앙성중학교 로고이미지

김동현

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4 5
Battles at sea
Battles at sea
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
Battles at sea
Battles At Sea
Battles At Sea
Jeong;s Comment
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Battles At Sea
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
Battles At Sea
A tiger at the door
A tiger at the door
             
             
             
27 28 29 30      
A tiger at the door
A tiger at the door
       
       
       
  • 16.11.02
    - Battles at sea
    The battle began in the early morning.
    -싸움은 이른 아침에 진행되었다.

    The mighty British ship looked like a strong giant while the little American ship looked like a toy ready to sink.
    -전능한 영국 선박은 미국 배가 가라앉기 시작하는 장난감처럼 보일 때, 강한 거인처럼 보았다.

    For three long hours, the ships fought it out.
    - 3시간 동안, 배는 끝까지 싸웠다.

    The British Achilles began to close in.
    -영국의 아킬레스호는 가까이 오기 시작했다.

    The General Pickering tried to outmaneuver it.
    -제너럴 피커링호는 전략적으로 이기기로 했다.

    Good winds and the dexterity of the crew brought the General Pickering alongside the British ship.
    -순풍과 선원들의 제주는 제너럴 피커링호를 영국 배와 나란히 서게 했다.

    It pummeled the enemy.
    -이 방법으로 영국 배를 계속 쳤다.

    The crew of the General Pickering fought as if their very lives depended on their winning.
    -제너럴 피커링호의 선원들은 그들의 목숨이 다름 아닌 승리에 의존하는 것처럼 싸웠다.
  • 16.11.04
    - Battles at sea
    After a few hours, the American guns had crippled the huge Achilles.
    -수 시간 후, 미국의 총은 아킬레스호를 전투불능으로 만들었다.

    The British ship did not surrender, but she limped off The General Pickering tried to run her down.
    -영국 배는 투항하지 않았으나, 제너럴 피커링호에게서 도망치기 위해 느릿느릿 움직였다.

    But in the smoke and haze left from the battle, the Achilles escaped Still, Captain Haraden was the clear winner.
    -하지만 연기와 안개가 전장에서 사라질 때, 아킬레스호는 여전히 도망쳤고, 하라덴 선장은 명확히 승자였다.

    The crowd loved every minute of the battle.
    -군중들은 전투의 매 순간을 좋아했다.

    When Captain Haraden set foot on shore, they cheered and welcomed him as a hero.
    -하라덴 선장이 해변에 발을 디뎠을 때, 그들은 그를 영웅으로 환호하고 환영했다.
  • 16.11.07
    - Battles at sea
    Privateers
    -사나포선

    Most people know about the brave fighting on land during the war.
    -대부분의 사람들은 전쟁 중에 육지에서의 용맹한 전투에 대해서는 안다.

    But many don't know the whole story of the war at sea.
    -하지만 많은 사람들은 해전의 이야기를 모른다.

    Most do not know how influential the privateers' contribution were to victory.
    -대부분은 승리에서 사나포선의 기여의 영향이 얼마나 큰지를 모른다.

    The General Pickering was just one of about 2,000 of these private ships.
    -제너럴 피커링호는 그냥 2,000여 대의 개인 선박이었을 뿐이다.

    They made up a civilian navy.
    -그들은 해군 의병대를 만들었다.

    This private navy fought the British.
    -이 의병대는 영국과 싸웠다.
  • 16.11.09
    - Battles At Sea
    Why did people take their own ships to war?
    -왜 사람들은 자신의 배를 전쟁에 쓰고 싶어했을까?

    A privateer was a little like a pirate.
    -사나포선은 약간 해적같앗다.

    If a crew took over a ship at sea, there were plenty of riches for everyone.
    -만약 선원이 배를 바다에서 탈취했을 때, 모두에게 수많은 부가 돌아갔다.

    The was the ship itself, plus all that it carried.
    -그 배 자체와, 덤으로 배가 실어나르던 것까지였다.

    Profits were huge.
    -이익은 대단했다.

    A man could work for a lifetime on land to make that kind of money, or he could sail on just one successful voyage.
    -한 사람이 일생동안 뭍에서 벌 수 있는 돈을 단 한 번의 성공적인 항해로 벌 수 있었다.
  • 16.11.11
    - Battles At Sea
    Privateers were not pirates, though.
    -하지만, 그들은 해적이 아니었다.

    They were legal.
    -그들은 법을 준수했다.

    The government gave them their authorities.
    -정부는 그들에게 권한을 부여했다.

    Some got an official letter that allowed a ship with cargo to fight back if attacked.
    -몇몇은 화물을 싣고 있는 배는 공격을 받았을 때 반격할 수 있는 권리가 적힌 공용서신을 받았다.

    Others got a license.
    -몇몇은 자격을 얻었다.

    They had the right to look for and attack British ships.
    -그들은 영국 선박을 찾아서 공격할 수 있는 권리가 있었다.
  • 16.11.11
    - Jeong;s Comment
    were not pirates, though.
    "-하지만, 그들은 해적이 아니었다. "에서

    Privateer는 '사나포선' 민간 소유이지만 교전국의 정부로부터 적선을 공격하고 나포할 권리를 인정받은 배)라는 뜻이라는구나. 샘도 검색해서 알았너.

    동현이가 그들이라고해서 샘도 찾아봤어. 언제나 동현이 화이팅~~!!!
  • 16.11.14
    - Battles At Sea
    Most privateers had been born and bred to the sea.
    -대부분의 사나포선은 나고 자라서 바다로 나갔다.

    Some were like Captain Haraden who began his working life as a seaman apprentice.
    -몇몇은 하라덴 선장처럼 도제로 그의 직업인생으 시작했다.

    Once he had learned all he could, he went on to get a ship of his own.
    -일단 그는 그가 할 수 있는 모든 것을 배웠고, 그는 그 자신의 배를 가지기 위해 계속했다.

    This made privateers fine sailors and a real threat to the British navy.
    -이는 사나포선이 훌륭한 항해자가 되고, 영국 해군에 실제로 위협이 되게 했다.

    Many of the privateers were patriots and were not attacking British ships just for the profits.
    -사나포선의 대부분이 애국자였고, 이익만을 위해서 영국 배를 공격하지 않았다.

    They also wanted to defeat the British navy for their country.
    -그들은 또한 조국을 위해 영국 해군을 물리치길 원했다.

    These men of the sea were angry about changes that were taking away their trade at sea.
    -이 바다의 사나이들은 그들의 바다에서의 거래가 사라진다는 변화에 대해 분노했다.

    They wanted their rights.
    -그들은 그들의 권리를 추구했다.
  • 16.11.21
    - Battles At Sea
    The British had the greatest navy in the world , so they expected to win the war.
    -영국은 전 세계에서 가장 강한 해군을 갖추고 있었기에 승전을 기대했다.

    Their ships could move all the men and supplies they wanted across the ocean.
    그들의 배는 모든 선원들과 보급품을 바다를 가로질러 옮길 수 있었다.

    They could easily outnumber the patriot.
    그들은 패트리어트를 쉽게 수로 압도할 수 있었다.

    The U.S. Navy could not stop the British because at the start of the war,there was no US.Navy.
    미국 해군은 전쟁 초기에 영국을 막지 못했는데, 왜냐하면 해군이 없었기 때문이다.

    The Americans quickly tried to put one together,but some warships never even went to sea because the British burned them first.
    미국인들은 빠르게 해군을 투입하려 했으나, 몇몇 배들은 영국에서 먼저 태워버렸기에 전함들은 바다에 나가보지도 않았다.

    So the US . Navy needed the privateers .
    그래서 미국 해군은 사나포선이 필요했다.

    Because of them , the British were never safe on the sea .
    그들 때문에 영국은 한 번도 바다에서 안전한 적이 없었다.

    The privateers helped the United States win the war .
    사나포선은 미국이 전쟁에서 이기게 도왔다.
  • 16.11.23
    - A tiger at the door
    Long, long ago, deep In the heart of India, a family lived in a small house at the edge of the jungle.
    먼 옛날, 인도의 한가운데에서 한 가족이 정글 가장자리에 있는 작은 집에서 살았다.

    Bright birds flitted through the thick trees of the jungle, their songs echoing through the leaves.
    밝은 색의 새가 정글의 두꺼운 나무들을 통과하며 훨훨 날았고, 그것들의 노래가 잎들을 통해 메아리쳤다.

    The dense greenery below rustled as the creatures of the jungle crept past wildflowers and fruit that added splashes of color to the green carpet.
    빽빽한 화초

    It was a beautiful place, but a dangerous one.
  • 16.11.25
    - A tiger at the door
    "Be careful in the jungle," warned Mother"The cunning tigers lie there waiting for children like you to make a mistake." "We're careful, Anju and Sanjay promised time and again.One spring, Father left the family to go look for work in the city. Everything was quiet and fine until one afternoon when Mother called the children in from playing. Our neighbor is sick," said Mother. "I must go help her. While I'm gone, you must not play in the jungle or let any strangers into the house. Do you promise? We promise agreed Anju and Sanjay. They knew the rules and always followed them carefully.
  • 16.11.28
    - A tiger at the door
    Mother packed a basket of sweet, ripe mangoes to take to their neighbor. She embraced the children, then left. Anju and Sanjay watched and waved to Mother until she was out of sight Little did they know that someone else was watching, too. Avinashi, a sly tiger, lurked in the grass at the edge of the jungle, watching the house. "Look at those nice, tender children," thought the tiger. "I think I'll pay a visit to that house."
  • 16.11.30
    - A tiger at the door
    Now Avinashi knew that the children would never let a tiger into the house. She looked around for something to hide her stripes. She carefully padded around the outside of the house until she saw a large, bright squarc of cloth hanging from a tree. Mother had just dyed it a beautiful rose color, and she had left it there to dr"Aha!" said Avinashi. "I'll wrap myself in that cloth and come to the door disguised as a lady Of course the children will let me in