앙성중학교 로고이미지

신하연

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3
The Secret Garden
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
The Secret Garden
현충일
The Secret Garden
The Secret Garden
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
The Secret Garden
The Secret Garden
The Secret Garden
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
The Secret Garden
The Secret Garden
The Secret Garden
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
The Secret Garden
The Secret Garden
The Secret Garden
           
           
           
  • 17.06.02
    - The Secret Garden
    So Mary left India and sailed on the long ocean voyage to England.
    그래서 메리는 영국에 긴 바다를 출항했던 인도를 떠났다

    In London, she was handed over to Mr.Craven's housekeeper, Mrs. Medlock, a stout woman with sharp black eyesand a black cape.
    런던에서, 그녀는 Craven의 청소를 맡아 하는 사람을 인도했다, Medlock, 검은색 망토를 입운 뚱뚱한 여자이다

    Mary didn't like her, but then again, she hardly like anyone.
    메리는 그녀를 좋아하지 않았다 그러나 그때 다시 그녀는 아무도 좋아하지 않았다.

    The next day, they began their railway journey to Misselthwaite Manor.
    그 다음 날, 그들은 Misselthwaite Manor로 떠나는 기차에 탔다.

    Mary sat with her hands folded in her lap and stared out the window.
    메리는 그녀의 손을 무릎에 대고 창밖을 응시하며 앉아 있었다

    She pretended not to care as Mrs.Medlock told her about her new home.
    그녀는 그녀가 새집에 대해 이야기 안하는 것 처럼 상관하지 않았다.

    "It's a grand place, in a gloomy way," the housekeeper said.
    이곳은 우울한 길에 웅장한 곳이다, 그 청소를 맡아 하는 사람이 말했다.

    "Six hundred years old, with nearly a hundred rooms full of fine paintings and furniture.
    600여년 정도 됬어요 , 100개의 방과 가구들로 가득 차 있었다.

    But most of them are locked up.
    그러나 대분의 그들은 감금되어 있었다.

    The manor's on the edge of the moor.
    그 주택 황무지의 가장끝자리에 있다
  • 17.06.05
    - The Secret Garden
    It has a big park with gardens and tress.
    이것은 큰 공원의 정원과 덩쿨입니다.

    Do you know anything about your uncle?"
    너는 너의 삼촌에 대해서 모든 것을 알고 있니?

    "No," Mary said acting bored."But don't you care? Didn't your parents ever tell you ?" Mrs. Medlock asked.
    아니, 행종을 느리게 하며 대답했다. 그러나 너를 돌보지 않아지? 너의 부모님은 너에게 말하지 않았지? Medlock에게 물었다.

    "Why should it matter?" Mary replied.
    왜 이것이 문제야? 메리는 되물었다

    "Well I suppose it doesn't," Mrs. Medlock said. "He's not going to bother about you.
    글쎄 나는 이것을 생각해 보지 않았어 Medlock는 말했다 그는 너를 괴롭힐 생각일꺼야

    He never troubles himself about anyone..." She trailed.
    그는 그 스스로 모든 혼란을 일으켰더 그녀는 느리게 걸었다

    A few moments later, she continued.
    조금 더 있다가 그녀는 계속했다

    "Mr. Craven's got a crooked back.
    Craven의 구부러진 등이 있다

    He was never happy till he married.
    그는 절대 그가 결혼 할때 까지 행복하지 않았다

    His wife, your aunt, was a sweet, pretty thing, and he'd have walked the world over to get her a blade of grass if she'd asked.
    그의 아내는 이모는 매우 친절하시고 예쁜 분이셨는데 만약 그녀가 부탁했다면 그가 잔디밭을 걸었을 거에요.
  • 17.06.06
    - 현충일
  • 17.06.07
    - The Secret Garden
    Some people said she died, he became starnger than ever won't see people.
    약간의 사람들은 말했고 그녀는 말했다, 그녀는 강해졌다 사람들이 보지 못하는 만큼

    Most times, he's away. when he's at home, he shuts himself up in the west wing.
    대부분 그는 멀리 떨어져 갔다. 그의 집에 갈때 그는 서쪽 끝에 있었다.

    Don't expect to see him" Mrs.Medlock warned.
    그를 본닥고 예상하지 마라 Medlock는 걱정했다.

    "And don't expect people to tlak to you.
    그리고 너에게 사람들이 말한다고 예상하지 마라

    You'll look after youself.
    너는 나 자신을 보게 될 것이다

    you'll be told which rooms you can go into.
    너는 너가 안으로 들어 갈수 있는 방에서 이야기 한다.

    You can play in the garden, but don't go poking about the house- Mr.Craven won't have it"

    "I won't" Mary said tartly.
    나는 그렇지 않아 메리는 발랄하게 말했다.

    She turned again to look out the window.
    그녀는 다시 돌았다 창문의 밖을 보기 위해서

    Her eyelids grew heavy looking at the gray, rainy drizzle, and she fell asleep.
    그녀의 눈꺼풀은 회색빛이고 깊은 잠에 빠졌다.
  • 17.06.09
    - The Secret Garden
    A few hours later, Mrs. Medlock shook Mary.
    몇 시간후 지나고 니서 Medlock는 메리를 쳤다.

    "Wake up!" she said. "We're at Thwaite Station.
    일어나 그녀는 말했다 우리는 Thwaite에 역에 있다

    Now we have a long drive across Missel Moor."
    지금 우리는 Missel의 긴 운전을 하고 있다

    Mary stood and tried to keep her eyes open.
    메리는 일어서 있었고 그녀의 눈을 뜨기를 시도 했다.

    She followed Mrs.Medlock from the train onto the railway platform.
    그녀는 Medlock를 따라갔다 철도에 있는 플랫폼에 들어가는

    A large carriage awaited them. A footman in a long raincoat helped Mary and Mrs.Medlock inside.
    큰 짐이 그들을 기다렸다 긴 우비를 입고 있는 하인이 메리와 Medlock를 도와줬다.

    Then he climbed up to seat beside the carriage diver and they were off.
    그때 그는 창고 옆에 앉기 위해서 올라갔다 그리고 그들은 떨어졌다.

    In the light of the carriage's lamps, Mary caught glimpses of the tiny village of Thwaite whitewashed houses, a church, and a few shops.
    마차의 램프의 빛에서, 메리는 Thwaite의 작은 마을을 덮었으며 약간이나마 잡았다.

    After that, she saw only tress and hedges beside the road.
    그러고 나서 그녀는 오직 나무를 봤다 그리고 길 옆의 울타리를 봤다

    Then there was nothing but blackness out the carriage windows on both sides.
    그때 양쪽의 창문에는 아무것도 없었다.
  • 17.06.12
    - The Secret Garden
    Suddenly she felt a sharp jolt.
    갑자기 그녀는 날카롭게 덜컥거리는 느낌을 받았다

    "We're on the moor now!" Mrs.Medlock exclaimed.
    우리는 지금 황야 지대에 있어 Medlock는 소리쳤다.

    The yellow light of the carriage lamps revealed some bushes and low- growing things alone the road.
    그 노란색 빛은 마차에서 드러났다 약간의 부시스 그리고 혼자 길에서 자라고 있다.

    In the darkness,the wind made an eerie,low,rushing sound.
    어둠안에서 그 구불거리는 것은 음산하게 만들었다 작게 달리는 소리를 들었다.

    "Is it the sea?" Mary asked.
    바다니? Maey는 물었다

    "No, not the sea, or fields,or mountain,"answered Mrs. Medlock mysteriously.
    아니요 바다 아니에요 들판 아니면 산 같아요 Medlock는 대답이 이상했다.

    "The moor is just miles and miles of wasteland, and no one lives on it expect wild ponies and sheep."
    그 황야 지대는 훨씬 황무지 였다 그리고 아무도 살지 않앗고 양과 말이 사는 야생이라는 것을 예상할수 있었다.

    Mrs. Medlock paused. "I think it's a dreary place,but some people like it in springtime."
    Medlock는 잠시 멈췄다 나는 이것이 따분하다 그러나 사람들은 봄에 좋아한다

    The carriage rattled over bridges and bumps.
    그 마차는 덜턱거리면서 다리에 부딫쳤다.

    Mary could hear water rushing very fast under them.
    Mary는 물이 매우 빠르게 그들 아래에서흐르는것을 들을 수있었다
  • 17.06.14
    - The Secret Garden
    She felt like they were driving over a windy black ocean.
    그녀는 그들이 검은 바다 위를 운전하고 있는 것처럼 느꼈다.

    "I don't like the moor," she thought.
    나는 이 황야 지대가 싫다 그녀는 생각했다.

    "I don't like it at all"
    나는 이것 모두 싫다.

    At last the carriage stopped in a clearing in front of a very long house built around a courtyard.
    마차가 마당에 매우 긴 집을 짓고 있는 집 앞에 멈췄다.

    A single light glowed from an upstairs window.
    한 빛이 위층 창문에서 빛나고 있었다

    Mary followed Mrs. Medlock to a huge oak door that opeaned into an enormous hall with a stone floor.
    메리는 Medlockfmf를 따라갔다 거대한 문이 열렸고 돌로 된 바닥이 거리에 있었다.

    In the dim light,Mary could make out portraits on the walls and figures in suits of armor.
    희미한 빛에서 메리는 홀에서 갑옷과 벽애 초상화를 볼수 있었다

    She felt very small and lost in the shadowy hall.
    그녀는 어두운 홀에서 매우 작게 느꼈다

    A thin old butler was there to meet them, but he didn't speak to Mary.
    한 마르고 늙은 집사가 그들을 만나러 나왔다 그러나 그는 Mary에게 아무 말을 하지 않았다

    The man said to Mrs.Medlock, Mr.Craven doesn't want to see her.
    한 남자가 Medlock에게 말했다 Cravens는 그녀를 보고 싶어 하지 않는다.
  • 17.06.16
    - The Secret Garden
    "Very well," Mrs Medlock replied. "I can manage."
    좋아, Medlock는 대답했다 나는 해낼수 있다.

    The housekeeper led Mary up a wide staircase and down a dim hallway.
    그 살림을 해주는 사람은 메리를 희미한 복도에 넓은 계단으로 이끌었다

    Finally they reached Mary's rooms.
    마침내 그들은 메리의 방에 다왔다.

    A coal fire burned in the hearth, and a table was wet with supper.
    한 난로는 석탄 화력에 그을려 있다. 그리고 탁자은 저녁 식사가 차려져 있다

    "You can eat now. Then I'll help you get to bed," Mrs.Medlock said.
    너는 지금 먹을 수 있다! 나는 도울 수 있다 너가 잠자리에 들 수 있도록 Medlock이 말했다

    "You'll have this room and the nursery next door.
    너는 이 방과 그 옆에 방을 가지고 있다

    So don't go wandering around the house.
    그래서 그 집을 떠돌아 다니지 않아도 된다

    Understand?" Mary understood, but she had perhaps never felt so miserable in her life.
    이해 했니? 메리는 이해했다 그러나 그녀는 아마 인생에서 비참함을 한번 느꼈을 것이다.

    A Maid Name Marcha
    하녀의 이름 March

    Mary awoke to the sound of a young house-maid kneeling at the fireplace, sweeping cold cinders into a pan.
    메리는 하녀가 벽난로 에서 프라이팬으로 쓸고 있는 소리에 잠에서 깼다.

    Mary watched her for a few monments.
    메리는 몇 분후에 그녀를 봤다
  • 17.06.19
    - The Secret Garden
    Then she glanced around the room.
    그때 그녀는 방을 흘겨봤다.

    Even in the daylight it seemed oddly gloomy.
    빛이 환한데도 이것은 이상하게도 어두 웠다

    The walls were covered with a tapestry embroidered with pictures of a forest and people in strange clothing.
    그 장벽은 태피스트리로 덮어 있었다 숲의 사진으로 꾸며져 있었다 그리고 사람들은 이상한 옷을 입고 있었다.

    Mary turned to the window. She saw a great stretch of flat, treeless land.
    메리는 창문을 열었다. 그녀는 나무가 없는 평평하고 늘어진 땅을 봤다,

    It resembled a dull purple sea.
    이것은 따부한 자주색의 바다를 닮았다.

    "What's that? she asked,pointing toward the window.
    무엇이에요? 마을의 창문을 가르키면서 그녀는 물었다

    The young maid said"That's the moor.
    그 어린 하녀는 말했다 황무지에요

    Do you like it?" "No Mary said "I hate it."
    당신은 이것을 좋아하나요? 아니요 메리는 말했다 나는 이것을 싫어해요

    The maid grinned and said, "You'll get used to it.
    그 하녀는 활짝 웃으며 말했다 너는 이것을 사용할수 있다.

    It looks bare in winter, but in the summer it's covered with wild heather and smells sweet as honey.
    이것은 겨울에는 텅비어 보인다, 그러나 여름에는 야생 해더와 달콤한 냄새가 가득합니다.
  • 17.06.21
    - The Secret Garden
    The air's so fresh and the sky looks so high, full of bees and sky larks.
    그 공기는 너무 신선하고 그 하늘은 높아 보이고 벌이 가득하고 종달새로 가득하다

    I wouldn't live away from the moor for anything!"
    나는 떨어져 살지 않을 것이다 황무지에서 아무것도

    Mary was puzzled. In India, the servants never talked so freely.
    Mary는 어리 둥절했다 인도에서 그 하인은 자유롭게 말하지 않았다

    Curious, Mary said, "You're a strange servant.
    궁금해 메리는 말했다 너는 이상한 하인이다.

    What's your name?
    너의 이름은 무엇이니?

    The maid laughed. "I'm Martha, and I know I seem strange to you.
    그 하인은 웃었다 나는 Marth야 그리고 나는 너가 이상하게 보인다는것 알고있다

    I'm a country girl from Yorkshire.
    나는 요크셔에서 온 시골 아가씨이다

    If Misselthwaite were like other big house, I'd have to work in the kitchen.
    만약 Misselthwaite 다른 큰 집 같았다면, 나는 부엌에서 일할 수도 있겠군요.

    But this house has no mistress, and Mr. Craven's nearly always away, so I work upstairs."
    그러나 이 집은 정부에서 가지고 있는 집이 아니다 그리도 Craven는 언제나 멀리 간다 그래서 나는 위층에서 일한다
  • 17.06.23
    - The Secret Garden
    "Are you my servant?" Mary asked.
    당신은 나의 하인인가요? 메리는 물었다

    "I'm Mrs. Medlock's servant," Martha replied, "But I'll clean your room and wait on you a bit."
    나는 Medlock의 하인입니다 Martha는 대답했다 그러나 나는당신의 방을 치우고 잠시 기다리고 있었어요

    Mary had to listen as Martha, whose friendly voice had a soothing effect, told her all about her large family and their cottage on the moor.
    메리는 Martha의 말을 들어야 했다 그의 다정한 목소리는 그의 가족과 황무지에 있는 그녀에 집에 대해서 들을수 있었다

    "My brother Dickon is twelve, and he's got a young pony.
    나의 냄동생 Dickon은 12상 입니다 그리고 그는 어린 조랑말을 데리고 있다.

    He found it and its mother on the moor.
    그는 이것을 찾았다 이것의 엄마는 황무지에 있다

    He'd give it bits of bread and grass, and it got to like him.
    그는 조금만한 빵과 물을 주웠다 그리고 이것은 그를 좋아하게 했다

    Now it follows him around and even lets him ride it.
    지금 이것은 그의 주위를 돌고있고 그를 타게 허락했다

    Dickon's a kind lad, and animals like him."
    Dickon는 한 청년이고 동물들은 그를 좋아한다

    Mary began to take a slight interest in Dickon.
    메리는 조금의 관심을 Dickon에게 주웠다

    This was strange because Mary had never been interested in anyone but herself.
    이것은 이상했다 왜냐하면 메리는 절대 그녀 스스로 아무에게 관심을 주지 않았다
  • 17.06.26
    - The Secret Garden
    Mary had some tea and a little toast.
    메리는 약간의 차와 토스트를 먹었다

    Then Martha cleared the table.
    그때 Martha는 탁자를 치웠다

    "You warp up warm and go outside to play"she said.
    너는 따뜻하게 입고 밖에 나가 놀아야한다 그녀는 말했다

    "That will give you an appetite."
    당신에게 식욕을 줄것이다

    Mary looked out the window
    메리는 밖을 봤다.

    "Why should I go out on a day like this?" she asked.
    왜 나는 이런 날에 나가야 하죠?그녀는 물었다

    Everything looked gray and wintry.
    모든것은 어둡고 쌀쌀해보였다.

    Martha answered. "If you don't go out,you'll have to stay in And what will you do here.?"
    Martha는 대답했다. 만약 너가 나가지 않는다면 너는 여기에 있어야만 한다

    Martha was right. There were no toys or books in the nursery or in the bedroom.
    Martha는 옳았다 아기방이나 침실에 장난감이 있다

    "Who will go with me?"Mary asked.
    누가 나와 함께 가죠?? 메리는 물었다
  • 17.06.28
    - The Secret Garden
    "You'll go by yourself,of course,"Martha said.
    당연히 너는 너 스스로 가야한다 Martha는 말했다

    "Our Dickon plays on the moor alone for hourse.
    우리의 Dickon는 집에있는 동안 혼자 황무지를 놀려다녔다

    He plays with the pony and the sheep that know him.
    그는 조랑말과 양과 함께 놀았다

    The birds come to eat out of his hand."
    그 새는 그의 손을 먹으려고 다가왔다

    Mary thought that at least there would be birds to amuse her.
    메리는 적어도 그녀를 즐겁게 해줄 새가 있을거라고 생각했다

    Martha helped her into her coat,cap,and sturdy boots and led her dowm stairs.
    Martha는 그에게 모자 코트 튼튼한 부츠를 신기고 계단으로 이끌었다

    At the door Martha pointed to a gate in the bushes.
    문에 다다르자 Martha는 덤불안을 가르켰다

    "The gardens are through there.
    그 정원은 저기에 있습니다

    You can play in all of them,except one that's locked up.
    너는 잠겨있는 것을 제외하고 모두 다 연주 할수 있습니다

    Mr.Craven shut it when his wife died ten years ago and buried the key.
    Craven은 그의 아내가 10년전에 죽었을때 그것을 잠겨버렸고 열쇠를 묻었다
  • 17.06.30
    - The Secret Garden
    A bell rang,and Martha hurried away.
    벨이 울리고 Martha는 빠르게 나갔다.

    Alone,Mary stepped outside,left to wonder about the locked garden.
    혼자 메리는 밖을 걸어갔다 정원은 잠겨있었다

    Gardens and a Gardener
    정원과 정원관리사

    Mary went through the little gate into a big garden It had wide lawns and winding paths,trees,flowerbeds,and an old gray fountain.
    메리는 큰 정원이 들어갔다 이것은 바람이 불고 나무 꽃들이 분수와 함께 있다

    But everything was here,was no water in the fountain.
    그러나 모든것은 여기에 있다 분수에는 물이 없다

    At the end of a path, she came to a wall with a green door.
    그녀는 길의 끝에있는 녹색문으로 들어갔다

    It opened into another walled garden.
    열어보니 또 다른 울타리가 있었더

    Another open door led to yet another walled garden
    또 다른 문을 열어보니 다른 벽이 있는 정원이 있었다

    Mary didn't know that these were kitchen gardens for growing fruit,vegetables,and herbs.
    메리는 과일 채소 그리고 약초가 자고 있는 부엌의 정원인지 몰랐다

    They were certainly ugly in the middle of winter,she thought.
    그들은 못생겼다 겨울 중간에서 그녀는 생각했다