앙성중학교 로고이미지

전민창

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4
Favorite Fables
Favorite Fables
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
현충일
Favorite Fables
Jeong's comment
Favorite Fables
Favorite Fables
Jeong's comment
             
12 13 14 15 16 17 18
WIND IN THE PINES
WIND IN THE PINES
WIND IN THE PINES
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
Jeong's comment
WIND IN THE PINES
WIND IN THE PINES
WIND IN THE PINES
             
             
26 27 28 29 30    
         
         
         
         
  • 16.06.01
    - Favorite Fables
    • The Hare and the Tortoise
    토끼와 거북이

    One day, Mr. Hare, who was very vain, was boasting about how fast he could run.
    어느 날, 토끼는 자신감이 넘치게 그가 얼마나 빠르게 달릴 수 있는지에 대해 자랑하고 있었다.

    "I dare any animal to run a race against me!" declared the hare.
    “어떤 동물이든 나를 상대로 달리기 경기를 해 볼 테면 해봐!” 토끼는 말했다.

    A tortoise slowly moved to the front of the crowd.
    한 거북이가 천천히 군중의 전면으로 이동했다

    "I will gladly race against you," suggested Mr. Tortoise.
    “나는 기꺼이 당신과 경주를 할 것이다.” 라고 거북이는 제안했다

    The hare said, "What a foolish tortoise.
    토끼는 말했다 어리석은 거북이구나.

    ”You have good intentions, but you will never win!"
    너는 좋은 목적을 가지고 있겠지만 너는 나를 절대로 이길 수 없어!”

    "You boast a lot,"
    “ 너는 자랑이 많구나.”

    replied the tortoise,
    거북이가 대답했다,

    "but we'll see who wins this race."
    “그러나 이 경주가 누가 이길 지는 두고 보자고
  • 16.06.03
    - Favorite Fables
    • All the forest animals lined up to watch the race.
    숲의 모든 동물들이 그 경주를 보기위하여 줄을 섰다

    • Mr. Hare and Mr. Tortoise were ready, so Mr, Fox raised his arm and shouted,
    토끼와 거북이는 준비가 다되었고, 여우는 그의 팔을 들어 올려 소리쳤다

    • “On your mark, get set, GO!”
    “제자리에, 준비, 시작!"

    • Off ran the hare, leaving the tortoise moving slowly along behind him.
    토끼는 먼저 갔고, 남겨진 거북이는 토끼의 뒤를 천천히 따라갔다

    • The hare was so swift that he was sure he would win.
    토끼는 매우 빨라서 토끼는 자기가 이길 것이라고 확신했다.

    • “How could a slowpoke tortoise beat me?” he thought.
    “어떻게 굼벵이 거북이가 나를 이길수있겠어?” 그는 생각했다.

    • “I think I’ll take a nap!”
    "낮잠이나 자야겠다!"

    • Mr. Hare settled under a tree and promptly fell asleep.
    토끼는 나무 밑에 자리 잡고 기다림 없이 잠에 들었다.
  • 16.06.06
    - 현충일
  • 16.06.06
    - Favorite Fables
    Meanwhile, the tortoise kept going at a slow but steady pace.
    한 편, 거북이는 꾸준히 느린 속도로 가고 있었다.

    As the tortoise crept along, he passed the sleeping hare.
    거북이는 천천히 움직여, 그는 자고 있는 토끼를 지나치게 되었다.

    Finally, the hare woke up, stretched, and ran off to finish the race.
    마침내, 그 토끼는 잠에서 깨 스트레칭을 하고 경기를 끝내기위하여 골인지점으로 달렸다.

    • To his surprise, the tortoise was ahead of him!
    놀랍게도, 거북이는 그의 앞에 있었다!

    • As the tortoise crossed the finish line, he thought,
    거북이는 골인지점을 지나면서 생각했다.

    • "Slow and steady wins the race."
    “지속적인 느림이 경기에서 이겼다.”

    • The hare crept away as the forest animals cheered wildly for the winner.
    숲의 동물들이 승자를 위하여 엄청나게 환호를 하고 있을 때 토끼는 천천히 떠났다.
  • 16.06.06
    - Jeong's comment
    민창이가 영어독해실력이 부쩍 향상된것 같아 무척 기쁘구나
    알고 있는 내용이어서인지 잘했구나

    Meanwhile, the tortoise kept going at a slow but steady pace.
    "한 편, 거북이는 꾸준히 느린 속도로 가고 있었다. "도 잘했는데
    조금만 더 정확하게 해보면
    "한편, 거북이는 계속해서 느리지만 꾸준한 속도로 가고 있었다" 라고 하면
    좀더 완벽하단다.
    민창이도 이 글에서 전달하고자 하는 교훈을 얻어 꼭 실천하길 바래!!!
  • 16.06.08
    - Favorite Fables
    • City Mouse and Country Mouse
    • 도시 쥐와 시골 쥐

    • One day, City Mouse went to visit her cousin, Country Mouse.
    • 어느 날, 도시 쥐는 그녀의 사촌네를 방문했다, 시골 쥐네 집에 갔다.

    • As City Mouse came to the door, Country Mouse hugged her.
    • 도시 쥐가 문으로 오자, 시골 쥐는 그녀를 끌어안았다.

    • "Come in, cousin.
    • “들어와, 사촌.

    • I only have bread, beans, bacon, and cheese, but everything I have is yours to share,"
    • 나는 오직 빵, 콩들, 베이컨, 그리고 치즈밖에 가지고 있지 않아 그러나 내가 가진 모든 것들은 너와 공유를 할 것이다.

    • said Country Mouse.
    시골 쥐는 말했다.

    • City Mouse sat down to eat the simple food.
    • 도시 쥐는 간단한 음식을 먹기 위해 앉았다.

    • City Mouse said,
    • 도시 쥐가 말했다.

    • "Cousin, I cannot understand how you can eat such simple food.
    • “사촌아, 나는 너가 어떻게 이런 간단한 음식들을 먹을 수 있는지 이해 할 수가 없어.

    • You must come to the city, and I will show you how to live!"
    • 너는 도시에 와봐야만 해, 그러면 내가 너에게 어떻게 사는지 보여주겠어!”
  • 16.06.10
    - Jeong's comment
    Wow! It's surprising! It's unbelievable!
    민창이가 이렇게 많이 하디니!!!!
    해석도 너무 잘했구나.

    “I don’t think I like having a dog so close!”
    “나는 나도 가까운 강아지 한마리를 두는것을 좋아한다고 생각하지 않는다"
    에서 close는 "가까이에" 나 "곁에" 라고 하는게 좋을 것 같구나

    즉 I don't think " : 나는 생각하지 않아
    I like having a dog : 내가 강아지를 갖기를
    so close : 그렇게 가까이에

    그러므로 "나는 그렇게 가까이에 강아지를 두는 건 좋아하지 않는다고 생각해"라고 하면 좋을 듯 하구나
  • 16.06.10
    - Favorite Fables
    • The next day, City Mouse and Country Mouse left for the big city.
    • 그 다음 날, 도시 쥐와 시골 쥐는 큰 도시로 떠났다.

    • When they arrived at City Mouse’s house, the mice entered the grand dining room.
    • 그들이 도시 쥐의 집에 도착했을 때, 그 쥐는 거대한식당으로 들어갔다.

    • Country Mouse had never seen such fine food!
    • 시골 쥐는 이런 좋은 음식을 지금까지 본 적이 없었다!

    • As the mice began to eat, Country Mouse knocked over a fork.
    • 그 쥐가 먹기 시작할 때, 시골 쥐는 포크를 떨어트렸다

    • The sound woke the family dog, and the mice heard barking and growling!
    • 그 소리는 그 가족 개를 깨웠다, 그리고 쥐는 그 개가 짖으며 으르렁거리는 것을 들었다.

    • “What is that?” cried Country Mouse.
    “이게 뭐야?” 시골 쥐는 외쳤다.

    • “It’s just the family dog,” replied City Mouse.
    • “그냥 가족 개야.” 도시 쥐가 대답했다.

    • “I don’t think I like having a dog so close!” said Country Mouse, as the dog ran into the dining room.
    • “나는 나도 가까운 강아지 한마리를 두는 것을 좋아한다고 생각하지 않는다.” 개가 거실로 뛰어 들어오자 시골 쥐가 말했다.

    • “Good-bye, cousin.
    • “잘 있어, 사촌.

    • I am going back to the country immediately!“
    • 나는 시골로 되돌아가겠어!“

    • “Good-bye cousin,” said City Mouse.
    • “잘 가.” 도시 쥐는 말했다.

    • “I would rather eat simple foods in peace than fancy foods in fear,”
    • “나는 차라리 두려움 속에서 좋은 음식들을 먹기보다는 평화 속에서 간단한 음식을 먹겠어.”

    • Country Mouse thought as she hurried out the door.
    • 시골 쥐는 서둘러 문 밖으로 나가면서 생각했다.
  • 16.06.13
    - WIND IN THE PINES
    It is winter in the north woods.
    그것은 북쪽 숲의 겨울 이였다

    The ground is covered with snow.
    그 땅은 눈으로 뒤덮혀 있었다

    The trees are bare.
    그 나무는 옷을 벗었다

    summer seems far away.
    여름은 멀어보였다

    You stand quietly and listen.
    당신은 서서 조용히 들었다.

    Nothing seems to be moving.
    아무것도 움직이는 것처럼 보이지 않았다

    The only things that look alive are the pine trees.
    유일하게 살아있는 것처럼 보이는 것은 소나무밖에 없었다.

    They stand in proud green columns against the cold.
    그들은 추위에 맞서서 proud green columns에 서있었다.
  • 16.06.15
    - WIND IN THE PINES
    The wind rustling through them makes the only sound.
    그들은 바람을 통해 부스럭거리는것이 유일한 소리이다.

    Many people love pine trees.
    많은 사람들은 소나무를 좋아한다.

    Perhaps it is because they are among the few green things in winter.
    (?)

    Pine trees are conifers.
    소나무는 침염수이다.

    Conifers are different from other kinds of trees.
    침염수는 다른나무와 종류가 다르다

    The word conifer hints at another word cone.
    그단어 침염수는 다른단어 cone에서 힌트를얻었다

    Pine trees gave cones There are many types of conifers.
    소나무는 침염수의 많은 cone종류가있다

    Some are small and grow to only about five feet(1.5M).
    일부는 작은 다섯 피트로 성장한다.
  • 16.06.17
    - WIND IN THE PINES
    Some are huge, like the giant redwoods of California
    일부는 캘리포니아의 거대한 빨간나무처럼 거대하다

    Some conifers grow in swamps.
    일부 침엽수는 늪에서성장하고.

    Some grow where there is hardly any water
    거의 물이없는 경우에서도 일부는 성장가능하다

    Some live fairly short lives.
    일부는 매우짧은 삶을 살고있다.

    Others live hundreds or even thousands of years.
    다른것들은 수백년 또는 수천년을 살고있다.

    Cones are different form the seeds or nuts other plants have.
    cones은 씨앗이나 견과류같은 다른식물과는 다르다

    Did you know that each pine tree has two types of cones?
    각 소나무는 콘의 두가지 유형이 있다는 사실을 알고 계십니까 ?

    A tree needs both kinds to het new trees started
    나무는 새로운 나무가 자랄수있도록 두가지가 필요합니다
  • 16.06.20
    - Jeong's comment
    cone이 솔방울이라는 뜻이 있으니까
    female cone은 "암 솔방울", male cone는 "숫 솔방울"로 하면 좋을 것 같구나
  • 16.06.20
    - WIND IN THE PINES
    Pine trees have female cones and male cones.
    소나무는 여성방울열매 및 남성방울열매 가있습니다

    The female cones are usually at the top of the tree.
    암컷 방울열매는 보통 나무의 상단에 있다

    As they grow, they develop hard, woody scales.
    그들은 성장한다, 그들은 나무가 커지게 열심히 노력했다

    Between these scales is a place for a pine seed to grow.
    이 스케일 사이에 소나무 씨앗이 성장 할 수 있는 곳입니다.

    Male cones are smaller than female cones.
    남성 콘은 여성 콘 보다 작다.

    They are softer and usually lower on the tree.
    그들은 부드럽고 일반적으로 낮게 위치한다.

    The male cones make pollen in spring.
    남성 콘은 봄에 꽃가루를 만든다.

    When the pollen is ready, the wind blows the pollen particles away.
    꽃가루가 준비되고, 바람이 꽃가루 입자를 멀리 불어주면

    Then the male cones die and fall off the tree.
    그런 다음 남성 콘은 죽어 나무에서 떨어진다.
  • 16.06.22
    - WIND IN THE PINES
    Female cones may last for several years.

    Some of the pollen from a male cone may land between the scales.

    Then the female cone can begin to produce a seed.

    The seed does not fall to the ground right away.

    Many years may pass.

    Some cones are very tight.

    The seeds stay inside.

    Some pines, like the Monterey pine, do not release seeds until heat from fire opens them.

    The cone protects the seed from the heat.

    This helps pines come back after a forest fire.
  • 16.06.24
    - WIND IN THE PINES
    More seedlings start to grow from the seeds than will ever become trees.

    Young pines do not have an easy life.

    Other plants may cut off the light they need to grow.

    They may be in ground that does not allow them to absorb enough food.

    Even after the young trees grow larger, they are not safe.

    Animals may destroy them.

    Rabbits and deer are especially fond of young pine bark and buds.

    If a pine can live long enough, it may then begin to grow rapidly.