앙성중학교 로고이미지

문혁진

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4 5 6 7
어린이날
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
"Put ...
sailing to safety
sailing to safety
부처님 오신 날
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
대체공휴일
sailing to safety
sailing to safety
sailing to safety
Jeong's comment
             
             
22 23 24 25 26 27 28
sailing to safety
sailing to safety
sailing to safety
             
             
             
29 30 31        
Jeong's comment
sports safety
     
     
  • 16.05.05
    - 어린이날
  • 16.05.09
    - "Put ...
    "Put your pole in the water, Dad," I teased.
    "아빠, 낚싯대를 물 속에 넣으세요." 내가

    "You'll miss the fish!"
    "물고기를 놓칠거에요!"

    Dad wasn't listening.
    아빠는 듣지 않으셨다.

    He was staring at the radio.
    그는 라디오를 뚫어지게 보았땅

    "Hurricane Betsy has changed course," he said suddenly.
    "허리케인 베스ㅜ티는 코스를 바꿨어," 그는 갑작 ㅣ말했다/

    "We'd better turn around."
    우리는 돌아가느데 좋을꺼야"
  • 16.05.11
    - sailing to safety
    I still remember feeling disappointed.
    나는 여전히 실망을 느꼈다.

    How bad could a hurricane be?
    허리케인ㄴ이 오면 어떻하지?

    I didn't know enough to be too afraid yet.
    나는 충분히 아직 두렵지가 않았다
  • 16.05.13
    - sailing to safety
    Dad quickly started putting away the few possessions we had brought.
    아빠가 빨리 우리가 가지고 왔던 몇 안되는 재산을 버리고 시작했다.

    He looked really nervous, and I could already feel a change in the wind.
    그는 정말 긴장 보았다 , 나는 이미 바람 의 변화를 느낄 수 있었다

    It was getting stronger.
    그것은 점점 강해졌다ㅓ
  • 16.05.14
    - 부처님 오신 날
  • 16.05.16
    - 대체공휴일
  • 16.05.16
    - sailing to safety
    Syddenly, Dad's feet flew out from under him.
    갑자기, 아빠의 발을 그를 밑에서 날아갔다

    Then I heard a thud as his arm hit the side our boat.
    그의 팔이 쪽에서 우리 보트를 쳐그때 나는 쿵 소리를 들었다

    I was at his side in an instant.
    그는 즉시 그의 ㄷ염으로 갔다.

    "Dad! Are you okay? What can I do?"
    "아빠! 너 괜찮니? 무엇을 할수 있지?"

    I was full of questions.
    그것은 질문으로 가득했다
  • 16.05.18
    - sailing to safety
    I could tell that he was trying to be strong for me, but his face was red with pain.
    나는 그에게 나를 위해 강해져야 하고 있지만 그의 얼굴은 고통으로 붉었다 알 수 있었다.

    After a few minutes, he got up.
    몇분이 지나고, 그는 일어났또.^^

    "Come on, Michael, you'll have to get us back to shore.
    "이리와, michael, 너는 햐변으로 돌아와야만 한다.

    I'm pretty sure my arm is broken," he said.
    나는 나의 팔이 아주 확실히 부러진것 같애", 그는 말했다.

    As he spoke, I noticed that the sky was much darker, and the waves were bigger.
    그는 말했다, 나느 하늘이 엄청 어두워진걸 알아차렸다, 그리고 파도들은 더 커졌다.
  • 16.05.20
    - sailing to safety
    I was beginning to get scared.
    나는 무서워지기 시작하였다.

    If the hurricane hit, the waves would overturn the boat.
    허리케인을 맞게되면, 그 파도가 보트를 넘댜 버릴꺼야

    It could end up as part of the wreckage on shore.
    이것은 해안에 난파의 일환으로 끝날 수 있다.

    Dad explained to me how to tie the sails, and then he told me how to start the engine.
    아빠는 나에게 할해할?? 묶는법과 엔진을 어떻게 시동을 거는지를

    "You'll have to be the captian," he said "I'll guide you."
    "너는 반드시 선장이 되어야한다" 그는 말햇다 " 내가 안내해 줄께"

    I was speechless.
    나는 말을 못하였다

    Every few minutes, the radio announcer was giving us updates on Hurricane Betsy.
    몇분마다 라디오 아나운서 우리에게 허리케인 베치에 대한 업데이트를 주고 있었다

    She was now headed our way.
    그녀는 우리가 향하는곳을 알려주었다
  • 16.05.20
    - Jeong's comment
    우와 ~~! 혁진이가 이렇게 완벽하고 깔끔하게 올린걸 보니 완전 감동인걸!
    쭈~욱 멈추지 말고 이어가길 바래. 혁진이 멋져!!!

    If the hurricane hit, the waves would overturn the boat.
    "허리케인을 맞게되면, 그 파도가 보트를 넘댜 버릴꺼야 " 에서
    "overturn 은 전복시키다, 뒤짚어 엎다" 라는 의미여서.
    "만일 허리케인이 강타하면, 파도는 그 배를 전복시킬거야" 라고 하면
    좀 더 깔끔하겠지?

    She was now headed our way.
    "그녀는 우리가 향하는곳을 알려주었다" 에서
    she는 hurricane을 나타내는 것이란다
    그러므로 "이제 허리케인은 우리쪽을 향하고 있다"라고 하는 게 좋겠지?
  • 16.05.23
    - sailing to safety
    I could see Dad was worried.
    나는 걱정하고 있는 아빠를 볼수있었다.

    We were at least a mile from shore.
    우리는 적어도 한 마일을 해변으로 부터 있다

    If a gigantic, crushing storm like Betsy hit South Florida, we were in big trouble, my dad had said.
    거대하면, 베치 같은 Crushing 폭풍은 플로리다를 강타했다 우리는 큰 문제가 있다고 아빠는 말했다./.

    If the eye of the hurricane hit the coast, there would be destruction everywhere.
    만약 허리케인의 눈 그 해안을 강타할 파괴 어디에든지 있다

    I wanted to hide in the cabin, but I knew I had a job to do,
    나는 오두막 집에서 전에 숨었었지만, 나는 나는 일을 할 수 있다는 것을 알고 싶었다

    "Look at the compass," Dad said, "Make sure to steer southwest."
    그 compass,"아빠가 말씀하시길,"Make 남서쪽 방향을 잡기 위해서 확실히 좀 봐

    I was terrified, but holding on to the tiller and steering the boat made me feel grown up.
    나는 생각했지만, 경운기에. 그리고 보트를 스티어링이 들고 있는 날 성장하다고 느끼게 해 봐 겁이 났다.
  • 16.05.25
    - sailing to safety
    The waves were getting taller, and rain was pouring onto the deck.
    그 파도들은 좀더 높아 졌다. 그리고 비는 점점 보트로 많이 들어왔다.

    Dad and I hadn't brought along any rain gear, and we were both soaking wet.
    아빠 와 나는 아무 비에 따라 엔진능ㄹ 못빌렷ㄸ가, 그리고 우리눈 보트는 젖어들엇다.

    I bit my lip, trying not to cry.
    나는 나의 입술을 맞앗다. 우리는 않았다.

    I had to be strong for Dad.
    나는 아바를 위해 강해졌다.

    "Hang in there," he said to me.
    여기에 매 달려. 그는 나에게 말을햇따.

    "You're doing great!
    너는 잘하고 있어

    I'm really proud of you."
    나는 넉 ㅏ 정말 자랑스럽구나

    His words made me feel better for a minute, but I knew we were still a long way from home.
    그위 단어는 좀더 좋아졋/다 몇분동안, 그러나 나는 집으로 가는 것을 계속 유지를 하였다
  • 16.05.27
    - sailing to safety
    The huge waves tosses their boat, but I held on.
    그 큰 파도가 보트를 던졌다(?), 그러나 나는 잡았다.

    After what seemed like forever, we finally reached the dock.
    뭐 영원히처럼 보이었을지라도, 마침내 우리가 부두에 도착했다

    The wind had thrown debris everywhere.
    바람 어디에나 자리했다

    Dad and I quickly tied up the boat.
    아빠와 나는 빠르게 보트를 묶었다.

    Then we raced to the nearby boathouse, where we stayed untuil the hurricane passed.
    그리고 전까지 우리는 허리케인이 통과했다 우리가 머물렀던 인근 보트 창고,로 달려갔다

    Dad looked at me and winked.
    아빠는 나를보고 윙크르 했다.

    "You're quite a sailor, Michael," he said.
    "너는 침착한 항해사 구나 michael," 그가 말했다.

    I smiled proudly. "Thanks, Dad."
    나는 자랑스럽게 웃었다. " 고마워요, 아빠"
  • 16.05.30
    - Jeong's comment
    1학년때보다 모두들 의젓해지고 더 성실해지고 있는데
    일관성있게 변하지 않는 건 혁진이가 으뜸인 듯!
    혁진이는 변해도 되고, 바뀌었으면 하는 바램이 있구나.

    한페이지가 두문장 이리는 없는데, 혹시 그렇다면 두페이지를 했어야지
    몇달있으면 고등학생이 될텐데...

    게다가 두문장도 완벽하진 않네요 ㅎ ㅎ

    What does a winning team need most?
    "승리 팀 대부분의 무엇이 필요합니까?"에서
    most는 대부분이 아니라 " 가장 " 이란 뜻이므로
    "승리하는 팀은 무엇이 가장 필요합니까?" 로 해야하고

    It needs athletes who play hard and stay healthy.
    "그것은 열심히 일하고 그리고 건강을 유지를 한다 선수들이 필요하다 "는
    자연스럽지 않지?

    처음엔
    "그팀은 / 필요하다/ 선수들이/ 열심히 운동하고 건강을 유지하는" 처럼
    순서대로 한다음에

    자연스럽게 연결해서
    "그팀은 열심히 운동하고 건강을 유지하는 선수들이 필요하다" 라고 하면
    될것 같구나.

    Teams can't compete and win if players are injured.
    "만약 선수들 부상을 입는다 팀은 우승 경쟁할 수 없습니다" 는

    Teams can't compete and win
    "팀은 경쟁해서 이길 수 없다"

    if players are injured.
    "만약 선수들이 부상을 당하면" 으로해서

    자연스럽게 연결하면
    "만약 선수들이 부상을 당하면 팀은 경쟁해서 이길 수 없다" 로 되겠지?

    부디 축구가 피나는 노력과 전략이 필요하듯,
    영어공부도 대충하면 안된다는 것을 명심하길 바란다.






    "


    Teams can't compete and win if players are injured.
    만약 선수들 부상을 입는다 팀은 우승 경쟁할 수 없습니다
  • 16.05.30
    - sports safety
    What does a winning team need most? It needs athletes who play hard and stay healthy.
    승리 팀 대부분의 무엇이 필요합니까? 그것은 열심히 일하고 그리고 건강을 유지를 한다 선수들이 필요하다

    Teams can't compete and win if players are injured.
    만약 선수들 부상을 입는다 팀은 우승 경쟁할 수 없습니다