일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Time Machine
|
The Time Machine
|
|||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Time Machine
|
The Time Machine
|
The Time Machine
|
||||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
The Time Machine
|
광복절
|
The Time Machine
|
The Time Machine
|
|||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
The Time Machine
|
The Time Machine
|
The Time Machine
|
||||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
The Time Machine
|
The Time Machine
|
|||||
-
- 17.08.02
-
- The Time Machine
- I thought of the many people who spend most of their day belowground.
나는 지하에서 그들의 하루를 가장 많이 보냈던 많은 사람들에 대해 생각했다.
There are people who work on the underground railways, and in the tunnels and sewers that run under the city.
그곳은 지하 철도 위에서 일하는 사람들이였다, 그리고 터널과 하수관들 안에서 그 도시 아래로 뛰어갔다,
There are miners.
그곳은 광부였다.
And there are workers who toil in the depths of dark factories.
그리고 그곳은 어두운 공장들 안에서 힘들게 일하는 노동자들이 있었다.
Every year, their numbers grow.
매년, 그들의 숫자는 늘어난다.
We build more tunnels, dig deeper mines, and put more of our city belowground.
우리는 더 많은 터널들을 짓는다, 깊은 광산을 판다, 그리고 우리 도시의 지하를 더 밀어 넣고 있다.
Even today, many Londoners spend most of their lives working, eat-ing, and sleeping without seeing the sun.
심지어 오늘도, 많은 런던인들은 그들의 삶을 일하는 것, 먹는 것에 많은 시간을 소비한다, 그리고 해가 보이지 않아도 잠에 든다.
-
- 17.08.04
-
- The Time Machine
- And so, as the centuries passed , we must have put more of the city underground.
그리하여, 그 100년이 지나가는 동안에, 우리는 도시의 지하를 더 밀어 넣어야 했다.
More and more workers left the surface for lives in the Underworld.
더욱더 노동자들은 지하세상의 삶을 위해 지면에 남았다.
Meanwhile, the educated and rich stayed aboveground.
그 동안에, 교육을 받았다 그리고 지상에서 부유하게 지냈다.
They built their parks and gardens and put up statues.
그들은 그들의 공원들 그리고 정원들 그리고 계단도 올려 지었다.
They lived easy and simple lives while the people who lived underground did all the work.
그 사람들이 지하에 모든 일을 하며 지내고 있을 동안 그들은 쉽고 간단한 삶들을 살았다.
As a white building appeared through the bushes, I imagined that this may have worked fine for a long time, but slowly the two groups had grown more and more different.
하얀 건물이 덤불을 통해 나타나는 동안, 나는 오랫동안 이 일을 괜찮게 할 수 있을지도 모른다고 상상했다, 그러나 천천히 그 두 모둠들은 더욱더 어려워해지기 시작했었다.
By the time I arrived in the future, they had become to completely different races.
내가 미래에 도착했을 때까지는, 그들은 완전히 다른 시작들로 시작했었다.
-
- 17.08.07
-
- The Time Machine
- The people of the Upperworld didn't work, so they became weak, lazy, and fearful.
지상의 세계 사람들은 일을 하지 않았다, 그래서 그들은 약하고, 게으르고, 그리고 두려워하기 시작했었다.
I didn't know very much about the creatures who lived below, but it was easy to see that they were turning into animals.
나는 아주 그 아래에 살고 있던 생물들에 대해 알지 못했다, 그러나 그들이 동물들 안에서 돌고 있는 걸 보는 것은 쉬웠다.
I learned that the Underworld creatures were called Morlocks.
나는 그 지상이 세계 생물들이 Morlocks라고 불린다는 걸 배웠다.
I was now sure that they had taken my Time Machine.
나는 지금 물론 그들이 나의 Time Machine을 가지고 있었다.
But why?
그러나 왜?
And if the Eloi were the masters, why couldn't the little people make the Morlocks return it to me?
그리고 만약 Eloi가 광부였다면, 왜 그 작은 사람들이 나를 Morlocks로 돌아가게 만들지 못 했던 걸까?
Whenever I asked Weena these questions, she would get very upset.
내가 Weena에게 그들에대한 질문들을 물었을 때마다, 그녀는 매우 화가 나있는 것 같았다.
-
- 17.08.09
-
- The Time Machine
- I don't know if she really understood what I was asking, but the word "Morlocks" frightened her.
만약 그녀가 정말 내가 물어본 것을 이해하지 못한 것이라면 나는 알지 못했다, 그러나 그 “Morlocks"라는 단어가 그녀를 겁먹게 만들었다.
Once, she even cried.
한번, 그녀는 심지어 울부짖었다.
And so I stopped asking her about the things that puzzled me.
그리하여 나는 그녀에게 어리둥절했던 나에게 그 상황들에 대해 물어보는 것을 멈추었다.
CHAPTER 10: A Visit to the UnderworldCHAPTER 10: 지하세계를 방문하다
Before I knew about the Morlocks, I thought the world was a peaceful place.
내가 그 Morlocks에 대해 알았다, 나는 평화로운 곳이 있는 세상을 생각했다.
Now that I knew the Eloi were not alone, I felt uneasy.
지금 나는 Eloi가 혼자가 아니라는 걸 알게 되었다, 나는 불안함을 느꼈다.
Just like the Eloi, I began to fear the dark nights.
그냥 Eloi 같이, 나는 어두운 밤을 두려워 하기 시작했었다.
-
- 17.08.11
-
- The Time Machine
- I now knew that the Morlocks prowled the darkness, and the idea that these strange crea-tures roamed freely while I slept was very dis-turbing.
나는 지금 그 Morcks가 어둠을 찾아 서성거리고 있을 걸 알았다, 그리고 내가 매우 불편하게 잠을 자고 있는 동안에 그 이상한 생물들은 자유롭게 배회하고 있을 거라고 생각했다.
I remembered waking with the felling that an animal had disturbed me while I was asleep.
나는 동물이 내가 잠을 자고있을 동안 방해했다는 걸 넘어짐과 함께 깨어난 것을 기억했다.
I could understand why Weena and her people huddled together in large rooms at night.
나는 왜 Weena 그리고 그녀의 사람들은 밤에 큰 방안에서 함께옹송거리며 모이는지 이해할 수 있었다.
I thought about my machine.
나는 나의 기계에 대해 생각했었다.
It now seemed as if I could get it back by going underground to find it.
이것은 지금 마치 내가 지하로 가서 이것을 찾는 것이 과거를 지나 갈 수 있을 것 같이 보였다.
If only I had someone to go with me- someone who was stronger and braver than the Eloi.
만약 오직 내가 누군가에게 나와 그 Eloi보다 이상하고 용감한 누군가와 함께 가는 것이 된다면.
The thought of climbing down one of the dark wells by myself frightened me.
한 어두운 우물을 내 스스로 기어내려가는 생각이 나를 겁먹게했다.
-
- 17.08.14
-
- The Time Machine
- But I was alone.
그러나 나는 혼자였다.
So I told myself once more that the best thing for me to do would be to learn as much as I could about the Morlocks, the Eloi, and their world.
그래서 나는 내가 그 Morlocks, Eloi, 그리고 그들의 세상에서 대해 알 수 있는 만큼 많이 배우는 것이 나를 위한 최고의 것이 될 것이라고 한번 더 말했다.
Perhaps then I could figure out as easier way to recover my machine.
아마도 나는 나의 기계를 되찾을 수 있는 더 쉬운 방법 생각할 수 있었다.
I began to take longer hikes to explore more of the countryside.
나는 많은 시골들을 답사하기 위해 더 길게 도보여행을 하기로 시작했다.
On one of these walks, I saw a green building towering in the distance.
도보여행 도중, 나는 먼 곳에 우뚝 솟아있는 초록 건물을 보았다.
It was larger than any building I had seen in the world of the future.
이것은 내가 미래의 세상에서 보았던 어느 건물보다 컸다.
I wanted to explore it, but it the world of the future.
나는 이것을 답사하기를 원했다, 그러나 이것은 미래의 세상이였다.
-
- 17.08.15
-
- 광복절
-
- 17.08.16
-
- The Time Machine
- I wanted to explore it, but it was getting late and I didn't want to be out at night.
나는 이것을 답사하기를 원했다, 그러나 이것은 늦어졌다 그리고 나는 밤에 밖에 있는 것은 원하지 않았다.
So I returned home and told myself I would visit it tomorrow.
그래서 나는 집으로 돌아갔다 그리고 내 스스로 나는 이것을 내일 방문할 것이다라고 말했다.
But by the next morning, I knew I didn't really need to visit the green building.
그러나 다음날 아침에, 나는 내가 정말로 그 초록 건물을 방문 할 필요가 없다는 걸 알았다.
Exploring it wouldn't help me find my Time Machine.
이것을 답사하는 것은 나의 Time Machine을 찾는데 나에게도움이 되지 않았다.
It was just that the thought of climbing down a well frightened me terribly.
그냥 우물을 기어내려가야한다는 생각은 몸시 나를 겁먹게 만들었다.
The green building was just an excuse to stay aboveground.
그 초록 건물은 그냥 지상에서 지내기 위한 단지 변명이였다.
No- what I really needed to do was visit the Underworld.
(아무것도) 나는 정말로 지하세상에 방문한다는 것은 필요했다.
-
- 17.08.18
-
- The Time Machine
- And so I made up my mind to climb down into a well that morning.
그리하여 나는 아침에 우물 안으로 기어내려가기 위해 나의 마음을 만들었다.
I remembered seeing one nearby and I headed in the direction with Weena.
나는 인근의 하나를 보이는 것을 기억하였다 그리고 나는 Weena와 함께 방향을 따라 갔다.
She walked along happily until we reached the dark hole.
그녀는 혼자 여전히 우리가 그 어두운 구멍을 찾고있는것까지 행복해하며 걸었다.
When I leaned over the edge and looked down, she became very upset.
내가 그 모서리 쪽으로 몸을 숙였다 그리고 내려다보았다, 그녀는 매우 화가 나기 시작했다.
I kissed her on the cheek and said, " Good- bye, little Weena."
나는 그녀의 볼 위에 입맞추었다 그리고 말했다," 잘가, 작은 Weena."
Then I put one leg over the edge of the well.
그리고 나는 한 쪽 다리로 그 우물의 모서리 쪽을 밀었다.
My little friend let out a cry and began pulling at my arm.
나의 작은 친구 울음소리를 내었다 그리고 나의 팔을 끌어당기기 시작했다.
-
- 17.08.21
-
- The Time Machine
- I took her hands from my arm, grabbed hold of the side of the well, and put my other leg over the edge.
나는 그녀의 손을 나의 팔로부터 가져왔다, 그리고 우물의 모서리 쪽을 움켜줘었다, 그리고 나의 다른 다리로 그 모서리를 밀었다.
I tried to make her feel better by giving her a smile.
나는 그녀에게 웃음을 주어 그녀의 기분을 더 좋게 만들려고 노력했다.
Then I grasped the metal ladder and lowered myself into the darkness.
그리고 나는 그 금속 사다리를 응시했다 그리고 어둠 속에서는 내 스스로를 낮추었다.
The well was deep, and the cilmb down was difficult because the ladder was made for small hands and feet.
그 우물은 깊었다, 그리고 기어 내려가는 것은 어렵다 왜냐하면 그 사다리는 작은 손과 발로 만든다.
One of the metal rungs bent when I stepped on it, and I almost fell into the blackness.
내가 이것 위로 지나갈 때 하나의 금속 가로대는 구부러졌다, 그리고 나는 거의 어둠 속에 떨어졌다.
I hung in the air by one hand until I recovered safely.
나는 그 순간에도 한 손으로 내가 안전하게 회복할 때까지 매달렸다.
Down and down I went.
나는 내려가고 내려갔었다.
My arms and back began to hurt, but I kept going.
나의 팔 그리고 등이 아프기 시작했다, 그러나 나는 유지했다.
-
- 17.08.23
-
- The Time Machine
- I looked up and saw a small blue circle of sky.
나는 쳐다보았다. 그리고 작고 푸른 둥근 하늘을 보았다.
I also saw Weena, staring down at me from high above.
나는 또한 Weena를 보았다,높은 곳 보다 위에서 나를 빤히 내려다 보았다.
The thud-thud-thud- of a machine grew louder as I got farther from the surface.
내가 표면으로 부터 더 멀리 가고있을 동안 기계에서 쿵-쿵-쿵 소리가 더 커졌다.
I was now very tired and in pain, and I didn't know how much farther I could go.
나는 지금 매우 아프고 피곤했다, 그리고 나는 어떻게 더 멀리 내가 할 수 있을만큼 갈지 알 수 없었다.
I looked up again and saw that Weena had gone.
나는 다시 쳐다보았다 그리고 간 Weena를 보았다.
Then I looked around and saw a tunnel in the side of the well.
그때 나는 주변을 둘러보았다 그리고 우물 한 쪽에 있는 터널을 보았다.
I climbed into it and lay down for a much needed rest.
나는 이것을 기어올랐다 그리고 필요한 많은 휴식을 위해 내려놓았다.
-
- 17.08.25
-
- The Time Machine
- I don't know how long I lay in the tunnel, but suddenly I felt a soft hand on my face.
나는 내가 터널안이 얼마나 길게 놓여있는지 알지 못했다, 그러나 갑자기 나는 나의 얼굴에 부드러운 손이 느껴졌다.
I sat up quickly, found my matches, and lit one.
나는 빠르게 앉았다, 나의 기계를 찾았다, 그리고 하나가 빛났다.
In the light, I saw three Morlocks crouching in the tunnel looking at me.
빛안에, 나는 터널 안에서 나를 보고있는 움크리고 있던 3명의 Morlocks를 보았다.
Their eyes were large and sparkled with the light of the match.
그들의 눈은 컸다 그리고 성냥의 불빛과 함께 반짝였다.
Now that I saw them up close, I could see that they had sharp teeth.
지금 나는 그들을 바로 가까이서 보았다, 나는 그들이 날카로운 아빨을 가지고 있는 것을 보았다.
But the flame was too bright for them, and they quickly crawled into the shad-ows.
그러나 그 불꽃은 너무 그들에게는 밝았다, 그리고 그들은 빨리 그림자 속으로 갔다.
I could still see their eyes staring at me from the dark.
나는 여전히 그들의 어둠속에서 나를 응시하고 있는 눈을 볼 수 있었다.
-
- 17.08.28
-
- The Time Machine
- I tried to talk to them but their language must have been different from the Eloi's, and they didn't reply.
나는 그들과 이야기하는 것은 피곤했다, 그러나 그들의 언어는 Eloi와는 다르다는 틀림없었다, 그리고 그들은 대답하지 않았다.
I wanted to climb back up the well, but I knew I couldn't turn back now.
나는 그 벽을 다시 오르는 것을 원했다,, 그러나 나는 내가 지금 돌아갈 수 없다는 것을 알았다.
So I lit another match and crawled down the tunnel.
그래서 나는 다른 성냥에 불을 켰다 그리고 그 터널 아래를 기어갔다.
As I made my way, the Morlocks stayed ahead of me, just beyond my small circle of light.
내가 나의 길을 만드는 동안, 그 Morlocks가 나보다 앞에 있었다, 나의 작고 둥근 빛 저편에는
Soon, I came to a large cavern.
곧, 나는 큰 동굴에 왔다.
It was big, and the light of the match didn't reach the far wall.
이것은 컸다, 그리고 그 성ㄴ냥의 빛이 그 벽에 이를 순 없었다.
In the cavern, I could just see the dark shapes of large machines.
동굴 안에서, 나는 단지 큰 기계의 어두운 형태를 볼 수 있었다.
-
- 17.08.30
-
- The Time Machine
- Morlocks crouched in the shadows, watching me.
Morlocks는 그림자 안에서 나를 쳐다보며 몸을 쭈구리고 있었다
The air was stuffy and warm.
공기는 답답하고 따뜻했었다.
The throbbing sound of the machines filled the air and echoed off the cavern walls.
그 기계들의 고동치는 소리는 그 공기를 채웠다 그리고 동굴 벽에 소리가 울렸다.
Just then, my match flickered out.
그때, 나의 성냥은 깜빡거렸다.
Right away I realized how helpless I was.
즉시 나는 내가 얼마나 무력하다는 걸 알아차렸다.
I didn't have any of the things I needed to explore the Underworld safely.
나는 어느 것도 가지고 있지않다 나는 그 지하세계를 무사히 답사를 해야만 한다.
I only had a handful if matches left because I'd wasted some of them by showing fire to the Eloi.
내가 오직 한 줌을 가지고있었다 만약 성냥들이 남아있다는 것은 내가 Eloi로 부터 보이는 그들의 몇몇 불을 낭비된 것일거다.