앙성중학교 로고이미지

신하연

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
The secret Garden
The secret Garden
The secret Garden
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
The secret Garden
The secret Garden
The secret Garden
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The secret Garden
The secret Garden
The Secret Garden
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The secret Garden
The secret Garden
The Secret Garden
             
             
             
30 31          
The Secret Garden
   
   
   
  • 17.07.03
    - The secret Garden
    She was still exploring when an old man came through one of the doors.
    그녀는 여전히 늙은 남자가 문 앞에 왔을때 더듬거리고있었다.

    He didn't seem at all happy to see Mary.
    그는 메리를 봐서 모든 것이 행복해 보이지 않았다.

    In her quite sharp voice, she asked, "What is this place?"
    그녀의 꽤 날카로운 목소리로 물었다 여기가 무슨 장소인가요?

    Gruffly, he answered," A kitchen garden.
    무뚝뚝하게 그녀는 물었다 부엌이다.

    There's another beyond that door, and an orchard on the other side of that."
    저쪽의 다른 문들이 있다 그리고 그쪽에 하나의 과수원이 있었다.

    "Can I go play in them?" Mary asked.
    내가 그들을 가지고 놀아도 되나요? 메리는 물었다.

    "If you want, but there's nothing to see."
    너가 원한다면 그러나 보이지 않을꺼야.
  • 17.07.05
    - The secret Garden
    Mary turned away and walked to the next green door. 
    메리는 돌아서 옆의 초록색 문으로 걸어갔다. 

    She entered a garen with beds of winter vegetables, some covered by glass frames. 
    그녀는 들어갔다 촉록색인 침대가 있었고 겨울 채소가 있었고 약간의 유리로 덮여있었다. 

    She found another wall with a green door, which was closed. 
    그녀는 초록색 문에서 닫혀있는 다른 벽을 찾았다

    Could it be the garden that no one had entered for ten years?
    정원에 10년 동안 아무도 들어오지 않았나요?

    Mary grabbed the door handle hoping it wouldn't open.
    메리는 문의 손잡이를 잡고 돌렸지만 열리지 않았다

    But the handle gave way, She entered an orchard of bare fruit tress.
    그러나 그 손잡이는 부러졌다, 그녀는 과수원에 벗져진 과일 나무에 들어갔다

    Wall seemed to go beyond the orchard.
    저쪽에서 과수원이 보여 갔다
  • 17.07.07
    - The secret Garden
    Mary perked up. The bird's friendly little whistle made her feel better, and she almost smiled. 
    메리는 기분이 좋아졌다. 그 새의 친구들과 휘파람소리는 그녀의 기분을 더 낫게 만들었고 그녀는 많이 웃었다. 

    When he flew away, she wondered if she would see him again. 
    그가 날아갈때 그녀는 그를 다시 보게 되었다. 

    Perhaps he lived in the mysterious locked garden. 
    아마도 그는 잠겨있는 신비로운 정원에서 살고 있을 것이다. 

    Mary was very curious about the locked garden. 
    메리는 잠겨있는 정원에 매우 조심스러웠다. 

    If Mr. craven had loved his wife, why did he hate her garden? 
    만약 carven는 그의 아내를 사랑했다면 왜 그는 그녀의 정원을 싫어할까? 

    She walked back to the first kitchen garden and crept up on the old man, who was digging. 
    그녀는 첫번째 부엌으로 돌아갔다 그리고 땅을 파는 것처럼 늙은 남자 위로 기어 올라갔다 

    "I visited the orchard," she reported. 
    나는 과수원을 방뭄 했다 그녀는 보고 했다
  • 17.07.10
    - The secret Garden
    But there's no door to the garden on the other side of the wall," she said crossly. 
    그러나 그것들의 문은 정원에 다른 벽 사이에 없었다 그녀는 비스듬이 물었다 

    "I did see a bird with a red breast in a treetop singing." 
    나는 나무 꼭대기에서 노래하는 가슴이 빨간 새를 봤다 

    The old man began to whistle, and then Mary heard a little rustle. 
    그 늙은 남자는 호루라기를 불었다 그리고 그때 메리는 바스락거리는 고리를 들었다. 

    A bird flew over to them. 
    한 새는 그들 가까이에 왔다. 

    He perched on a cold of dirtnear the grandener's foot. 
    그는 음침한 사람의 발 밑에 앉았다. 

    It was wonderful. 
    이것은 아름다웠다. 

    The old man stopped digging. He asked the bird, "Where've you been , you cheeky little fellow? 
    그 늙은 남자는 땅을 파는 것을 멈췄다 그는 새에게 물었다 어디 있었니 이 건방진 녀석아? 
  • 17.07.12
    - The secret Garden
    Have you begun courting this early in the year?"  
    너는 올해에 구애를 받았니?  

    The bird hopped and pecked the ground for seeds and insects.  
    그 새는 뛰면서 곤충과 씨앗를 쪼아 먹었다.  

    He seemed sprightly and cheerful, and Mary started to feel the same way as she watched him.  
    그는 발랄하고 활기 넘쳐 보였다 그리고 메리는 드녀가 그를 보는 것처럼 느끼기 시작했다. 

    "Does he always come when you whistle?" she asked. 
    그는 항상 와서 휘파람을 부니? 그녀는 물었다. 

    "Aye," the gardener said. I've known him since he was a chick. 
    예 그 정원사는 말했다 나는 그가 새끼일때부터 알았다. 

    He flew over from the other garden. 
    그는 다른 정원사에게 날아갔다. 

    But he was too weak to fly back for a few days. 
    그러나 그는 너무 약해서 몇 일 날다가 돌아왔다. 

    That's when we got friendly. 
    우리가 친해졌을때이다. 
  • 17.07.14
    - The secret Garden
    He's a robin redbreast.
    그는 울새 한마리이다

    They're the friendliest, most curious birds alive.  
    그들은 친해졌고, 가장 호기심이 많은 새였다 

    See? He knows we're talking about him. 
    봤어? 그는 우리가 그에 대해 이야기 하는 것을 알고있었다 

    He's a stuck-up one," the gardener chuckled. 
    그는 거만했어 그 정원사는 빙그레 웃었다. 

    "Where's his family?" Mary asked. 
    그의 가족은 어디 있나요? 메리는 물었다 

    "Don't know. When he was strong enough to fly back to his nest, his brood had gone. 
    몰라 그가 그의 둥지로 날수있었을때 그의 새끼들이 갔다. 

    But he's smart he knew he was lonely, and he flew back to me," 
    그러나 그는 똑똑 했어 그는 혼자 인걸 알았어 그리고 나에게 돌아왔어 
  • 17.07.17
    - The secret Garden
    Mary took a step nearer the robin and looked at him very intently.
    메리는 로빈에게 가까이 갔다 그리고 그를 자세히 봤다


    "I'm lonely," she confided. Until then, she had only felt cross but didn't know why.  
    나는 혼자야 그녀는 털어 놓았다. 그때까지 그녀는 십자가만 느꼈더 그러나 왜 그런지 몰랐다  

    The gardener stared at her "Coming here from India-it's no wonder," he said.  
    그 정원사는 시작했다 그녀에게 인도에서 오는 것은 당연하다 그는 말했다 

    Then he began to dig again. 
    그는 다시 땅을 파기 시작했다. 

    "What is your name?" Mary asked. 
    당신의 이름은 뭐에요? 메리는 물었다 

    "Ben Weatherstaff," he said. "I'm lonely,too, except when he's around.He's my only friend." 
    벤 웨더 슈타르스트 그는 말했다 나도 혼자야 그는 주위에 있어 그는 나의 유일한 친구야 

    "I've never had a friend," Mary said. 
    나는 친구가 한명도 없어 메리는 말했다. 

    "You and me are a good bit alike," Ben Weatherstaff said. 
    당신과 나는 약간 닮았다 벤 웨더 슈타르스트는 말했다. 
  • 17.07.19
    - The secret Garden
    "We both have faces like sour pickles. And we both act as sour as we look. Same nasty tempers, I guess."  
    "우리는 둘 다 피클 같은 얼굴을 가지고 있다 그리고 우리는 둘 다 똑같이 시큰거려 보여요. 같은 성질의 짜증 나는 성격이다."  

    No one had ever spoken so plainly to Mary.  
    아무도 메리에거 말을 해주지 않았다  
    She wondered if she really did look as sour as he said 

    A clear, rippling sound broke through her thoughts. 
    그녀의 생각을 부수고 지워지는 소리가 들렸다. 

    The robin had flown into an apple tree nearby and was singing. 
    그 로빈은 사과 나무에 가까이 앉아 노래를 부르고 있다. 

    Old Ben laughed. "He wasnts to make friends with you." 
    나이든 벤은 웃었다 그는 너에게 친구를 만들어 주기를 바란다. 

    Mary looked up at the robin. 
    메리는 로빈을 올려다 봤다. 

    In a voice as soft and eager as any child's, she said. 
    목소리가 부드럽고 명량한 아이의 목소리이다 그녀는 말했다. 
  • 17.07.21
    - The Secret Garden
    "Would you make friends with me? Would you?  
    너는 나에게 친구를 만들어 줄수 있겠니? 너 할 수있니?  

    "You said that so nice and human!" Ben exclaimed.  
    "너는 착하고 인간답다고 말했잖아!" 벤은 소리 쳤다  

    "Almost like Dickon when he talks to the wild creatures on the moor."  
    그는 야생에 동물에게 이야기 하고 있었다 

    "Do you know Dickon?" "Everybody knows him." 
    너 딕쿤 알아? 모두가 그를 알아 

    Mary wanted to know more, but just then the robin spread his wings and flew away. 
    메리는 더 알기를 원했다 그러나 그때 로빈은 그의 날개를 펼쳤다 그리고 날았다. 

    Mary watched him go. 
    메리는 그가 가는 것을 봤다. 

    she cried out,"He's flown into the garden with no door" 
    그녀는 울며 외쳤다. 그는 문이 없는 정원으로 날아갔다. 
  • 17.07.24
    - The secret Garden
    "He lives there," Ben said.  
    그는 거기에 살고 있어 벤은 말했다.  

    "Maybe he's courting some lady robin who lives in the old rose trees."  
    아마도 그는 장미 나무에 살고 있는 여자 로빈에게 구애를 하러 갔을 것이다.  

    "Are there roses in the garden?" Mary asked.  
    장미들이 정원에 있나요? 메리는 물었다. 

    She had seen roses in India. 
    그녀는 인도에서 장미를 봐왔다. 

    "There were ten years ago," Ben mumbled to himself. 
    그곳은 10년전이였다, 벤은 스스로 중얼거렸다 

    "Where's the door?" Mary asked. 
    문은 어디에 있나요? 메리는 물었다. 

    "Now here anyone can find," Ben said roughly. 
    지금 여기서 누구나 찾을 수 있어 벤은 거칠게 말했다. 
  • 17.07.26
    - The secret Garden
    And it's nobody's business.  
    그리고 이것은 아무나의 일이다.  

    Don't you go poking your nose where it doesn't belong! Get on now and play.  
    참견하지마라 나가서 놀아!  

    I've got work to do." Then he hoisted his spade onto his shoulder and trudged away.  
    나는 일을 했다 그때 그는 어깨에 있던 삽을 도둑 맞았다 그리고 터덜터덜 걸었다 

    For a while, every day was like Mary's first. 
    몇 칠이 지나서 매일이 메리의 첫번째 같았다. 

    Martha would bring her breakfast and help her dress. 
    Martha는 그녀의 아침을 가져왔다 그리고 옷 입는 것을 도와줬다. 

    Mary would complain more than she ate. 
    메리는 그때 그녀가 먹는 는 것에 대해 더 항의 했을 것이다 

    Then she'd go outside to explore the gardens. 
    그녀는 밖에 나가서 정원을 탐색했다 
  • 17.07.28
    - The Secret Garden
    But after several days, she woke up feeling hungry.
    그러나 몇 일 후에 그녀는 배고파하며 일어났다

    "It's the fresh moor air that's given you an appetite" said Martha.
    신선한 공기가 너에게 식뇩을 줄거야 Martha는 말했다.

    "You keep playing out-doors It'll soon put flesh on your bones and color in your cheeks."
    너는 밖에 문을 그대로 둬라 곧 너를 볼때 너의 뼈와 볼에 고기를 넣어줄께

    "I have nothing to play with," Mary replied.
    나는 함께 놀것을 가지고 있지 않는다 메리는 대답했다.

    "You've got sticks and stones!"Martha exclaimed.
    너는 막대기와 돌이 있으면 된다 Marth는 외쳤다.

    "My brothers and sisters play with what they can find.
    나의 남자형제와 여자형제는 그들이 찾읈 있는 걸로 놀았다.

    They run and shout and look at things."
    그들은 달리고 외쳤다 저것들을 봐
  • 17.07.31
    - The Secret Garden
    Mary did look at things in the gardens.
    메리는 정원 안에서 그것들을 봤다

    Sometimes she saw Ben Weatherstaff, but he was always too busy to pay attention to her.
    때때로 그녀는 벤 웨더 스태프를 봤다, 그러나 그는 항상 너무 바빠서 그녀를 돌봐 줄 수 없었다

    She discovered a long walkway outside the garden walls, where thick ivy grew.
    그녀는 통로 밖에서 그 정원의 벽을 발견했다 담댕이 덩굴이 두꺼운 곳이다.

    Mary found a place at the end of the walkway where the ivy was extra thick and bushy.
    메리는 담쟁이 덩굴이 두껍고 덥수룩한 곳에 있는 통로의 끝을 발견했다

    One day she was staring up at a long tendril of ivy swinging in the wind.
    어느날 그녀는 담쟁이 덩굴의 바람에 흔들리는 긴 덩굴손을 올려다 보았다

    Suddenly she saw a flash of red-the robin redbreast perched atop the wall.
    갑자기 그녀는 비치는 빨간색을 봤다- 울새가 벽 꼭대기에 앉아 있었다.

    "oh!" she cried out. "Is it you?" It didn't seem odd to talk to him.
    오! 그녀느 외쳤다 너야? 그와 이야기 하는 것이 이상하지 않았다.