지 않고 머물렀다, 그의 근육은 긴장됐다.

    His arm stayed in midair as he waited to see where the harpoon landed.
    그의 팔은 공중에 머물렀다. 그는 작살이 어디에 도착했는지를 보기 위해 기다렸다.

    It missed and sank into the water.
    작살은 빗맞았고 물 안으로 가라앉았다.

    A rope is attached to the end of each harpoon.
    줄은 각각의 작살의 끝에 달려 있었다.

    If the harpooner misses the whale, he can pull the harpoon back to the boat.
    만약 작살꾼들이 고래를 놓쳤다면, 그는 작살을 보트로 끌어당길 수 있다.

    That was what Queequeg did.
    그것이 퀴퀵이 한 것이다.
  • 15.05.11
    - Moby-Dick
    He pulled his harpoon back and quickly prepared himself for another shot.
    그는 그의 작살을 뒤로 당기고 빠르게 그 스스로 다른 것을 쏘기 위해 준비했다.

    Again, he stood up in the boat.
    다시, 그는 배에서 일어났다.

    He was remarkably steady considering how rough the waves were.
    그는 파도가 얼마나 거친지 눈에 띄게 지속적인 생각을 했다.

    They were at least ten feet high.
    그들은 적어도 10피트가 높았다.

    Queequeg was perfectly focused on his job.
    퀴퀵은 완벽하게 그의 일에 집중했다.
  • 15.05.12
    - Moby-Dick
    He held his harpoon high above his head and again pitched it at the whale.
    그는 그의 작살을 그의 머리 위로 높이 들었고 다시 고래에게 그것을 던졌다.

    This time, the metal blade of the weapon hit the great beast, but it did not stick.
    이 시간, 금속의 칼은 강한 짐승을 공격하지만 이것은 찌르지 못했다.

    The whale began to roll just as the spear was in the air.
    고래는 공중에 있는 것 처럼 구르기 시작했다.

    It skimmed past the whale and entered the water again.
    작살은 고래를 스쳐 지나갔고 물로 다시 들어갔다.

    We were all disappointed but could not think about it for long.
    우리는 모두 실망했지만 그것에 대하여 오랫동안 생각할 수 없었다.

    We soon faced a more serious matter.
    우리는 곧 더 심각한 일에 직면했다.

    The whale's tail began to thrash about.
    고래의 꼬리가 몸부림치기 시작했다.

    A stormy wave of water crashed onto our small boat.
    물의 격렬한 파도가 우리의 작은 배를 강타했다.

    This wall of water left the boat unharmed but sent all the men overboard.
    이 물의 벽은 배를 무사히 남겼지만 모든 사람을 배 밖으로 보냈다.

    We swam around our boat looking for oars and any other tools that had been tossed in the water.
    우리는 노와 우리를 물에 띄어질 도구를 찾기 위해 우리의 배 주위를 수영했다.

    It was difficult to swim against the giant waves, but we needed to save what we could.
    거대한 파도를 대적해 수영하기 어려웠다, 하지만 우리는 우리가 할 수 있는 대로 살 필요가 있었다.

    We were also facing a new problem.
    또한 우리는 새로운 문제에 대면했다.

    The weather was getting worse.
    날씨는 점점 더 악화되었다.

    The weather can change so quickly at sea.
    날씨는 바다에서 아주 빠르게 변할 수 있다.

    The sky was suddenly covered by a thick fog.
    하늘은 갑자기 짙은 안개로 뒤덮였다.

    Soon a storm would be upon us.
    곧 폭풍이 우리 위로 다가올 것이다.
  • 15.05.13
    - The wind w...
    The wind was picking up.
    바람이 늘고 있다.

    It was cold in the water.
    차가운 물 안에 있다.

    We tired to signal to the other boats but had little luck.
    우리는 다른 배들에게 신호했지만 작은 행운이 있었다.

    It would be difficult for them to see or hear us in this rising storm.
    이것은 우리가 이 올라가는 폭풍에서 그들이 보거나 듣는 것이 어려웠다.

    We could not see or hear them, either, so we had no way of knowing if they were near or far.
    우리는 그들은 보거나 듣지 못했다, 또한, 그래서 우리는 만약 그들이 가깝거나 멀거나 알 방법이 없었다.

    We tried to climb aboard our little boat but it was too difficult.
    우리는 우리의 작은 배위로 오르려고 시도했지만 이것은 너무 어려웠다.
  • 15.05.14
    - Moby-Dick
    I was starting to worry that we might not all have the strength to hang on.
    나는 우리가 모두 매달릴 힘이 없는 것을 걱정하기 시작했다.

    Just then, the Pequod came into view.
    바로 그때, 피퀴드가 시야 안으로 들어왔다.

    For a brief moment, I thought she were going to run us over, but the crew saw us in time.
    잠시 동안, 나는 피퀴드가 우리를 지나칠 것이라고 생각했다, 하지만 선원들은 우리를 제때 보았다.

    Another of the whaleboats was signaled, and we were all pulled aboard.
    또 다른 고래잡이배들이 신호했다, 그리고 우리는 모두 배 위로 당겨졌다.

    I watched as one by one my crewmates were pulled from the water.
    나는 하나의 나의 동료 선원을 하나씩 물로부터 당겨 주는 것을 보았다.

    I was the last one dragged back onto the Pequod.
    나는 피퀴드 위로 끌린 마지막 사람이다.

    I do not think I have ever been so cold in my life.
    나는 내 일생동안 그렇게 차가운 경험이라고 생각하지 않았다.

    Queequeg was there to help me.
    퀴퀵은 날 도와주기 위해 있었다.

    He handed me a warm blanket.
    퀴퀵은 따뜻한 담요를 나에게 건네주었다.

    "Does this happen often?" I asked.
    “이런 일들이 자주 일어나나요?” 나는 물었다.

    I was shivering so much that it was hard to speak.
    나는 매우 많이 떨렸기 때문에 말하기가 어려웠다.

    "Are you often tossed into the sea while trying to capture a whale?"
    “당신은 고래를 잡으려고 시도하는 동안에 자주 바다 안으로 떨어지나요?

    Queequeg nodded and smiled.
    퀴퀵은 끄덕이며 미소지었다.

    "Yes,"he said.
    “예,” 그는 말했다.

    "It is pretty common."
    “이것은 아주 흔한 것이다.”

    He then slapped me on the back and went back to his work weaving the mat.
    그는 나의 등을 쳤고 매트를 짜는 그의 일을 하려고 갔다.

    He acted as though nothing had happened.
    그는 아무 일도 없었던 듯이 행동했다.

    I realized that I had better learn to do the same.
    나는 동시에 행동하는 데 더 좋은 것을 배웠다는 것을 깨달았다.
  • 15.05.15
    - Moby-Dick
    Chapter 11

    Sightings

    One moonlit night, off the coast of Portugal, we spotted a line of bubbles along the water.
    달빛이 비치는 밤, 포르투칼의 해변, 우리는 물을 따라서 거품의 줄을 발견했다.

    This was a sign that there was a whale-or many whales-just below the surface.
    이것은 하나의 고래 또는 많은 고래들이 수면 바로 아래 있다는 표시이다.

    Whales are mammals, and they breathe air.
    고래들은 포유동물이다, 그리고 그들은 공기로 숨을 쉰다.

    The bubbles were sign that they were breathing out.
    거품은 그들이 숨을 내쉰다는 표시이다.

    The man in the masthead spotted them first.
    돛대에 있던 사람이 그들을 처음으로 발견했다.

    He called, "There she blows!" The men, once again, ran into position.
    그가 말했다, “저기에 그녀가 분다!” 사람들은, 다시 한번, 위치 안으로 달려갔다.

    We were too late, though.
    그러나 우리는 너무 늦었다.

    By the time Captain Ahab made it to the rail of the Pequod, the whale was gone.
    아합 선장이 퓌퀴드의 난간을 만드는 동안, 고래는 가버렸다.

    We all went back to bed disappointed.
    우리는 모두 실망하며 침대로 갔다.

    Only a few nights later, bubbles appeared along the surface again.
    단지 며칠 밤 후, 거품이 수면으로 다시 나타났다.
  • 15.05.18
    - Moby-Dick
    There was a spout of water as a whale reached the surface and exhaled air through its blowhole.
    고래가 표면에 도착하고 고래의 구멍을 통하여 공기를 내쉴 때 물의 솟아오름이 있었다.

    A fountain of water shot into the sky.
    물은 하늘로 쏘아졌다.

    Again, the watchman in the masthead yelled, "There she blows!"
    다시, 돛대에 있던 감시원이 소리쳤다, “저기 그녀가 분다!”

    We all moved as quickly as we could.
    우리는 모두 우리가 할 수 있는 만큼 빨리 움직였다.

    Once again, just as we were ready to go after it, the whale disappeared.
    다시 한번, 바로 우리가 고래 뒤로 갈려고 할 때, 고래는 사라졌다.

    Some men insisted these sightings were the same whale.
    몇몇 사람들은 이 광경은 같은 고래라고 주장했다.

    They insisted it was none other than Moby-Dick.
    그들은 그 고래가 다름아닌 모비-딕이라고 주장했다.

    Some even believed the whale was taunting us.
    심지어 몇몇은 고래가 우리를 비웃는 것이라고 믿었다.

    They believed he was challenging us to a fight.
    그들은 고래가 우리에게 싸움을 도전하는 것이라 믿었다.
  • 15.05.19
    - Moby-Dick
    Captain Ahab, of course, was among this group.
    아합 선장은 물론, 이 그룹이다.

    He believed the white whale was teasing him.
    그는 하얀 고래가 그를 괴롭히는 것이라고 믿었다.

    We could often hear him mutter under his breath.
    우리는 종종 그가 그의 호흡 밑에서 중얼거리는 소리를 들을 수 있었다.

    Starbuck was starting to believe that the captain was going insane.
    스타버크는 선장이 미쳐가고 있다고 믿기 시작했다.

    He was too focused on the white whale.
    그는 하얀 고래에 너무 집중했다.

    He spoke of nothing else.
    그는 아무것도 말하지 않았다.

    Ahab did not talk about his wife and child at home.
    아합은 그의 집에 있는 아내와 아이들에 대하여 말하지 않았다.

    He did not talk about how many whales they had caught on the voyage.
    그는 얼마나 많은 고래들이 그들의 항해에서 잡았는지에 대하여 말하지 않았다.

    He was not concerned about how much oil they would bring home.
    그는 얼마나 많은 기름을 그의 집에 가져갈 수 있는지에 대하여 관심이 없었다.
  • 15.05.20
    - Moby-Dick
    He only cared about finding Moby-Dick.
    그는 오직 모비-딕을 찾는 것에 대하여 관심이 있다.

    For Captain Ahab, there was nothing else.
    아합 선장에게 아무것도 할 수 없었다.

    Whenever we caught up with another ship, Ahab yelled across to them, "Have you seen the white whale?"
    우리가 다른 배를 만날 때마다, 아합은 그들의 건너편에서 소리쳤다, “하얀 고래를 본적이 있나?”

    If there were no sightings, he would become angry.
    만약 본 적이 없었다면, 그는 화를 내었다.

    He would pace back and forth across his deck for hours at a time.
    그는 그의 갑판을 한번에 몇 시간씩 앞뒤로 걸었다.

    He would mutter to himself and occasionally wave his fist in the air.
    그는 그 스스로 중얼거렸고 때때로 그의 주먹을 공기 중에 흔들었다.

    If there was a sighting, Ahab became very excited.
    만약 본 적이 있다면, 아합은 매우 흥분하였다.
  • 15.05.21
    - Moby-Dick
    He studied his maps closely, plotting exactly where we should go next.
    그는 그의 지도를 자세히 공부했다, 우리가 다음으로 가야하는 장소를 정확하게 계획했다.

    He constantly looked for food that a whale would eat.
    그는 끊임없이 고래가 먹을지도 모르는 음식을 찾았다.

    He knew that Moby-Dick would follow the same path.
    그는 모비 딕이 같은 길을 따라간다고 알고 있었다.

    It was our lucky day when we sailed into a mass of brit.
    우리가 항해중 많은 브릿을 만났을 때는 운이 좋은 날이다.

    Brit is the name we sailors use to describe a cloudy group of tiny fish.
    브릿은 우리 선원들이 작은 물고기의 안개낀 그룹을 묘사하는 데 사용한다.

    This is something that whales feed on.
    이것은 고래들이 먹는 무엇이다.

    It was a food sign that we would see whales soon.
    이것은 우리가 곧 고래들을 볼 지도 모른다는 음식의 신호이다.

    We decided to stop traveling and wait for the whales to arrive.
    우리는 항해를 멈추고 고래들이 도착할 때까지 기다리기로 결심했다.

    Only a couple of days later, a great white mass was spotted in front of us.
    단지 몇일 뒤, 큰 하얀 무리들이 우리 앞에서 발견되었다.

    Dagoo, one of the harpooners, spotted it first.
    작살꾼들 중에 한명인 다구가, 처음으로 발견했다.

    "There!" he shouted.
    “저기!” 그가 소리쳤다.

    "Look there! The white whale! It's the white whale!"
    “저길 봐 하얀 고래다! 이건 하얀 고래야!”

    Whenever someone gives the call that a whale is in sight, we move quickly.
    누군가가 고래가 시야에 나타났다고 말하면 언제든지, 우리는 빨리 움직인다.

    This time, however, we moved at lightning speed.
    그러나 이 때, 우리는 빛의 속도로 움직였다.

    No one wanted to miss this opportunity.
    누구도 이 기회를 놓치기를 원치 않았다.
  • 15.05.22
    - Moby-Dick
    We did not want to lose the white whale.
    우리는 하얀 고래를 놓치는 것을 원치 않았다.

    In a few minutes, we were all in position again, and the four boats were lowered into the water.
    몇 분 안에, 우리는 다시 모든 위치 안에 있었다, 그리고 4개의 보트가 물 안으로 내려졌다.

    Ahab's boat led the rest.
    아합의 배는 나머지를 이끌었다.

    We spotted the creature right away.
    우리는 생물을 즉시 발견하였다.

    He was enormous.
    그는 거대했다.

    His body was vast and pulpy, and he rose to the surface near our boats then swam under.
    그의 몸은 거대하고 길었다, 그리고 그는 우리의 배 주변 표면에 올라왔고 아래로 수영했다.

    My heart was beating fast.
    나의 심장은 빨리 뛰었다.

    I could not believe that we were so close to Moby-Dick! After so much talk-and so many stories-we were finally going to capture the white whale.
    나는 우리가 모비-딕과 매우 가까이 있다는 것이 믿을 수 없었다! 많은 이야기들 후에, 우리가 마침내 하얀 고래를 잡을 것이다.

    I was surprised that he was so calm.
    나는 그가 매우 침착한 것에 놀랐다.

    All of the stories I heard were of him breaking boats with his tail and sending sailors overboard.
    내가 들은 모든 이야기들은 그가 배를 그의 꼬리로 부수고 선원들을 배 밖으로 보냈다는 것이다.

    This creature rose to the surface then sank again.
    이 고래는 표면에 올라와 다시 가라앉았다.

    He was gentle.
    그는 온순했다.

    He did not seem to even notice the boats surrounding him.
    그는 심지어 배들이 그를 둘러싸고 있는 것도 알아차리지 못 한 것처럼 보였다.
  • 15.05.25
    - 부처님 오신 날
  • 15.05.25
    - Moby-Dick
    He was waiting for our boat to get close enough so he could throw his spear.
    그는 우리의 배가 가까이 오기를 기다리기 충분했고 그는 그의 창을 던질 수 있었다.

    "Not Moby-Dick?" I said.
    “모비-딕이 아냐?” 나는 말했다.

    "It's another monster of the deep," Starbuck said.
    “이건 다른 괴물이 깊숙히 있어,” 스타버크가 말했다.

    He looked at me across our whaleboat.
    그는 우리의 고래잡이배 건너편에서 나를 보았다.

    "The giant squid.
    “거대 오징어다.

    Few men have seen it.
    적은 사람들이 그것을 보았다.

    Many people believe they are the largest creatures in the sea.
    많은 사람들은 그들이 바다에 있는 대규모의 생물들이라고 믿었다.

    Certainly, this squid here is just as frightening as our white whale.
    확실히, 단지 이 오징어가 여기에서 우리의 하얀 고래를 위협하고 있는것이다.

    It might even be as dangerous as Moby-Dick."
    이것은 심지어 모비-딕에게 굉장히 위험할지도 모른다.“

    "But it is not Moby-Dick," I said.
    “하지만 이것은 모비-딕이 아니다,” 내가 말했다.

    Starbuck shook his hear slowly.
    스타버크는 그의 머리를 천천히 흔들었다.

    I wondered if he was disappointed that it was not the white whale.
    나는 만약 이것이 하얀 고래가 아니라면 그가 실망하는 것을 의아하게 여겼다.

    Was that why Starbuck was so clam? Or was he relieved that it was not Moby-Dick?
    스타버크가 조용한 이유가 이것인가? 또는 그가 이것이 모비-딕이 아니여서 안심한 것일까?

    I then noticed that Ahab, without saying a word, turned his boat back to the Pequod.
    아합이 아무 말이 없이 그의 배를 피퀴드로 돌렸을 때 내가 알아차렸다.

    He must have realized that it was a squid, too.
    그도 이것이 오징어라는 것을 깨달았음에 틀림없다.

    When we returned to the ship, Ahab was already in his cabin.
    우리가 배로 돌아왔을 때, 아합은 이미 그의 사무실 안에 있었다.

    He did not come out again for another three days.
    그는 다시 3일 동안 나오지 않았다.
  • 15.05.26
    - Moby-Dick
    Chapter 12


    The Line


    Throughout this long tale of mine, I have described the many duties of a whaling ship crew.
    나의 긴 이야기 내내, 나는 고래잡이 배 선원의 많은 의무를 묘사했다.

    I have told you about meals and mending sails and mats.
    나는 당신에게 식사와 돛대 그리고 매트 수선에 대하여 말했다.

    I have told you about harpoons and harpooners.
    나는 당신에게 작살들과 작살꾼들에 대하여 말했다.

    I have described chasing whales in boats and the danger of being knocked overboard.
    나는 배 안에서 고래들을 쫓는 것과 배 바깥으로 떨어지는 것의 위험을 묘사했다..

    But I have yet to describe the use of ropes.
    그러나 나는 아직 줄의 사용을 묘사했어야 한다.

    This may seem like a small matter, but it is very important.
    이것은 작은 문제와 같이 보인다, 그러나 이것은 매우 중요하다.

    A sailor uses rope for almost any job on board the ship.
    선원들은 줄을 배 위에 거의 모든 일에 사용한다.

    We have dozens of different knots that we use for different jobs.
    우리는 아주 많은 다른 일을 위해 사용되는 매듭을 가지고 있다.

    One of the most important times rope is used is after a whale has been killed.
    줄이 사용되는 가장 중요한 시간 중 하나는 고래를 죽이고 난 후이다.

    We need to use great lines of rope when pulling in the massive beasts.
    우리는 거대한 짐승들을 끌 때 커다란 줄을 사용할 필요가 있다.

    When the whale is alongside the ship, it is secured with chains and ropes.
    고래가 배 옆에 있을 때, 이것은 사슬과 줄로 확보해야 한다.

    A whale could be as long as the ship-or longer! So this is a very difficult task.
    고래는 배만하거나 배보다 더 길 수 있다! 그래서 이것은 매우 어려운 일이다.

    Ropes are tied from one side of the ship to the other using rails and masts for support.
    줄은 지탱하기 위해 배의 한 편부터 난간과 돛대까지 묶여 있다.

    These crisscrossed lines are high above the deck.
    이 교차하는 줄들이 갑판 위 높이 있다.
  • 15.05.27
    - Moby-Dick
    Men perch on top of these woven ropes.
    사람들은 이 짜여져 있는 줄들의 높은 곳에 있다.

    As the whale gets pulled in, the ropes must be constantly tightened and adjusted.
    고래가 안으로 당겨졌을 때, 줄들은 끊임없이 팽팽하게 조이고 보정이 되었어야만 했다.

    If you're not very careful, the whole ship could sink under the whale's weight.
    만약 당신이 매우 조심하지 않는다면, 전체의 배는 고래의 무게에 의해 가라앉을 수도 있다.

    It is very dangerous work.
    이것은 매우 위험한 일이다.

    Not only is it hard to stay in place as the ship rocks with the weight of a whale, but it is very dangerous to fall.
    배가 고래의 무게에 의해 흔들릴 때, 고래는 장소에 머무르기 어려울 뿐 아니라 떨어지기에 매우 위험하다.

    You could hit the deck from such a height, and you could also become tangled in the ropes on your way down.
    당신은 이러한 높은 곳으로부터 갑판을 칠수 있다, 그리고 당신은 또한 줄에 뒤엉켜 넘어지게 만든다.

    More than one sailor has been hanged in this way.
    한명 이상의 선원이 이같은 식으로 걸린 적이 있다.

    Rope is one of our most important tools, so we treat it with respect.
    줄은 우리의 가장 중요한 도구중 하나이다, 그래서 우리는 줄을 존경심을 가지고 취급한다.

    We always leave the rope just as we would like to find it.
    우리는 항상 줄을 우리가 이것을 찾는 것 같이 남겨둔다.

    This is especially important when we are in a great rush.
    이것은 특히 우리가 거대하게 돌진했을 때 중요하다.

    For instance, when we are coiling a rope for the harpooner, we make sure it is prepared properly.
    예를 들어서, 우리가 작살꾼들을 위해 줄을 감았을 때, 우리는 줄을 확실하게 준비되도록 만든다.

    We leave it in a circle, the rope stacked on itself as we wind it around.
    우리는 줄을 동글게 남겨둔다, 우리가 주위에 감겨진 줄을 쌓아 둔다.

    This keeps the rope free of knots.
    이것은 줄을 매듭의 자유로 유지한다.

    It also means that when the harpoon is thrown, the rope can follow easily behind it.
    이것은 또한 작살을 던졌을 때, 작살 뒤의 줄이 쉽게 따라갈 수 있게 하는 것을 의미한다.

    Nothing will block its way.
    아무것도 줄을 방해하지 못할 것이다.

    There will be no tangles or obstacles.
    엉킴이나 장애물이 없을 것이다.
  • 15.05.28
    - Moby-Dick
    When you are a sailor-especially when you are on board a whaling ship-you must be prepared for any emergency.
    당신이 선원이었을 때, 특히 당신이 고래잡이 배에 승선해 있을 때, 당신은 어떤 비상사태에 준비를 해야 했다.

    Things can change in an instant.
    물건들인 즉각 바뀔 수 있다.

    When you are hunting a whale, you must react quickly.
    당신이 고래를 사냥할 때, 당신은 빠르게 반응을 해야만 한다.

    You cannot be concerned about where to find a rope.
    당신은 줄을 어디에서 찾을 수 있는지에 대하여 관심을 가지지 못한다.

    Everything must be ready to go!
    모든 것은 갈 준비가 되야만 한다!

    It was a part of our daily routine.
    이것은 우리의 하루하루 일상의 일부이다

    We checked to make sure the rope was ready.
    우리는 줄이 준비가 됐는지 확실하게 점검했다.

    We made sure that each of the whaleboats had its oars and lines and buckets to bail out excess water.
    우리는 고래잡이배들은 그것의 노와 줄과 초과의 물을 퍼낼 수 있는 양동이를 가졌다는 것을 확신했다.

    This was how we started each day.
    이것은 우리가 하루를 어떻게 시작하는것이다.

    And so, it was a day like almost any other when I climbed the masthead to start my shift.
    그래서, 내가 이동하기 위해 돛대를 올랐을 때, 이것은 거의 다른 날들과 같다.

    It was warm.
    따뜻하다.

    The slow roll of the waves and sun bouncing off the water was very soothing.
    느린 파도의 두루마리와 태양이 물에 반응하는 것은 매우 부드럽다.

    I looked into the distance over the water and was quickly lost in my dreams.
    나는 물의 거리를 보고 빠르게 나의 꿈을 잃어버렸다.

    Suddenly I spotted bubbles and a spout of water.
    갑자기 나는 물의 분수와 거품을 발견했다.

    There was a giant whale rolling in the waters near the Pequod.
    거대한 고래가 피퀴드와 가까운 물에서 굴렀다.

    When it breathed out, water spouted far into the air.
    고래가 내쉬었을 때, 물은 공기 안으로 멀리 솟구쳤다.

    It was a beautiful sight.
    이것은 아름다운 광경이다.

    It was a shame that this was the end for this fine creature.
    이것이 멋진 생물의 마지막이라는 것은 부끄러운 일이다.
  • 15.05.29
    - Moby-Dick
    I gave the call, "There she blows!" Captain Ahab called everyone into the boats, and we were off again.
    나는 말했다, “저기 그녀가 분다!” 아합 선장이 모두를 배 안으로 불렀다, 그리고 우리는 다시 떠났다.

    All four boats scrambled to get beside the whale.
    모든 4대의 배들은 고래의 곁으로 가기 위해 돌진했다.

    It was a frantic time.
    이건 굉장한 시간이다.

    Stubbs and his team went in for the kill.
    스텁과 그의 팀은 죽임을 위해 갔다.

    He called for his men to wet the lines.
    그는 그의 사람들을 줄들을 적시기 위해 불렀다.

    This meant that the ropes were getting too hot from all the strain.
    이것은 줄들이 모든 긴장으로부터 너무 뜨겁게 되었음을 의미한다.

    Stubbs's men dropped water over them to cool them down.
    스텁의 사람들은 줄들을 차갑게 하기 위해 위에 물을 떨어뜨렸다.

    There was always the danger that the ropes could burst into flames.
    줄이 불에 타기 시작하는 위험한 일이 항상 있었다.

    Stubbs's harpooner sank his spear into the whale's back.
    스텁의 작살꾼은 그의 창으로 고래의 등에 가라앉혔다.

    The whale struggled for some time until its heart gave out.
    고래는 몇 시간동안 어려움을 애를 썼고 마침내 그것의 심장이 정지했다.

    The Pequod pulled in close.
    피퀴드에 가까이 당겼다.

    We all worked-the men in our boat and the crew on the Pequod to drag the whale to the ship.
    우리는 모두 사람들과 우리 보트와 선원이 피퀴드에 고래를 끌어내는 일을 했다.

    We then pulled the whale apart to store its meat and oil for later.
    우리는 그 다음에 고기와 기름을 저장하기 위해 떨어져 고래를 당겼다.

    We had to do this fairly quickly, because sharks were always swift to come and feast.
    우리는 이 일을 꽤 빨리 해냈다, 왜냐하면 상어가 항상 와 먹기 때문이다.

    Captain Ahab was not as excited about the catch as the rest of us.
    아합 선장은 우리의 나머지를 잡은 것에 대하여 흥분되지 않았다.

    I think this whale reminded him of another.
    내가 생각하기에 이 고래는 다른것의 그를 상기시켰다.

    He was thinking too much about Moby-Dick, and this put him in a foul mood.
    그는 너무 많이 모비-딕에 대하여 생각했다, 그리고 이것은 그를 나쁜 기분 안에 넣었다.