앙성중학교 로고이미지

정혜원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3
Route 66 (5)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
Music to My Ears (1)
Music to My Ears (2)
Music to My Ears (3)
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Music to My Ears (4)
추석연휴
Music to My Ears (5)
추석
Music to My Ears (6)
             
             
18 19 20 21 22 23 24
Lighter Than Air (1)
Lighter Than Air (2)
Lighter Than Air (3)
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
           
           
           
           
  • 16.09.02
    - Route 66 (5)
    Then a funny thing happened.
    그리고나서 재미있는 일이 일어났다.

    People missed the famous road.
    사람들은 유명한 도로들을 그리워했다.

    They started clubs and groups to drive on the old road.
    그들은 오래된 도로를 운전하는 그룹, 클럽을 만들기 시작했다.

    They started websites that told about it.
    그들은 웹사이트를 통해서 말하기 시작했다.

    They wrote books and magazine articles.
    그들은 책과 잡지 기사를 쓰기도했다.

    Now "Historic Route 66" is back on maps.
    현제 "역사적인 66번 국도" 가 지도에 다시 표시됬다.

    Maybe you'll visit it someday!
    아마도 당신은 언젠가 방문하게 될 것이다!
  • 16.09.05
    - Music to My Ears (1)
    I have loved music for as long as I can remember.
    나는 내가 기억하는 한 가장 오래 음악을 사랑해왔다.

    Mama says I was singing before I was talking.
    엄마는 내가 말하기보다 노래를 먼저 불렀다고 한다.

    She says that I sang in my crib, and I wasn't just making noises, but really singing.
    그녀는 내가 내 침대에서 노래를 불렀다고 한다. 그저 소음을 만드는 것이 아니라 정말 노래를 불렀다고 한다!

    I sang whatever I heard on the radio of TV, and I still do.
    나는 라디오나 티비에서 나오는 무엇이든지 노래를 부른다. 지금도 그렇고.

    My brother, Anthony, says I am a "music-head."
    내 오빠, 안토니는 나를 "뮤직헤드" 라고 부른다.

    I guess he's right, but the music is not just my head.
    나는 그가 맞다고 생각한다, 그러나 음악은 단지 내 머리가 아니다.

    Music is in all of me, all of the time.
    음악은 나의 모든 것이고, 모든 시간이다.

    Almost any kind of music makes me want to move, and my body goes whatever way feels right.
    거의 모든 종류의 음악은 나를 움직이게 만들고, 나의 몸은 어떤 감정이든지 그렇게 만든다.

    I have even squirmed in my seat before when music was playing.
    나는 음악이 나오기도 전에 앉아있는 자리에서 꿈틀댄다.

    Once at a school assembly, I sang and rocked in my seat without knowing it.
    학교 모임에서, 나는 알지도 못하는 노래를 불렀다.

    I suddenly noticed all the other kids looking at me, and I turned red.
    나는 갑자기 모든 아이들이 나를 쳐다보는 것을 알아차렸고, 나는 얼굴이 빨개졌다.
  • 16.09.07
    - Music to My Ears (2)
    I have wondered why other people don't feel music as strongly.
    나는 왜 다른 사람들이 음악에 강하게 반응하지 않는지 의아해했다.

    Anthony likes music.
    안토니는 음악을 좋아한다.

    He has plenty of CDs, and sometimes I catch him dancing around while he listens.
    그는 대량의 CD를 가지고 있고, 가끔씩 그가 노래를 듣고 있을 때 그의 주위에서 춤을 춘다.

    He does not dance of sing when there is no music, however, and I do that all the time.
    그는 음악이 없으면 춤추지않고, 노래를 부르지도 않는다. 하지만, 나는 언제든지 한다!

    Even at dinner, sometimes I sing.
    저녁식사 시간에도, 나는 가끔씩 노래를 부른다.

    I don't realize I'm doing it, but I guess there is just music playing inside me all the time.
    나는 내가 뭘하고있는지 인지하지 못한다, 하지만 내 마음속에서는 항상 노래가 나오고 있다.

    I thought that I was the only person who felt this way until I met Mrs. Lewis who lives in our building.
    나는 우리 아파트에사는 루이스 부인을 만날 때 까지 내가 유일한 사람이라고 생각했다.

    Mom and I were coming home from the store.
    엄마와 나는 상점에서 집으로 오는 길이었다.

    Mrs. Lewis had several bags, and she dropped her wallet at she went through the door.
    루이스 부인은 몇 개의 가방을 들고있었고, 그녀는 문을 지나가면서 지갑을 떨어뜨렸다.

    "Quick, Celia, please pick that up and take it to her," said Mom.
    "빨리, 셀리아, 집어서 그녀에게 가져다드려," 엄마는 말했다.

    I picked up the wallet and ran ahead, but Mrs. Lewis was already gone.
    나는 먼저 달려가서 지갑을 주웠지만, 루이스부인은 이미 가버렸다.

    Anthony and I took the wallet to Mrs. Lewis, and Mrs. Lewis and I became friends.
    안토니와 나는 루이스 부인에게 지갑을 가져다 주었고, 루이스부인과 나는 친구가 되었다.
  • 16.09.09
    - Music to My Ears (3)
    One day, she said, "Celia, you are always singing when I see you."
    어느 날, 그녀는 말했다, "셀리아, 너는 항상 내가 볼 때 마다 노래를 부르고 있구나."

    "I guess I can't help it," I replied.
    "제 생각에 도와드릴 수 없을 것 같아요," 나는 대답했다.

    She laughed and said, "I was the same way and, in fact, I think I am still the same way.
    그녀는 웃고 말했다, "나도 같은 생각이야, 그리고 사실 나는 너랑 똑같이 생각하고 있어.

    Do you like to dance?"
    춤추는 것 좋아하니?"

    "I don't really know how to dance, but I love the feeling," I answered.
    "저는 어떻게 춤을 추는지는 모르지만, 춤출 때 기분이 좋아요," 나는 대답했다.

    "Well, that's dancing," she said.
    "음, 그게 춤이야," 그녀는 대답했다.

    One day, Mrs. Lewis invited us into her apartment.
    어느날, 루이스부인은 우리를 그녀의 아파트로 초대했다.

    There were designs hanging on the walls, and there were statues on tables.
    벽에는 디자인 벽지가 있었고, 테이블 위에는 조각들이 있었다.

    There were paintings in bright colors, and there were lots of pictures.
    밝은 색깔의 그림들이 있었고, 많은 사진들도 있었다.

    While she and Mama were talking, I walked over to the piano because I wanted a closer look at all the pictures.
    그녀와 엄마가 가져오는 동안, 나는 피아노로 걸어갔다. 그림을 더 가까이에서 보고 싶었기 때문이다.

    Mrs. Lewis was in most of them, and in most of them, she was dancing!
    루이스 부인은 그것들에 대부분에 있었고, 그들중 대부분에는, 그녀는 춤을 추고 있었다!

    In some of the pictures, she was with a lot of dancers.
    몇몇 사진에는, 그녀는 많은 댄서들과 있었다.

    In some of the pictures, she was by herself.
    몇개의 사진에는, 그녀 혼자서 춤추고 있었다.
  • 16.09.12
    - Music to My Ears (4)
    There were pictures of Mr.s Lewis as a young girl, and there were also pictures of her as an adult.
    루이스 부인이 어린 소녀였을 때 사진, 그녀가 성인이 되었을 때도 마찬가지였다.

    There were also pictures of her as she looked now.
    그녀가 지금 보고 있는 사진도 마찬가지였다.

    Some pictures showed her standing with other people.
    몇몇 사진들은 다른 사람들과 함께 서있는 사진이었다.

    Some of these photos were autographed.
    이런 사진들은 서명이 있는 사진이었다.

    In one picture, she was in front of a group of children in dance clothes.
    한 장의 사진에서 그녀는 댄스복을 입고 아이들 앞에 서있었다.

    I turned around, and Mrs. Lewis was smiling at me.
    내가 뒤돌아 봤을 때, 루이스 부인은 나를 보고 미소짓고 있었다.

    "There are a lot of years on that piano, aren't there, Celia?
    "피아노 위에는 수년간의 시간이 있어, 그렇지 않니 셀리아?

    My career has been a patchwork of things.
    내 직업은 여러가지였지.

    I've had a lot of jobs, all so that I could keep dancing.
    나는 많은 직업을 가져보았고, 그래서 나는 계속 춤을 출 수 있었어.

    I could never sit still."
    나는 여전히 절대 앉지 않아."

    I nodded again because I knew that feeling.
    나는 그 기분을 알 것 같아서 다시 고개를 끄덕였다.

    "I went many places and met many people.
    "나는 많은 장소에 가고 많은 사람들을 만났어.

    They were all people like me who felt the feeling."
    그들은 나처럼, 나와 같은 감정을 느끼는 사람들이었지."
  • 16.09.14~16.09.16
    - 추석연휴
  • 16.09.14
    - Music to My Ears (5)
    "Do you still dance, Mrs. Lewis?" I wanted to know.
    "아직도 춤을 추고 있나요, 루이스 부인?" 나는 알고싶어졌다.

    "Yes, I do, because I cannot not dance, Celia.
    "그럼요, 나는 춤을 추지 않을 수 없어요, 셀리아.

    It's just part of me, but mostly, now, I teach," Mrs. Lewis replied.
    그것은 나의 한 부분이야, 아니 지금은 거의 모두, 내가 가르치고 있어," 루이스는 대답했다.

    "What kind of dance do you teach, Mrs. Lewis?" Mama asked.
    "어떤 종류의 춤을 가르치세요? 루이스부인?" 엄마는 물었다.

    "Why, I teach all styles including tap, jazz, ballet, modern-just about anything.
    "음, 나는 모든 종류의 춤을 가르쳐요, 탭, 재즈, 발레, 모던 어떤 것이든요!

    Swing is back in now, just as it was when I was a girl, but I suppose I like ballet most of all."
    스윙은 이제 시작했고요, 내가 소녀였을 때, 나는 발레의 대부분을 좋아했죠.


    "In ballet, you learn to feel your body very well.
    "발레에서는, 당신의 몸이 매우 좋은 것을 느낄 수 있어요.

    You learn exactly where you are. You learn balance.
    당신이 정확히 어디에 있는지를 알 수 있고, 균형을 배울 수도 있죠.

    Balance is the key to all dance, Celia.
    균형은 모든 춤의 열쇠야, 셀리아.

    Of course, I didn't know that when I started.
    물론, 내가 처음 시작할 때는 알지 못했지.

    I thought dance was just about moving."
    내가 생각하기에 춤이란 단지 움직이는 것인 줄 알았지."

    "It's not?" I asked. "Dance is movement in balance," she said.
    "그게 아니에요?" 나는 물었다. "춤은 균형의 움직임이야," 그녀는 말했다.

    "I'll bet your body already knows part of it.
    "나는 이미 너가 너의 몸이 어떤 부분인지 이미 알고 있는 것에 틀림없다고 생각해.

    We get in time with the music, and then we move from one place to another place with the music."
    우리는 음악과 함께 시간을 보내고, 그리고나서 우리는 한 장소에서 다른 장소로 음악과 함께 이동하지."
  • 16.09.15
    - 추석
  • 16.09.16
    - Music to My Ears (6)
    "Yes," I said, nodding.
    "네," 나는 고개를 끄덕이며 말했다.

    I could feel that as I imagined myself dancing.
    나는 스스로 춤을 추고 있다고 상상하며 그 감정을 느낄 수 있어.

    "Well, balance is important in all three places."
    "음, 균형이 이 모든 세 장소에서 중요해."

    "Three places?" I asked.
    "세 장소요?" 나는 물었다.

    "The position you start from is one," Mrs. Lewis said.
    "너가 시작한 자리가 하나이고," 루이스 부인은 말했다.

    "The position you move to is the second.
    "움직인 자리가 둘 이야.

    The position you take as you move from one to another is a third, even in the simplest move.
    움직인 자리에서 다른 쪽으로 움직인 자리가 셋이고, 가장 간단한 움직임이지.

    You must be in balance all three times."
    너는 세 번 모두에서 균형을 맞춰야 해."

    Finally, Mama laughed and said.
    결국, 엄마는 웃으며 말씀하셨다.

    "It's time for Mrs. Lewis to dismiss this class, but I want to speak with Mrs. Lewis for a moment."
    "지금 시간은 루이스 부인이 이 수업을 떨쳐 버린거구나, 그런데 지금 잠시동안 루이스 부인과 대화를 하고 싶구나."

    Anthony and I went on ahead, and Mama stayed and talked to Mrs. Lewis for a minute.
    안토니와 나는 자리를 비켜주었고, 엄마는 루이스 부인과 몇 분간 이야기를 계속했다.

    When Mama came home, she gave me the best news ever.
    엄마가 집에 왔을 때, 그녀는 나에게 가장 좋은 소식을 들려주었다.

    I am going to learn ballet, and I am going to learn how well I can balance because tomorrow is my first day in Mrs. Lewis's dance school!
    내가 발레를 배울 것 이라는 것이다, 그리고 내가 어떻게 균형을 배울 수 있을지 내일 루이스 부인의 댄스 스쿨로 가서 첫 수업을 들어보라고 했다!
  • 16.09.19
    - Lighter Than Air (1)
    HOW THE BLIMP GOT ITS NAME
    소형 비행선이 어떻게 그 이름을 갖게 되었을까

    Did you ever wonder how the blimp got its name?
    소형비행선이 그것의 이름을 어떻게 갖게 되었는지 궁금하지 않는가?

    One explanation is that the British had an airship known as a "Class B Airship."
    한가지의 설명은 영국인이 비행선을 "B클래스 비행선" 이라고 이름붙였기 때문이다.

    When not filled with air, the airship's bag, or balloon, would go limp.
    공기로 채워져있지 않을 때, 비행선의 풍선이 뜰 수 없다.

    As a result, the British called this airship a Blimp - B plus limp!
    결과적으로, 영국인들은 이 비행선을 b와 limp를 합쳐 blimp라고 한다.

    Back in the early 1900s, blimps were considered the world's best flying machines.
    1900년대 초에, 소형비행선을 세계 최고의 날아다니는 기계로 고려 해 보았다.

    Most people thought they were a much better way to travel than airplanes.
    대부분의 사람들은 비행기보다 이것을 더 좋다고 생각했다.

    In fact, airship flight began years before the first planes were even built.
    사실은, 비행선이 첫 번째 비행기가 제작되었을 때보다 수년 전에 먼저 날았다.

    These early blimps drifted slowly across the sky.
    이런 일찍 나온 비행선은 하늘을 가로질러 천천히 날았다.

    Passengers had a bird's eye view of the world below.
    승객들은 세상을 새들의 시각으로 바라보았다.

    No wonder people back then liked to float in the sky in these airships.
    궁금해 하지 않던 사람들도 돌아왔고, 이런 비행선을 타고 하늘을 날아다니는 것을 좋아했다.

    You can still see blimps flying today.
    당신은 아직도 소형비행선이 날아다니는 것을 볼 수 있다.
  • 16.09.21
    - Lighter Than Air (2)
    AIRSHIP DESIGN
    비행선의 모양

    One reason that airships took to the sky before airplanes is their simple design.
    비행기 보다 비행선이 먼저 하늘을 떠다닐 수 있었던 한가지 이유는 그들의 단순한 모양이다.

    They have four main parts.
    그것들은 4개의 주요 부분이 있다.

    -the bag, or balloon
    가방, 혹은 풍선

    -the gondola (GAHN doh la)
    곤돌라

    -the engine
    엔진

    -the rudders
    방향타

    The most visible part of an airship is the bag.
    비행선에서 가장 잘 알아볼 수 있는 부분은 가방(풍선)이다.

    The first bags were usually made of cotton coated with rubber.
    최초의 가방은 방향타를 포함하고 있는 솜으로 만들어졌다.

    This fabric was supple, but strong.
    이 천은 유연했지만, 튼튼했다.

    Exposure to sun and wind made this fabric frail, however.
    하지만 태양과 바람에 노출되는 이 천은 약했다.

    It ripped or tore easily.
    이것은 쉽게 찢어졌다.

    So, later bags were made of stronger, but still flexible,fabrics.
    그래서, 후에 가방은 더 강한, 그러나 여전히 신축성있는 천을 사용하였다.
  • 16.09.23
    - Lighter Than Air (3)
    BAGS, GASES, AND GONDOLAS
    가방, 가스 그리고 곤돌라

    The bags on airships are oval-shaped.
    비행선의 가방은 계란 모양이었다.

    This shape helps make airships easier to steer.
    이 모양은 비행선이 움직이기 쉽게 도와주었다.

    Airships are often called "lighter-than-air" craft.
    비행선은 종종 "공기보다 가벼운" 크레프트 라고도 불린다.

    Their bags are filled with a very lightweight gas.
    그들의 가방은 매우 가벼운 가스로 채워져있다.

    Usually, this gas is helium.
    보통, 이 가스는 헬륨이다.

    Helium is not as dense as the air around us.
    헬륨은 우리 주변에 있는 공기처럼 빽빽하지 않다.

    So, a helium-filled bag can float in the air and carry the airship, too.
    그래서, 헬륨이 채워진 가방은 공기중을 떠다니고, 비행선을 움직일 수도 있는 것이다.

    Below the bag is the gondola, of passenger car.
    가방 아래 있는 곤돌라, 승객들의 차 이다.

    The crew and travelers ride in this.
    승무원들이나 여행객들은 이 곳에 탄다.

    At first, these were like open buckets.
    처음에는, 이것들은 열려있는 양동이 처럼 생겼었다.

    On later, bigger airships, however, gondolas were like hotels.
    후에, 비행선이 커졌고, 곤돌라는 호텔 같아졌다.

    They had every luxury you could imagine.
    그들은 당신이 상상할 수 있을 만큼 럭셔리해졌다.

    ENGINES AND RUDDERS
    엔진과 방향타

    Unlike hot air balloons, airships have engines.
    뜨거운 공기 풍선과 달리, 비행선은 엔진이 있었다.

    They power the propellers that help the airship take off.
    그들은 프로펠러를 가동시키고 비행선이 뜰 수 있도록 도와준다.

    Engines also help the airship change positions.
    엔진은 역시 비행선이 방향을 바꿀 수 있게 도와준다.