앙성중학교 로고이미지

김은수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4 5 6 7
어린이날
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
A Polar Bear Tale
A Polar Bear Tale
Jeong's comment
부처님 오신 날
Jeong's comment
A Polar Bear Tale
             
             
15 16 17 18 19 20 21
대체공휴일
A Polar Bear Tale
Answer This!
A Polar Bear Tale
Jeong's comment
             
22 23 24 25 26 27 28
Answer This!
Answer This!
Answer This!
Jeong's comment
             
             
29 30 31        
Answer This!
J
     
     
  • 16.05.05
    - 어린이날
  • 16.05.09
    - A Polar Bear Tale
    "Are you here, children?" asked the bear in a high, quavering voice.
    "아이들아 여기있니?" 떨리는 목소리로 높은곳에 있는 곰에게 물었다.

    "Yes," said Suka.
    "네" Suka가 말했다.

    He reached out and touched the hand of Grandmother's friend to let her know he was there.
    그는 손을 뻗어 그녀의 그가 있다는 것을 알려 할머니의 친구의 손을 잡았다.

    To Suka's horror, he felt soft fur and long, sharp claws.
    Suka의 공포,그는 부드러운 느낌의 긴 모피와 날카로운 발톱.

    "Friend of Grandmother, your hands are so soft and furry," said Suka.
    "할머니의 친구에게, 너의 손은 부드러운 모피이다."Suka가 말했다.

    "I and wearing warm gloves,"said clever Nanuq.
    “나는 따듯한 장갑을 끼면돼,” 영리한 Nanuq가 말했다.

    "I am old and feel the chilly air more than when I was young"
    “나는 늙었고 내가 어렸을때보다 더 쌀쌀하게 느껴져”
  • 16.05.09
    - Jeong's comment
    "be+~ing"는 "하고 있는 중이다"라는 진행의 의미이기 때문에

    "I and wearing warm gloves,"said clever Nanuq.
    “나는 따듯한 장갑을 끼면돼,” 영리한 Nanuq가 말했다. 보다는

    "나는 따뜻한 장갑을 끼고 있어요" 라고 하는게 좋을 듯함.
  • 16.05.11
    - A Polar Bear Tale
    " I feel sharp nails, though," said Suka.
    "비록,나는 날카로운 손톱을 느낀다," Suka가 말했다.

    "Are they part of your gloves?"
    "그들에게 당신의 장갑은 일부입니까?"

    "Of course," replied Nanuq.
    "물론"Nanuq가 대답했다.

    "I need to be able to protect myself."
    "나는 나 자신을 보호 할 수 있어야 합니다."

    "I see," said Suka.
    "나도 봤어"suka가 말했다.

    Just then, Nanuq moved a little.
    바로 그때,Nanuq는 조금 움직였다.

    For a moment, his face moved into a tiny patch of light.
    잠시 동안 그의 얼굴에 작은 빛이 이동했다.

    Suka and Nukka both caught a glimpse of a long snout and sharp, ehite teeth.
    suka와 nukka는 길고 날카로운 주둥이와 하얀 치아를 붙잡았다.

    They looked at each other in horror-
    그들은 서로를 쳐다보면서 공포스러워 했다.

    they were in a cave with a polar bear!
    그들은 북극곰과 동굴에 있었다!
  • 16.05.13
    - Jeong's comment
    Before you tell us how to get to Grandmother's house,
    "너는 우리가 할머니의 집에 도착하기전에 이야기 해야해, "에서

    "네가/ 말해주기 전에/ 우리에게/ 도착하는 방법을/ 할머니 집에/"
    "네가 우리에게 할머니 집에 가는 방법을 말해주기 전에" 라고 하는게
    좋을 듯.
  • 16.05.13
    - A Polar Bear Tale
    Suka thiyght quickly. "Dear friend, we are both very tired and hungry.
    suka는 빠르게 생각했다. "친애하는 친구야, 우리는 매우 배고프고 피곤해.

    Before you tell us how to get to Grandmother's house,
    너는 우리가 할머니의 집에 도착하기전에 이야기 해야해,

    we would like to rest and eat somrthing.
    우리는 좋은 휴식과 간식을 먹고싶어.

    We have a lovely fish pie that we would be delighted to share with you."
    우리는 너가 함께 기뻐하며 공유할 수 있는 사랑스러운 물고기 파이가 있어."

    Nanuq hesitated. The children were right there,
    Nunuq는 망설였다. 아이들은 그곳에 있었다.

    but it was certainly hard to resist fish pie.
    하지만 물고기 파이에 저항하기엔 어려웠다.

    " I would love to try your pie," said Nanuq.
    " 나는 너의 파이를 시험해 보고싶어" Nanuq가 말했다.

    "Let us put together a nice bowl for you," suggested Suka.
    "우리가 너를 위해서 좋은 그릇도 같이 넣어줄게"suka가 제안했다.
  • 16.05.14
    - 부처님 오신 날
  • 16.05.16
    - 대체공휴일
  • 16.05.16
    - A Polar Bear Tale
    He and Nukka backed away and opened their basket.
    그와 nukka는 멀리서 가방과 바구니를 열었다.

    They took some of the fish out of the bowl that Mother had packed.
    그들은 어머니가 포장해주신 한 그릇에서 물고기의 일부를 주었다.

    Then they dug through the snow on the ground.
    그들은 땅에있는 눈을 팠고,

    They pulled out rocks and chunks of thick ice,
    그들은 바위와 두꺼운 얼음 덩어리를 꺼내,

    and they added them to the bowl.
    그릇에 그것들을 추가했다.

    Then they disguised the ice and rock filling with mounds of tender fish.
    그렇다면 그들은 바위와 얼음의 고분으로 부드러운 물고기로 충전을 했다.

    "Here you are, friend of Grandmother," said Suka.
    "여기, 할머니의 친구야"suka가 말했다.

    He handed the bowl to Nanuq.
    그는 nanuq에게 그릇을 주었다.

    The fish smell made the greedy bear's mouth water.
    물고기 냄새는 욕심으로 곰이 입으로 물게했다.

    He eargly took a big bite from the bowl.
    그는 그릇에서 크게 물게 했다.
  • 16.05.16
    - Jeong's comment
    They took some of the fish out of the bowl that Mother had packed.
    "그들은 어머니가 포장해주신 한 그릇에서 물고기의 일부를 주었다."에서
    take ~out of...는 :"...로부터 ~을 꺼내다"라는 의미 이므로

    "그들은/ 꺼냇다/ 생선 몇마리를/ 그릇에서/ 엄마가 /싸주셨던"으로 해서

    "그들은 엄마가 싸주셨던 그릇에서 생선 몇마리를 꺼냈다."라고 해야할 듯.

    The fish smell made the greedy bear's mouth water.
    "물고기 냄새는 욕심으로 곰이 입으로 물게했다. " 에서
    water는 동사로 "군침이 돌다"라는 뜻이므로

    "물고기냄새는 욕심 많은 곰의 입에 군침이 돌게 했다"라고 이해하기 바람
  • 16.05.18
    - A Polar Bear Tale
    Nanuq's teeth shattered like brittle glass as he bit into the hard rock and ice.
    Nanuuq의 깨지기 쉬운 치아에 그는 단단한 바위와 얼음으로 유리처럼 산산조각 냈다.

    He howled with pain and ran far away from the cave until he was out of sight.
    그는 고통으로 울부 짖었다. 그는 보이지 않을 때까지 멀리 동굴을 달렸다.

    Suka and Nukka found their way to grandmother's house,
    Suka와 Nukka는 할머니 집을 찾았다.

    and they embraced her with all their might when she opened the door.
    그리고 그녀가 문을 열었을때 그들은 모두 자신의 힘으로 그녀를 받아 들였다.

    "We brought you some fish ," said Nukka.
    "우리가 당신을 위해 물고기를 가져왔어요,"Nukka가 말했다.

    "How lovely!" cried Grandmother.
    "어떻게 사랑스러워라!"할머니는 울었다.

    "Would you like me to make a nice fish pie for you?"
    "내가 너희를 위해 너희가 좋아하는 물고기 파이를 만들어줄까?"

    Nukka and Suka looked at each other and cried, "No, thank you!"
    Nukka와 Suka는 서로를 쳐다 보면서 외쳤다. "아뇨, 감사합니다!"
  • 16.05.20
    - Answer This!
    Setting:A middle school library
    Setting:중학교 도서관 입니다.

    Kim:Hello! Today let's work on our new advice column.
    Kim:안녕하세요! 오늘 우리는 새로운 기둥작업을 할것을 조언할거에요.

    We are calling it "Answer This!"
    우리는 "이게 답이야!"라고 부를거에요.

    Zack: We have many letters to answer.
    Zack: 우리는 많은 편지에 답이 있어요.

    Ana: I guess lots of kids have questions.
    Ana: 나는 어린아이들에게 많은 질문에 대해 추측해줄거에요.

    Omear: I hope we have the right answers.
    Omear: 나는 우리의 권리에 답에 대해 기대했어요
  • 16.05.23
    - Answer This!
    Kim: Did each of you pick out a letter to answer?
    Kim:당신의 편지에 각각 답을 선택했나요?

    Ana, Zack, Omar?: Yes!
    Ana, Zackz Omar?: 네!

    Ana:It was hard to choosse. All the letters were so interesting.
    Ana:그걸 선택하는 것은 어려웠어요. 모든 문자가 너무 재미있었어요.

    Kim:Good-we need to keep our readeers interested.
    Kim:좋은-우리는 관심있어하는 독자를 유지해야 해요.

    Ana:Listen to my letter.
    Ana:나의 편지를 들어보세요.
  • 16.05.25
    - Answer This!
    Dear Answer This,
    친애하는 Answer This에게

    My friends are planning a trip to a theme park.
    내 친구는 테마 파크로 여행을 계획하고 있어요.

    They all love roller coasters.
    그들은 모두 롤러 코스터를 좋아해요.

    I'm scared of them, though
    나는 그래도 그들이 무서워요

    I'm worried everyone will tease me if they find out.
    나는 그들이 나를 찾을경우 모두가 나를 애타게 걱정할 것이에요.

    What should I do?
    어떻게 해야 하죠?

    yous truly.
    더 진정해야해요.

    Scared of Coasters
    코스터는 무서워요
  • 16.05.27
    - Answer This!
    Omar:I'm scared of rooler coasters, too.
    Omar:나는 롤러코스터가 너무 무서워요.

    Ana: Then see what you think of my answer:
    Ana: 그럼 당신은 나의 대답의 생각을 참조하세요:

    Dear Scared of Coasters,
    친애하는 "코스터가 무서워요"에게

    It is not strange to be scared of roller coasters.
    롤러코스터를 무서워하지 않아도 돼요.

    They are really big and fast!
    그들은 정말 크고 빨라요!

    Tell your friends the truth.
    당신의 친구에게 진실을 말하라고 해요.
  • 16.05.27
    - Jeong's comment
    It is not strange to be scared of roller coasters.
    "롤러코스터를 무서워하지 않아도 돼요. "에서는
    단어보다 문장구조를 이해하는게 해석에 도움이 될 것 같구나

    원래는
    To be scared of roller coasters is not strange 문장 이었는데,
    주어가 길어서 문장 맨뒤로 보내고 빈 주어자리에 가주어 it를 쓴 문장이므로

    "무서워 하는 것은/ 롤러코스터를/ 이상한 것이 아니다. " 라고
    이해하는게 좋을 듯.
  • 16.05.30
    - Answer This!
    They can go on the coaster.
    그들은 코스터 안에 갈 수 있어요

    Then they can go on a ride you like.
    그들은 당신이 좋아해서 타고 갈 수 있어요

    you sill have a great day!
    당신도 여전히 좋은 하루가 되세요!

    Sincerely,
    진정으로,

    Ana
    Ana

    Friend Expert
    전문가 친구

    Kim:That sounds like great advice to me! Who wants to fo next?
    Kim:그것은 나에게 좋은 충고처럼 들려요! 다음은 누구죠?

    Zak:I have a good question. Here it is:
    Zak:저에게 좋은 질문이 있어요. 바로 이거에요:
  • 16.05.30
    - J
    은수처럼 깔끔하고 예쁘게 해석을 한 것 같구나

    They can go on the coaster.
    "그들은 코스터 안에 갈 수 있어요 " 는
    "그들은 롤러코스터를 탈 수 있어요" 로

    Then they can go on a ride you like.
    "그들은 당신이 좋아해서 타고 갈 수 있어요 "는
    "그러면 그들은 네가 좋아하는 놀이기구를 탈 수 있어요"의 의미가 아닐까?
    앞뒤를 연결해서 한번 더 읽어보기 바란다.