앙성중학교 로고이미지

전민창

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4 5 6 7
어린이날
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
A well-trained dog
A well-trained dog
A well-trained dog
부처님 오신 날
Jeong's comment
             
             
15 16 17 18 19 20 21
대체공휴일
A well-trained dog
A well-trained dog
A well-trained dog
             
             
22 23 24 25 26 27 28
Favorite Fables
Favorite Fables
Favorite Fables
             
             
             
29 30 31        
Jeong's comment
Favorite Fables
     
     
  • 16.05.05
    - 어린이날
  • 16.05.09
    - A well-trained dog
    The next unusual lesson was "roll over."
    다음 특별하지 않은 수업은 “Roll over” 였다

    Robin taught King to push her clothes under the bed when she gave the command "roll over."
    로빈은 생각했다 그녀가 "Roll over." 이라고 명령했을 때 King 옷을 침대아래에 넣을 것 이라고 생각 했다.

    "Great! Another chore is done. Good dog!"
    “굉장해! 또 다른 일이 끝났어. 잘했어 강아지!”

    Robin said as she gave King another treat.
    로빈은 말했다 King은 또다른 묘기를 가지고 있을 것 이라고.

    This was fun!
    그것은 재밌었다!
  • 16.05.11
    - A well-trained dog
    The last lesson Robin taught King was "fetch."
    마지막 가르침은 Robin이 King에게 무언가를 가져오는 것을 가르쳤다

    When Robin gave this command,
    Robin이 명령을 주었을 때

    King would retrieve each of her toys and deposit it in the toy chest.
    King은 그녀의 장난감을 각각 찾아내어 장난감 상자에 넣었다

    Soon her room was completely picked up.
    곧 그녀의 방은 완전히 치워졌다

    Robin said, "King obeys the commands so well.
    Robin이 말했다 “King이 명령을 잘 따라줘서 좋다

    I will never have to do another chore.
    나는 다른 잡일을 할 필요가 없어졌다.

    Except to take care of King,
    나는 King을 돌보는 것 외에는

    that is! But for now King, this will be our secret."
    “그건! King을 위해서 이건 비밀이 될 것이다.”
    She looked at King and smiled.
    그녀는 King을 향해 웃음을 지었다
  • 16.05.13
    - A well-trained dog
    Robin's plan worked well for a few weeks.
    Robin의 계획은 몇 주 동안 잘되었다.

    King did Robin's chores every day.
    King은 매일 Robin의 일을 했다

    He made the bed, pushed the clothes under the bed, and put the toys in the toy chest.
    그는 침대를 정리했다, 옷을 침대 밑으로 밀어 넣었다,
    그리고 장난감 상자에 장난감을 넣어 정리했다

    Her parents were happy that Robin had stopped complaining about her chores.
    그녀의 부모님은 Robin이 그녀의 일에 관해서 불평을 하지 않은 것에 대해 행복했다.

    And Robin didn't have to do anything except take care of King.
    그리고 Robin은 King을 돌보고는 것을 제외하고 아무것도 할 게 없었다.

    And that was fun!
    그리고 그것은 재밌었다!
  • 16.05.13
    - Jeong's comment
    민창이의 학습태도가 더욱 착실하고 성실하게 향상된 것 같아 정말 기쁘구나
    고등학교에 진학했을 때 큰 도움이 될 거라고 확신한다.
  • 16.05.14
    - 부처님 오신 날
  • 16.05.16
    - 대체공휴일
  • 16.05.16
    - A well-trained dog
    Then one day Mom came to Robin’s room.
    어느 한날 엄마는 Robin의 방에 찾아왔다

    Mom said, “I noticed you have been training your new buddy.
    엄마가 말했다, “나는 니가 새로운 친구를 훈련시키고 있다는 것을 알아차렸다

    How is it going? Have you taught him how to sit?”
    어때? 너는 앉는 것을 배웠니?”

    Robin squirmed. “Yes,” she said hesitantly.
    Robin은 들어감으로써. “네,”라고 그녀는 망설이며 대답했다

    “Let me try.” said Mom. “King, sit.”
    “한번 해보자.” 엄마가 말했다. “King, 앉아.”
  • 16.05.18
    - A well-trained dog
    • King pulled up the blanket on Robin’s bed when he heard the command.
    그의 명령을 들었을 때 King은 그녀의 침대 위에 있던 담요를 잡아당겼다

    He stood and wagged his tail proudly.
    그가 일어섰다 그리고 그는 꼬리를 자랑스럽게 흔들었다

    Mom stared in disbelief.
    엄마가 믿지 않기 시작했다

    She was shocked by what she gad seen.
    그녀가 놀러 다니는 것을 봤을 때 그녀는 충격을 받았다

    “Robin. What else have you trained King to do?” asked Mom.
    “Robin, 어떻게 King을 훈련시켰니?” 라고 엄마가 말했다

    Mom watched as Robin gave the “roll over” and “fetch” commands.
    Robin이 "roll over" 그리고 “fetch" 라고 명령했을 때 따르는 것을 엄마는 보았다

    Now it was clear who had been doing Robin’s chores for the last few weeks.
    지금 지난 주 동안 Robin의 일을 누군가 대신한 것이 확실해졌다

    Robin hung her head.
    Robin은 그녀의 머리를 만지며

    She said, "I'm sorry, Mom."
    그녀가 말했다, "내가미안해요, 엄마

    • I didn’t mean to deceive you about doing my chores.”
    내가 집안일을 하는 것에 대해서 속일 생각은 없었다."
  • 16.05.20
    - A well-trained dog
    • Mom called a family meeting.
    엄마는 가족회의를 소집했다

    The family agreed that King deserved a big steak bone for doing all the chores.
    가족들은 King이 모든 집안일을 한 것을 보아 큰 스테이크 뼈를 받을만한 가치가 있다고 생각했다

    Then they agreed that Robin had to Keep her own bedroom neat from now on.
    그들은 Robin이 지금부터 깔끔한 그녀의 침실을 유지해야한다고 생각했다

    She also got additional chores for a month.
    그녀는 또한 한 달 동안 집안일이 추가되었다

    Mom and Dad knew that after doing extra chores,
    엄마와 아빠는 그것을 나머지 잡일을 하고나서 알게 되었다

    Robin wouldn't find tidying her bedroom so much trouble.
    Robin은 그녀의 방을 치우는데 문제가 많다는 것을 눈치 채지 못했다

    Robin knew that she still had the best chore of all.
    Robin은 그녀가 여전히 잡일이 있었다는 것을 알고 있었다

    That was taking care of King!
    King을 돌보는 것!
  • 16.05.23
    - Favorite Fables
    One day,
    어느 한날

    a little mouse was skipping through a vast jungle.
    작은 쥐는 거대한 정글을 건너뛰었다

    The mouse did not realize that an enormous lion was sleeping nearby
    그 쥐는 거대한 사자가 근처에 자고 있는 것을 몰랐다

    As the mouse skipped by,
    그래서 그 쥐는 지나갔다,

    the lion reached out and caught the little mouse
    그 사자는 작은 쥐를 잡아서 내밀었다
  • 16.05.25
    - Favorite Fables
    "I am going to eat you, little mouse,” exclaimed the lion
    "나는 너를 먹으러갈거야, 작은쥐," 사자는 소리쳤다

    “Oh, please don't eat me,” begged the little mouse.
    "오, 나를먹지말아줘 부탁이야," 작은쥐는 애원했다

    The lion decided that the mouse wasn't big enough to make a good meal.
    사자는 그 쥐가 좋은 식사로 만들기에는 충분히 크지 않다고 판단했다

    He let the mouse go.
    그는 쥐에게 가자고했다

    A few days later,
    며칠 후,

    the little mouse overheard a great roar and discovered the lion caught in some ropes.
    (?)
  • 16.05.27
    - Favorite Fables
    “I have been caught by a hunter.
    "나는 사냥꾼에 의해 적발되었다.

    Please help me!” cried the lion.
    나를도와줘 부탁이야! 사자는 울면서 말했다.

    The little mouse said, “You set me free, so I will help you.”
    작은 쥐는 말했다, " 너는 나를 살려줬으니, 나도 널 도와줄것이다."

    The little mouse jumped on top of the lion and chewed apart the ropes.
    작은쥐는 사자의 머리 위로 뛰어올라 줄을 물어뜯었다

    The ropes fell away, and the lion was free
    줄은 떨어졌고, 그리고 사자는 자유로워졌다
  • 16.05.30
    - Jeong's comment
    민창이 잘했어요. 민창이도 많이 향상 되었구나
    첫문장만 한번더 생각했으면 완벽했을 텐데 아주 조금 아쉽네


    The lion shook off the ropes and grabbed the little mouse.
    "사자는 줄을 떨어트리고 작은쥐를 잡아 흔들었다 " 는 민창이도
    어떤상황인지 잘 이해가 안된 것 같은데 맞지?

    다시볼까?
    The lion shook off the ropes
    "그 사자는 줄을 떨쳐버렸다(털어버렸다)"

    and grabbed the little mouse.
    "그리고 작은 생쥐를 움켜잡았다" 라고 해야 겠지?

    첫줄만 읽어도 바로 앞페이지에서는 생쥐가 사자를 위해 줄을 갉아 줬다는
    내용일 것 같구나.

    나머지 부분들은 잘했어요. 앞으로도 계속 잘해 나가길~~!!!
  • 16.05.30
    - Favorite Fables
    The lion shook off the ropes and grabbed the little mouse.
    사자는 줄을 떨어트리고 작은쥐를 잡아 흔들었다

    For a moment, the mouse was afraid,
    잠시 동안, 쥐가 두려워했다.

    but the grateful lion hugged the mouse in his big paws.
    그러나 고맙게 여기는 사자는 그의 큰 발에 마우스를 껴 안았다.

    From that day on, the lion and the mouse were best friends.
    그날부터, 사자와 쥐는 가장친한 친구가 되었다

    The lion learned that it does not matter how big or small your friends are.
    사자는 친구가 작던 크던 문제가 되지 않는다는 것을 배웠다

    It matters how good a friend they are!
    그들이 어떻게 좋은 친구가 되는지가 중요한것이다!