앙성중학교 로고이미지

이혜지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
개천절
jeong's Comment
The Great Race
             
             
9 10 11 12 13 14 15
한글날
대체공휴일
The Great Race.
The Great Race!
The Great Race
Jeong's Comment
             
16 17 18 19 20 21 22
The Great Race!
The Great Race!
The Great Race!
Jeong's Comment
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The Great Race!
The Great Race!
The Great Race!
             
             
             
30 31          
The Great Race!
   
   
   
  • 16.10.03
    - 개천절
  • 16.10.07
    - jeong's Comment
    첫문장이 해석을 빠뜨렸구나. 잠깐 미뤘다가 잊은듯 맞지?
    Say, mister-our dad could give you a ride later."
    "우리아빠가 당신을 나중에 태워 줄 수 있어요"

    "It costs money to run the automobile, though,"
    "하지만 그건 자동차가 달릴 돈을 지불해야 할거야,"

    " 그러나 자동차가 달리는데는 비용이 들거야" 라고 해도 좋을듯
  • 16.10.07
    - The Great Race
    "Say, mister-our dad could give you a ride later."


    The man's eyes widened.
    그 남자의 눈이 휘둥그레졌다.

    "Gosh, that would be something!"
    "으악, 무언가가 되버릴꺼야!"

    "It costs money to run the automobile, though," Dorothy said.
    "하지만 그건 자동차가 달릴 돈을 지불해야 할거야," Dorothy가 말했다.

    "We would have to charge you fifty cents."
    "우리는 50센트를 부과해야 할 거야."

    "That sounds fine," answered the man.
    "그거 괜찮은데," 그남자가 대답했다.

    "Come back in two hours," said Charles.
    "2시간안에 들어올꺼야,"Charles가 말했다
  • 16.10.09
    - 한글날
  • 16.10.10
    - 대체공휴일
  • 16.10.10
    - The Great Race
    They told Dad about their plan.
    그들은 그들의 계획에 대해 아빠에게 말했다.

    "Shouldn't I just let him ride for free?" he asked.
    "저는 그저 무료로 타야만하나요?" 그가 물었다.

    "Once he fides, lots of people will want to try it, too," said Dorothy.


    "This will help pay for the gas we will use."
    "이건 우리가 사용할 가스의 부담을 줄여줄꺼야."

    "Besides," Charles continues,
    "게다가," Charles가 계속했다.

    " we're trying to make-"
    "우리는 만들기위해 노력하고있어-"

    Dorothy looked at Charles, and he stopped in the midst of his sentence.
    도로시는 찰스를 보았고 그위 한문장 가운데에서 멈추었다.
  • 16.10.10
    - Jeong's Comment
    철자 오타가 없는지 확인하기바래. 전혀 다른 뜻으로 읽게 될 수도 있으니까.
    "Once he fides, lots of people will want to try it, too," said Dorothy.
    이 문장에서 fides 는 rides 를 잘못 쓴 거겠지? ㅋ ㅋ

    "Once he rides, lots of people will want to try it, too," said Dorothy.
    "일단 그가 탄다면, 많은 사람들도 또한 시도해보고 싶어 할거야" 라고 도로시가 말했다 " 라고 이해하면 될 듯.
  • 16.10.12
    - The Great Race.
    Dad wouldn't want them to feel like they had to help.
    아빠는 도움받는다고 느끼고 싶지 않을것이다.

    Speedy was ready when the man returned with some others.
    그남자가 언제 다른사람들과 함께 돌아올지 준비되어있다

    Dad shook the man's hand.
    아빠는 남자의 손을 흔들었다.

    "Hello, sir.
    안녕하세요


    I hear you'd like a fide in our automobile."
    자동차에 성의가 있다고 듣고싶었어요."

    "I sure would," replied the man.
    "난 분명히 그럴거에요." 그남자가 대답했다.

    Charles gave some goggles to wear, and then the man got into th auto.
    찰스가 고글을 쓰자 그남자는 자동차에 탔다.
  • 16.10.14
    - The Great Race!
    “Clear the way!" Charles announced.
    "길을 비켜!" 찰스가 알렸다.

    The crowd backed off.
    사람들이 뒷걸음질 쳤다.

    Dad turned the crank on the side of the auto, and the engine roared to life.
    아빠는 자동차의 측면에서 크랭크를 돌렸고 엔진에선 굉음이 났다.

    Dad jumped into the driver's seat.
    아빠는 운전석으로 뛰어들었다.

    "Hang on!" he shouted.
    "기다려!" 그가 소리쳤다.

    Then they were off.
    그리고 그들은 출발했다.
  • 16.10.17
    - The Great Race!
    “Clear the way!" Charles announced.
    길을 비켜라! 찰스가 알렸다.

    The crowd backed off.
    그들은 출발했다.

    Dad turned the crank on the side of the auto, and the engine roared to life.


    Dad jumped into the driver's seat.
    아빠는 운전석으로 뛰어들었다.

    "Hang on!" he shouted.
    "기다려!" 그가 소리쳤다.

    Then they were off.
    그리고 그들은 달아났다.
  • 16.10.19
    - The Great Race!
    Speedy darted down the dusty road.
    스피디가 먼지가 자욱한 도로를 달려내렸다.

    Soon it disappeared.
    곧 사라졌다.

    After a while, there was a hum, and Speedy came charging back.
    잠시 후 도란거리는 소리와 스피디는 다시 출발했다.

    Everyone cheered.
    모든사람은 환호했다.

    Dad stopped the automobile, and the man got out.
    아빠가 자동차를 멈추었고 내렸다.

    He had a dazed but happy look on his face.
  • 16.10.21
    - The Great Race!
    "Gosh!" he said.
    "으악!" 그는 말했다.

    "I never knew anything could go so fast!"
    "나는 무엇이 그렇게 빨리 갈수 있는 지를 결코 알지 못했다.

    The man turned to Dorothy and Charles as he handed them fifty cents.
    그는 도로시와 찰스에게 50센트를 건네주었다.

    "Here you go kids."
    "여기기있어 애들아."

    People rushed towards Dad, and all asked to take their turn.
    사람들은 아빠에게 달려갔고 그들의 차례를 모두 물었다.

    Dad gave rides until dark while the kids collected the money.
    아빠는 어둠속을 달렸고 반면 아이들은 돈을 모았다.
  • 16.10.21
    - Jeong's Comment
    성실함의 대명사였던 혜지가 요즘 다소 주춤하는듯 해서 용기를 팍팍~ 불어 넣어 주고싶구나 원래 모습으로 돌아오라 혜지야 ~~~~~!
    첫문장 알려줄게
    "I never knew anything could go so fast!"
    "나는 무엇이 그렇게 빨리 갈수 있는 지를 결코 알지 못했다" 로 시작해봐
  • 16.10.24
    - The Great Race!
    They gave it to Dad at the end of the day.
    그들은 그날이 끝나갈때 아빠가에 주었다.

    "Say, that helps pay for the repair," he said.
    "말해보자, 수리대금을 어떻게 지불할건지," 그가 말했다.

    "I also got the chance to show people my automobile
    I think they liked it."
    "나도 내 자동차를 사람들에게 보여줄 기회가 있어.
    나는 그들이 좋아할거라 생각해.

    "Who wouldn't like Speedy?" said Charles proudly.
    "누가 스피디를 좋아하지 않을까요? " 찰스가 자랑스럽게 물었다.

    They gave rides at all of their other stops during the race which helped pay for food.
  • 16.10.26
    - The Great Race!
    Giving rides was fun, too.
    타고 달리는것은 매우 재미있었다.

    The days passed, and Speedy made it through the rest of the race.
    그 나날들과 스피디는 경주의 나머지 지역에 들어갔다.

    Dad, Dorothy, and Charles were glad to finally arrive in New York City where a crowd cheered for them.
    아빠, 도로시, 그리고 찰스는 결국 뉴욕 시 군중들이 응원을하러 도착해서 반가웠다.

    However, they came in second place because another auto had arrived three hours earlier.
    하지만 다른 차는 3시간 일찍 도착해 그들은 2위를 차지했다.

    Charles, Dorothy, and Flash got out of the car as photographers snapped their picture.
    카메라맨이 그들의 사진을 찍고 플래시가 터지면서 찰스와 도로시와 아빠가 차에서 내렸다.
  • 16.10.28
    - The Great Race!
    A man walked up to the auto and looked at it carefully.
    한 남자가 그 자동차를 조심스럽게 바라보았다.

    "Our father built it himself," said Charles proudly.
    "우리 아버지가 만든거에요," 찰스가 자랑스럽게 말했다.

    "I'm Henry Ford, and I own an automobile company.
    "난 헨리 포드고 자동차 회사를 가지고 있어.

    I'd like to talk to your father about working together."
    나는 너의 아버지와 함께 일하는 것에 대해 이야기하고 싶어."

    This was Dad's dream!
    그것은 아빠의 꿈이였다!

    "He's right there!" said Dorothy.
    "그 일에 그가 최고야!" 도로시가 말했다.
  • 16.10.31
    - The Great Race!
    "I Promise-you make a great them!"
    "정말 멋진것들을 만들거라고 약속해!

    said Charles.
    찰스가 말했다.

    Flask barked.
    플라스크가 짖었다(?)

    "We'll all make a great team."
    "우리는 좋은 팀을 만들거에요."

    Mr. Ford laughed.
    포드씨가 웃었다.

    "I think you're right."
    " 난 당신이 옳다고 생각해."