일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
신정
|
A BETTER PLAN
|
A BETTER PLAN
|
A BETTER PLAN
|
|||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
A BETTER PLAN
|
Think Before You Speak
|
Think Before You Speak
|
||||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
Think Before You Speak
|
Think Before You Speak
|
Think Before You Speak
|
||||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Think Before You Speak
|
Think Before You Speak
|
설날연휴
|
||||
Think Before You Speak
|
설날
|
|||||
29 | 30 | 31 | ||||
설날연휴
|
대체공휴일
|
|||||
Think Before You Speak
|
||||||
-
- 17.01.01
-
- 신정
-
- 17.01.02
-
- A BETTER PLAN
- Someone said, "We've already decided, Alvin.
누군가가 말했다, "Alvin, 우리는 이미 결정했어.
We aren't going to get computers."
우리는 컴퓨터들을 사지 않을 예정이야."
"No," Alvin said.
"아니야," Alvin이 말했다.
"It's not about that."
"그것에 관한게 아니야."
"Well?" said Mrs. Blaine.
"그럼?" Blaine 부인이 말했다.
"What if we combined the two ideas?"
"두 개의 생각을 합치면 어떨까?"
Alvin stood up to better make his point.
Alvin은 그의 의견을 더 좋게 만들기 위해서 일어섰다.
"Suppose we had an after-school program.
"우리는 방과후 프로그램이 있다고 생각해.
But what if the program featured sports for little kids?
근데 어린 아이들을 위한 스포츠가 특색인 프로그램은 어떨까?
That way we'd be helping others and giving a boost to sports."
-
- 17.01.04
-
- A BETTER PLAN
- Robbie's supporters frowned.
Robbie의 지지자들은 얼굴을 찌푸렸다.
They complained that first and second graders were too small.
그들은 1학년들과 2학년들이 너무 작다는 것에 불평했다.
It would be hard to teach them.
그것은 그들을 가르치기 힘들 것이었다.
The after-school team laughed at Alvin's idea.
방과 후 팀들은 Alvin의 생각에 웃었다.
Parents wanted their kids to learn something after school, they said.
그들은 부모님들이 그들의 자녀가 방과 후에 무언가를 배우기를 원한다고 말했다.
But Alvin kept talking.
그러나 Alvin은 계속 이야기했다.
He pointed out the health benefits.
그는 건강 혜택을 언급했다.
Then Cassie added another point.
그러자 Cassie가 다른 의견을 덧붙였다.
It would be good for the older kids to help younger ones.
나이가 어린 아이들을 도와주는 것은 나이가 더 많은 아이들에게 좋을 것이었다.
Finally, Yadira said, "You know, this just might work."
마침내, Yadira가 "알다시피, 이건 그냥 일이지도 몰라."
-
- 17.01.06
-
- A BETTER PLAN
- Robbie added, "We could teach the little kids easier stuff.
Robbie가 덧붙였다, "우리는 어린 아이들에게 그것을 더 쉽게 가르칠 수 있어.
T-ball.
티볼.
Soccer.
축구.
Four square.
Four square.
It could be pretty cool."
그것은 꽤 멋질 수 있어."
Mrs. Blaine took a final vote.
Blaine 부인이 마지막 투표를 실시했다.
The combined idea won by a lot of votes.
그 연합된 생각이 많이 투표로 이겼다.
The students also agreed that tutoring would be part of the program.
그 학생들 또한
There was only one thing left to do.
해야 할 오직 한 가지만 남아있다.
The class had to decied who would present the idea to the school board.
그 반은 학교 위원회에서 그 생각을 발표할 사람을 결정해야만 했다.
-
- 17.01.09
-
- A BETTER PLAN
- Several people voted for Alvin.
몇몇의 사람들은 Alvin에게 투표했다.
It was his idea, after all.
어쨌든 그것은 그의 생각이었다.
But Alvin said he would be too nervous.
그러나 Alvin은 그가 너무 긴장할 것이라고 말했다.
He'd rather have Robbie or Yadira do it.
그는 차라리 Robbie나 Yadira가 그것을 하는 것이 낫다고 했다.
"Let's vote on it!" someone called out.
"그것에 대해 투표를 하자!" 누군가가 소리쳤다.
Ben said that the vote would probably be the same as before.
Ben은 그 투표는 아마 전처럼 비슷할 것이라고 말했다.
The vote would be slpit between Robbie and Yadira.
그 투표는
So why bother to vote?
그러면 왜 투표하는 것에 신경을 쓸까?
Then Cassie said, "Couldn't there be two presenters?"
그러자 Cassie가 말했다, "그곳에 두 명의 발표자가 있을 수 없나?"
"They said one presentation," Hank said.
"그들은 한 번의 발표라고 말했어," Hank가 말했다.
"But even with two presenters, it's still one idea.
"그러나 발표자가 두 명이라도 그것은 여전히 하나의 생각이잖아.
Right, Mrs. Blaine?"
맞죠, Blaine 부인?"
Mrs. Blaine didn't say anything.
Blaine 부인은 아무것도 말하지 않았다.
She just smiled.
그녀는 그저 미소지었다.
-
- 17.01.11
-
- Think Before You Speak
- Robbie Butler was a fifth grader at Rosa Parks Elementary School.
Robbie Butler는 Rosa Parks 초등학교 5학년이다.
Ever since he was little, Robbie had always had a lot of friends.
Robbie가 어렸을 때부터 줄곧, 그는 항상 많은 친구들이 있다.
Parents and children couldn't help but like him because he was funny and smart.
그는 재밌고 똑똑하기 때문에 부모님과 친구들이 도와주지 않았지만 그를 좋아한다.
At school, he worked hard and turned in his homework on time.
학교에서, 그는 열심히 공부하고 그의 숙제를 제 시간에 제출한다.
Robbie had one problem, though.
그렇지만 Robbie에게는 한 가지 문제가 있다.
He often said things he regretted later.
그는 종종 그가 나중에 후회하는 것들을 말한다.
Sometimes he teased his friends, not realizing until later that he had hurt their feelings.
때때로 그는 그가 친구들의 감정을 상하게 한 것을 알아채지 못하고 그들을 놀렸다.
Robbie had so much energy that sometimes he couldn't wait until it was his turn to speak before saying something.
This meant that he was often cutting other people off in mid sentence when they were talking.
Today, Robbie was up early.
오늘, Robbie는 일찍 일어났다.
-
- 17.01.13
-
- Think Before You Speak
- He had a karate lesson after school, and he had to pack his gi, a pair of white pants, a white jacket, and his belt.
그는 방과 후에 가라테 수업이 있어서 그는 흰 바지와 흰 재킷인 그의 기와 그의 허리띠를 챙겼다.
Karate was Robbie's favorite sport.
가라테는 Robbie가 가장 좋아하는 스포츠이다.
He and Kyle, his best friend, went to the same dojo.
그와 그의 가장 친한 친구 Kyle은 같은 도조에 다닌다.
Both boys were yellow belts, but Robbie hoped to be a green belt soon.
둘 다 노란띠이지만 Robbie는 곧 초록띠가 되기를 바란다.
He was working toward the highest honor, a black belt.
그는 가장 높은 자리인 검은띠를 지향하며 노력하고 있다.
"Robbie, you're up! said Robbie's mom from his bedroon door.
"Robbie, 일어나! Robbie의 엄마가 그의 방문에서 말했다.
"What's going on?"
"무슨 일이지?"
"I'm just making sure I have everything I need for today,"
"저는 그냥 오늘 필요한 모든 것들을 확인하고 있었어요,"
Robbie replied.
Robbie가 대답했다.
"I was just reviewing some math problems.
"저는 그냥 약간의 수학 문제들을 검토하고 있어요.
-
- 17.01.16
-
- Think Before You Speak
- I want to do well on the test."
저는 시험을 잘 보기 원해요."
"If you've studied, you'll do fine.
"만약 네가 공부했다면, 너는 잘 할거야.
What about this afternoon?
이번 오후는 어때?
What time should I pick you up at the dojo?"
내가 몇시에 도조로 태우러 가면 되는거지?"
"Six o'clock is good,"
"여섯 시가 좋아요,"
Robbie answered.
Robbie가 대답했다.
"Sensei said he's going to teach us a new move today.
"스승님이 오늘 우리에게 새로운 동작을 가르쳐주실 예정이라고 하셨어요.
I'm going to the library to borrow a book that has different moves in it.
저는 그것에 대한 다양한 동작들이 있는 책을 빌리러 도서관에 갈 예정이에요.
Maybe it'll help me learn it fast."
아마도 책이 제가 그것을 빠르게 배우게 도와줄 거에요.
"Well, just be careful,"
"글쎄, 그냥 조심하렴,"
-
- 17.01.18
-
- Think Before You Speak
- Robbie's mother reminded him as she turned to leave the room.
Robbie의 엄마는 그녀가 그 방을 떠날 때 다시 그에게 알려주었다.
"You could got hurt."
"다칠 수 있어."
"I won't ever get hurt, Mom.
"저는 절대 다치지 않을 거에요, 엄마.
Nobody in the class can touch me."
반에서 아무도 저를 건드릴 수 없어요."
"Oh, Robbie," his mother sighed.
"Oh, Robbie," 그의 엄마가 한숨을 쉬며 말했다.
"Breakfast is in ten minutes.
"10분안에 다 먹어라.
Finish what you're doing.
네가 하는 것을 마쳐라.
I'll drop you at school on my way to work."
나는 일하러 가는 길에 너를 학교에 내려줄 거야."
Robbie finished putting his books in his book bag and his karate uniform in his duffle bag, grabbed his jacket, and closed his bedroom door.
Robbie는 그의 책을 가방에 넣는 것과 그의 가라데 옷을 더플 백에 넣는 것을 마치고 재킷을 잡고 그의 방문을 닫았다.
At school, Kyle was the first person Robbie saw.
학교에서, Kyle은 Robbie가 첫번째로 본 사람이다.
-
- 17.01.20
-
- Think Before You Speak
- "Hey, Kyle," Robbie said.
"이봐, Kyle," Robbie가 말했다.
"Ready for the new move?"
"새로운 동작을 위한 준비했어?"
"I guess so," said Kyle.
"그런 것 같아," Kyle이 말했다.
"I've been looking at the diagrams Sensei gave us.
"나는 스승님께서 우리에게 주신 도표를 봤어.
They look pretty complicated."
그것들은 꽤 복작해 보였어."
"No sweat," said Robbie.
"문제 없어," Robbie가 말했다.
"I'm sure it won't take us more than five minutes to figure it out.
"나는 우리가 그것을 이해하는 데 5분 이상 걸리지 않을거라고 확신해.
You'll see.
두고 봐.
Don't worry about it!"
그것에 대해 걱정하지마!"
"Hmmm, I don't know,"
"흠, 모르겠어,"
-
- 17.01.23
-
- Think Before You Speak
- Kyle said a little hesitantly.
Kyle이 약간 주춤거리면서 말했다.
In the classroom, Robbie and Kyle took their seats.
반에서, Robbie와 Kyle은 그들의 자리에 앉았다.
The day went by as usual.
평상시 대로 지나갔다.
They read the last part of a story in their literature books.
그들은 그들의 문학 책들의 마지막 부분을 읽었다.
Mr. Morris handed out the math test.
Morris씨는 수학 문제를 냈다.
As Robbie had predicted, he knew all the answers.
Robbie는 그가 모든 답을 알 것이라고 예측했다.
In Language Arts, they wrote rough drafts of stories.
국어 시간에, 그들의 이야기의 초고를 썼다.
Robbie was writing about his karate class.
Robbie는 그의 가라데 수업에 관한 글을 쓰고 있었다.
He was up to the part where Sensei would choose him to compete in a meet.
At lunch, Robbie and Kyle were sitting with their friends.
점심시간에, Robbie와 Kyle은 그들의 친구들과 앉았다.
-
- 17.01.25
-
- Think Before You Speak
- The identical twins, Terry and Jerry, sat across from one another.
일란성 쌍둥이 Terry와 Jerry는 서로 마주 앉았다.
Miles, Quentin, and Jamey were in their usual places at the table.
Miles와 Quentin과 Jamey는 그들이 평소에 앉는 식탁에 있었다.
Quentin, Miles, and Jamey were in a regular math class.
Quentin, Miles와 Jamey는 정규 수학 수업을 받았다.
Robbie, Kyle, and the twins were taking advanced math.
Robbi, Kyle과 쌍둥이들은 고급 수학을 받았다.
All the classes had their math tests that morning.
모든 학생들은 아침에 그들의 수학 시험을 봤다.
"So, how did you do on the math test?" Robbie asked no one in particular.
"그래서, 수학 시험에서 어떻게 했어?" Robbie는 특정 사람 없이 물었다.
"Who cares?" said Quentin.
"알 게 뭐야?" Quentin이 말했다.
"I'm just glad it's over."
"난 그냥 그것이 끝나서 기뻐."
"Yeah, anybody can add 2 and 2." laughed Robbie.
"맞아, 누구든 2 더하기 2를 할 수 있어." Robbie가 웃었다.
Miles rolled his eyes and Jamey frowned.
Miles는 눈을 갑고 Jamey는 눈살을 찌푸렸다.
-
- 17.01.27~17.01.29
-
- 설날연휴
-
- 17.01.27
-
- Think Before You Speak
- "That's not very nice," said Terry.
"메우 좋지는 않아," Terry가 말했다.
Miles began talking about going to his first pro basketball game, and then the bell rang.
Miles는 그의 첫 번째 프로 농구를 가는 것에 대해 이야기를 시작했고, 그리고나서 종이 울렸다.
"Here, I'll do that."
Robbie took the empty lunch bags and threw them in the trash.
Robbie는 텅 빈 점심 가방을 들고 그것들을 쓰레기통에 버렸다.
"Sorry I said that," he mumbled to Quentin as they all walked back to their classrooms.
Back in the classroom, it was time for Social Studies.
다시 교실로 와서, 사획 공부를 할 시간이었다.
Mr. Morris pulled down the map of the United States.
Morris씨는 미국 지도를 끌어내렸다.
"Class, what is the most important river in the country?" he asked.
"여러분, 그 나라에서 가장 중요한 강은 무엇일까요?" 그가 물었다.
Hands shot up.
손들을 번쩍 들었다.
"Elena," Mr. Morris said.
"Elena," Morris씨가 말했다.
-
- 17.01.28
-
- 설날
-
- 17.01.30
-
- 대체공휴일
-
- 17.01.30
-
- Think Before You Speak
- "The Mississippi," said Robbie, just as Elena was about to answer.
"미시시피에요," Robbie가 Elena가 막 정답을 말하려고 할때 말했다.
"Do we have two Elenas in the class?
"반에 두 명의 Elena들이 있나요?
I thought your name was Robbie Butler,"
제 생각에는 당신의 이름은 Robbie Butler인 것 같은데,"
Mr. Morris said, looking at Robbie.
Morris씨가 Robbie를 보며 말했다.
"Perhaps I'll call you 'Elena' from now on."
"아마 제가 지금 이후로 'Elena'를 부를 겁니다."
"Sorry," said Robbie.
"죄송합니다," Robbie가 말했다.
"I got carried away."
"제가 넋이 나갔어요."
Mr. Morris chuckled.
Morris씨는 낄낄 웃었다.
"Now, the real Elena, please name an important river other than the Mississippi."
"이제, 진짜 Elena, 미시시피와는 다른 중요한 강의 이름을 말하세요."
"The Missouri," answered Elena.
"미주리입니다," Elena가 대답했다.