앙성중학교 로고이미지

임현서

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4
Cat the caterpillar(1)
One day th...
       
       
5 6 7 8 9 10 11
현충일
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
             
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
             
             
             
             
26 27 28 29 30    
         
         
         
         
  • 16.06.01
    - Cat the caterpillar(1)
    One day the kids' Club got bad news
    어느 날 아이들의 클럽은 나쁜 소식이있어

    "Pet pace may close," said Rosa.
    "Petpace이 종료 될 수 있습니다,"로사는 말했다.

    "Pet Place needs money to stay
    "애완 동물 장소 머물 돈이 필요합니다.

    open," said Ray.
    공개, "레이는 말했다.

    "We can have a pet fair,"said Bob.
    "우리는 애완 동물 박람회를 가질 수있다"밥 말했다.
  • 16.06.01
    - One day th...
    One day the kids' Club got bad news
    어느 날 아이들의 클럽은 나쁜 소식이있어
    => 여기서 the Kids' Club의 첫 글자를 모두 대문자로 쓴것으로 보아 고유명사(클럽의 이름)이기 때문에 해석을 하지 않습니다.
    그냥 '키즈 클럽'이라고 하면 됩니다. 그리고 '나쁜 소식이 있어'보다는 '나쁜 소식을 접했다'라고 하는 편이 더 자연스럽겠네요.

    "Pet pace may close," said Rosa.
    "Petpace이 종료 될 수 있습니다,"로사는 말했다.
    => 다음에 이어지는 내용으로 보아 Pet pace는 Pet Place의 오타인 것 같네요. 그리고 Pet Place도 첫 글자를 모두 대문자로 쓴 것으로 보아 고유명사군요. 해석을 하지 않고 그냥 '펫 플레이스'라고 하면 됩니다. 플레이스라는 단어가 들어간 것으로 보아 어떤 장소를 가리키는 고유명사로 생각됩니다. 그래서 여기의 close는 '종료되다'라는 뜻 보다는 '문을 닫다'라고 보는 편이 맞을 것 같습니다. 그래서 해석을 고쳐보면;
    'Pet Place가 문을 닫을지도 몰라' 라고 로자가 말했다.

    "Pet Place needs money to stay
    "애완 동물 장소 머물 돈이 필요합니다.
    open," said Ray.
    공개, "레이는 말했다.
    => 위 두 부분은 이어진 하나의 문장입니다. 즉,
    "Pet Place needs money to stay open," said Ray. 이런 문장이죠.
    여기서 stay는 '유지하다'라고 보는 편이 좋겠네요. 그런데 거기에 open이라는 형용사가 이어져서 '열린 상태를 유지하다'라는 말이 됩니다.
    그래서
    'Pet Place가 계속 열려 있으려면 돈이 필요해'라는 뜻이 되죠.

    "We can have a pet fair," said Bob.
    "우리는 애완 동물 박람회를 가질 수있다"밥 말했다.
    => 잘 했어요. 이 때 fair는 박람회, 품평회 등을 의미합니다. have는 이런 경우에는 '(박람회 또는 품평회 등을) 열다'의 뜻으로 보는 것이 좋겠네요.
    그리고 can은 이런 경우에는 '~할 수 있다' 보다는 '~하면 된다'라고 해석하는 것이 더 자연스럽습니다.
    "'애완동물 박람회를 열면 돼'라고 밥이 말했다." 라고 해석됩니다.
  • 16.06.06
    - 현충일