앙성중학교 로고이미지

신하연

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3 4 5 6
Treasure Island
부처님 오신 날
어린이날
Treasure Island
Treasure Island
           
           
7 8 9 10 11 12 13
Treasure Island
Treasure Island
Treasure Island
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
Treasure Island
Treasure Island
Treasure Island
             
             
             
21 22 23 24 25 26 27
The Secret Garden
The Secret Garden
The Secret Garden
             
             
             
28 29 30 31      
The Secret Garden
The Secret Garden
       
       
       
  • 17.05.01
    - Treasure Island
    So I approached him and handed him the Squire's letter.
    그래서 나는 그에게 다가가서 그에게 Squire의 편지를 건네주었다

    He shook my hand firmly and smiled.
    그는 내 손을 꼭 잡고 웃었다.

    "So you are our new cabin boy!" he said loudly.
    "그래서 당신은 우리의 새로운 오두막 소년이군요!"그가 크게 말했다.

    Suddenly, a man jumped up form the bar and made for the street.
    갑자기, 한 남자가 막대기로 뛰어올라 길을 향해 돌진했다

    I knew at once by his look and missing fingers who it was.
    나는 그의 표정과 잃어버린 손가락을 즉시 알았다.

    I cried out that I had just seen Black Dog.
    나는 울어버렸고 나는 Black dog를 봤다.

    " I don't care who he is, he shall pay for his vile deeds!" said Long John, and sent one of his men after him.
    나는 그가 누구든지, 그가 저지른 악행에 대하여 보복할 것이다.' 하고 말하였다. 그들중 한 사람을 보내 주십시오.

    He then quizzed me about the man and said he had never heard the name.
    그는 나에게 그 남자에 대하ㅕ 퀴즈를 냈다 그리고 그는 절대 그 이름을 듣지 않았다.

    Long John became quite excited about tracking down Black Dog and assured me that his man Ben would find him.
    롱 존은 Black Dog를 추적하는 것에 흥분했고 그의 남자가 그를 찾아낼 것이라는 것을 나에게 확신시켰다.

    Talking of throwing someone overboard, was he? It's him I'll throw overbord if I get the chance!"
    누군가를 배신하는 것에 대해 얘기하는 건가요? 기회가 생긴다면 내가 배를 버릴 거라고 생각해!"
  • 17.05.03
    - 부처님 오신 날
  • 17.05.03
    - Treasure Island
    As he ranted, Long John walked up and down with his one leg and his crutch, cursing Black Dog and all those like him.
    그는 고함을 질렀다 롱 존은 일어낫다 앉았다 그의 다리 하나와 그의 목발로, Black Dog은 그에게 악담을 퍼부었다.

    Seeing black Dog had made me suspicious, but John Silver had put on a good show.
    Black dog는 나를 놀라게 만들었다, 그러나 존은 은 동전을 갖고 있었고 좋은 상황이 되게 했다

    I was sure he was an innocent man, and he was clever at convincing me.
    나는 그가 아무 잘못이 없다고 했다 그리고 그는 똑똑하고 나를 설득했다.

    He told me how worried he was that I would think badly of him for having such low-life persons in his tavern.
    그는 나에게 말했다 그를 나쁘게 생각하는 것이 나를 걱정하게 만든다 형편없는 삶을 살고 있는 사람이 그의 여관에 있다.

    He made me believe that if only he'd had his other leg, he would have caught the man himself.
    그는 만약 그가 다른 다리를 갖고 있어도 그는 그 남자를 잡을수 없다고 나를 믿게 만들었다

    We decided to report to Mr.Trelawney right away and so began our journey down to the water.
    우리는 Trelawney에게 지금당장 우리가 멀리 가는 여행에 물을 얻기로 결심했다.

    There he laughed, told old sea stories, and explained the different kinds of boats to me.
    그는 웃었다 늙은 바다 아야기를 말했다, 그리고 다른 종류의 이야기를 나에게 설명했다

    He told me of their cargo and the way they were made and repeated phrases until I knew them like an old sailor.
    그는 나에게 그들의 역할을 알려주었다 그리고 그들에게 내가 그들의 오래된 선원을 알고있다는 것을 반복했다.

    I began to think of him as the best of all shipmates.
    나는 그를 모두의 동료 선원이라고 다시 생각했다.

    When we arrived, Dr. Livesey was there.
    우리가 도착했을때 Livesey는 그곳에 있었다.
  • 17.05.05
    - 어린이날
  • 17.05.05
    - Treasure Island
    Long John told the story to both men in lively fashion and asked for my agreement regarding what had happened.
    롱존은 활발히 유행하는 이야기를 두 명의 남자에게 말했다 그리고 어떤 일이 일어나는지에 나의 합의를 요청했다

    I simply nodded yes to everying he said.
    나는 알겠다고 간단하게 고개를 끄덕였고 그는 말했다

    When he had finished, he made his way back to the tavern, and we all agreed to be on board by four that afternoon.
    그가 끝냈을때 그는 그의 여관에 가는 방법을 만들었다 그리고 우리는 모두 판자 위에서 동의 했다 오후 4시에

    "Well, Trelawney, I don't put much stock in your judgment," said the doctor, "but silver is an ace! Now, Jim" "let's do see our ship!"
    글쎄, Trelawney, 나는 많은 재고물을 넣는 너의 판단을 모르겠다 의사는 말했다 그러나 은은 고수이다 지금 진 우리의 배를 보러 가자

    We swiftly made our way to the harbor, where the Hispaniola lay beside the other great ships.
    우리는 우리의 방법을 항구에서 만들었다, 그곳은 부두가 다른 거대한 배들 옆에 놓여 있었다.

    Then we met the mate, Mr.Arrow, whose earrings and squinty eye made us look twice.
    그때 우리는 Aroow를 만났다 귀걸이와 가늘게 뜬 눈은 우리를 두번 보게 만들었다.


    Shortly after, we met Captain Smollett,who asked to speak immediately to both the Squire and the doctor in the Squire's cabin.
    몇 분이 되어, 우리는 선장 Smollett를 만났고 Squire의 오두막에 있는 의사에게 즉시 이야기를 해달라고 부탁했다

    "Well,Captain Smollett" said Mr.Trelawney, " what have you to say?"
    글쎄 선장 Smollett Trelawney 너는 무슨 말을 하고 있니?

    The Captain scowled and refused to mince words.
    그 선장은 노려보고 거절했다

    He ws a plainspoken man. "I don't like the men and I dom't like my officer.That's short and sweet"
    그는 솔직한 남자이다 나는 그 남자를 좋아하지 않는다 나는 나의 상사를 좋아하지 않는다 그것은 짧고 달다
  • 17.05.08
    - Treasure Island
    Of the ship he had no complaints, but he went on to relate that he felt the men already knew less than they did about our journey.
    배에서 그는 불평을 했다 그러나 그는 그가 남자를 이미 알고 있게 했고 그들은 우리와 여행을 갔다.

    "I don't like treasure voyages and I certainly don't like secret journeys of which even the cook's parrot has been informed. He's blabbed of the treasure already. I think it's a dangerous voyage we are about to take"
    나는 보물을 좋아하지 않는다 그리고 나는 요리사의 앵무새조차 알지 못하는 비밀스런 여행을 좋아하지 않아요. 그는 이미 보물을 소중히 여기고 있어요.
    이것은 우리가 가기에는 위험한 여행이라고 생각했다.

    He complained of many other things , and asked if we were determined to go on with our treasure journey .
    그는 많은 다른 것들에 불평을 했다 그리고 물었다 만약 우리가 우리의 여행을 가는것을 단단히 결심했냐고

    "Like iron!" answered the Squire. "Well then," replied Capain, I suggest we separate the powder from the the arms.
    I also suggest that all of your own men sleep in the same area beside the cabin. The crew already knows the exact location of the island."
    철 같이 Squire는 대답했다 그럼 선장은 대답했다 나는 우리가 팔에서 불리 되자고제안했다 나는 또한 남자들이 객실 옆에 있는 동일한 지역에서 자라고 제안한다 그 선원은 이미 섬에 위차한것을 알고 있었다

    To this, the squire protested that he had told no one, and we believed him.
    이에 맞서, 대지주들은 그가 아무에게도 말하지 않았다고 이야기했고, 우리는 그를 믿었다.

    But somehow the crew had gotten wind of our journey and our goal and that was a dangerous bit of news.
    그러나 어떻게든 선원은 우리의 여행에 갔다 그리고 우리에게 위험한 이야기를 해주웠다.

    "I don't know," added the captain, "who has the map, but I demand that it be kept even from Mr. Arrow or I shall resign."
    나는 몰라 선장은 말했다 누가 지도를 갖고 있다 그러나 나는 심지어 문제 사항이 있더라도 규칙을 준수할 것을 요구합니다.

    It was clear that the Captain feared a mutiny, and only the doctor's assuring words were able to return him to a calm state.
    선장은 폭동을 두려워하는 것이 분명했고, 오직 의사의 말만이 그를 평온한 상태로 되돌릴 수 있었다.

    As for Mr.Trelawney, he took offense and scowled at the Captain.
    Trelawney, 그는 선장을 공격했고 노려보았다.

    "I have heard you and will do as you ask: But I do not think better of you for it."
    나는 너가물어본것읗 들었다 그러나 나는 그것에 대해 너를 더 좋게 생각하지 않아."
  • 17.05.10
    - Treasure Island
    This the Captain shrugged off, and we were soon out on deck examining our fine ship.
    선장은 신경을 쓰지 않았다 그리고 우리는 곧 배에서 갑판을 조사했다

    I was shown my hammock and the arrangements of powder and weapons-and our sleeping berths were soon changed.
    나는 내 침대에 누워 있었고, 파우더를 바르고 침대에 누워 휴식을 취하고 있는데 그것은 곧 바뀌었다.

    Long John Silver and two other men arrived on board shortly after and tried to protest our changes, but the Captain sent them sharply belowdecks.
    롱 존 실버와 두명의 다른 남자들이 바로 들어왔고 우리의 변화에 항의하려고 노력했지만 선장은 그들을 날카롭게 보고 보내버렸다

    "That's a good man, Captain," said the doctor.
    그것은 좋은 남자이다 선장, 의사는 말했다

    But it was clear the Captain was reserving judgment on his entire crew-he even sent me with a sharp word belowdecks to help Long John saying he would have no favorites on the ship.
    그러나 이것은 분명히 선장의 판단의 권한이였다 그의 전체 선원들은 나를 롱존을 도와주라며 선실 안으로 들여 보냈다 그는 배 안에 가지고 있는 것이 없었다.

    By then, I guarantee you, I disliked him intensely.
    그러고 나서 나는 너에게 약속했다 나는 강렬하게 그를 싫어한다고

    We worked well into the night. I was thrilled with the sea talk and quick banter of the men.
    우리는 밤에 일한다 나는 그 남자와 농담을 주고 받는 것을 봐서 좋았다

    As we worked, Long John raised up his crutch like a baton and started up his fast-paced sea chantey.
    우리가 일하는 동안, 롱 존은 그의 목발을 지휘봉처럼 들어올렸고, 그는 뱃노래를 빠르게 진행했다

    'Fifteen men on a dead man's chest-"
    And the whole crew joined in with, "Yo-ho-ho and a bottle of rum!"
    '15명의 남자들이 죽었다.'
    그리고 선원들은 오오오 럼주 한잔"이라는 말을 들었다.

    Even then, in my excitement, it brought me back to our own captain at the inn.
    그 후에 나는 흥분했고 이것은 여관에서 우리의 선장이 있는데로 오게했다
  • 17.05.12
    - Treasure Island
    Before I knew it, we were on our voyage was long and the Hispaniola soon proved itself to be an able vessel that sped us along on our journey.
    내가 이것을 알기 전에 어느새 우리는 항해를 하고 있었고 우리는 곧 항해를 떠날 수 있는 능력을 갖춘 배가 되었다.

    Not so with Mr.Arrow. He often seemed seasick, and though the doctor tried to look after him, he stumbled about on deck and had to be helped into bed as often as not.
    에로는 아니다 그는 종종 배멀미 하는 것처럼 보였고 의사는 그를 본 후에 생각했다 그는 갑판 위에서 비틀거리며 걷다가 종종 침대에 누워 있어야 했다

    One day, he disappeared entirely.
    어느날 그는 전부 실망했다.

    "Well," said Captain Smollett, "that's a relief. Overboard and good riddance."
    글세, 선장 스몰레트는 말했다 안도했어 배밖으로 나올수 있었다.

    And with this the Captain had to fine a new mate, and did so in Isreal Hands, the wily old seaman who was a great friend of Long John Silver.
    그리고 선장은 새로운 친구를 찾았다 그리고 이스릴 손, 그 교활한 오래된 롱존 실버의 좋은 친구였던 바다 남자는 교활했다.

    Long John himself turned out to be a great seaman in his own way.
    롱존은 그 스스로 훌륭한 선원임이 밝혀졌다.

    He was quick and nimble and ever helpful, and the men loved him dearly.
    그는 민첩하고 도움이 되었고 남자들은 그를 끔찍하게 사랑했다.

    I spent much of my time by his side in the galley, heiping with the cooking, with Long John and his parrot for my only company.
    나는 나의 시간을 갤리선에서 보냈다 롱존 그리고 나의 회사의 앵부새와 요리 하는 것을 도와주웠다.

    "I call my parrot," he told me, "Cap'n Flint, after the famous pirate!"
    나는 나의 앵무새를 불렀다 그는 나에게 말했다 유명한 해적이 있다

    At this, the parrot would squawk out" pieces of eight, pieces of eight! and would carry on until his master covered the cage with a shred of torn sail.
    이렇게 하여 그 앵무새는 깍깍울면서 8조각으로 나눴다 그리고 주인에게 나르고 있다 항해하면서 그 새장안에있다
  • 17.05.15
    - Treasure Island
    He then told me of its great age and the parrot's many voyages.
    그는 나에게 말했다 많은 항해를 위해서는 앵무새가 필요하다.

    During this time we drew close, and I though him the best of men and a true friend.
    이 기간 동안 우리는 친하게 지냈고, 그는 남자와 진정한 친구가 되었다

    In the meantime, Captain Smollett and the Squire remained distant.
    한편 Smollett선장과 Squire는 멀리 떨어져 있다.

    Everying about the Captain's displeasure interfered with Mr.Trelawney's sense of adventure and joy at being aboard.
    모든 선장의 불쾌감에 해외로 모험하는 것의 Trelawney의 감각은 간섭하고 있다

    The crew, on the other hand, never had an easier time of it, I imagine.
    선원들은 반면 그것은 절대 쉽지 않다고 생각한다.

    There was good wind and good food for all, and even a big barrel of apples on deck at all times for any to take his pick of the sweet fruit
    그곳에는 바람이 좋았고 음식도 좋았다 그리고 심지어 큰 통에 사과가 계속 갑판에 있었고 모든 사람이 먹을 수 있게 했다.

    All of this the Captain considered taking away from us, but as you will see, the apple barrel did eventually serve its purpose.
    선장은 깊이 생각한 후에 우리에게 말했다 그러나 너는 보게 될 것이다 그 사과가 결국 그 목적에 사용될것이다.

    If not for that barrel, we might have had no warning and might all have been killed in a foul manner.
    만약 그렇지 않았다면, 우리는 아무런 경고도 받지 않았을 것이고, 모든 것이 더러운 방식으로 살해되었을지도 모른다.

    Late one day, as the sun was going down. I chose to go and find an apple for myself out of the barrel and, finding it nearly empty, crawled right in to get to the bottom.
    마지막날 해가 저물어 갈때 나는 스스로 통의 사과를 닫았다 그리고,텅빈채로 발견되었고 바닥를 기어다녔다.

    Once inside, I sat there with the darkness coming on and began to feel quite sleepy.
    일단 안에 들어가면, 나는 어둠이 깔린 채로 거기에 앉아서 졸기 시작했다.
  • 17.05.17
    - Treasure Island
    Suddenly, though, I heared a muffled voice and sensed a body leaning against the barrel that I knew to be Silver himself.
    갑자기, 나는 낮은 목소리를 들었다 그리고 내가 Silver 그 자신의 있던 통을 몸에서 다시 감지되었다

    After hearing only the first few words, I trembled with fear, for now I knew that the lives of the few honest men left on board depended on me alone.
    몇 마디 단어를 듣고 나서 나는 몸을 떨었다 지금 나는 몇명 안되는 정직한 남자가 살고 있다고 알고 있었다 내가 혼자 있는 곳에

    The fearful whispering continued "Flint was Caaptain and I was quartermaster. It was on that voyage," continued Silver "that I lost my leg and Pew lost his eyes. That ship was dripping with red blood and fit to sink with all the gold we found."
    그 걱정하는 속삭임은 지속적이었다 플린트는 선장과 내 병참 장교였다 항해를 하면서 Silver은 지속했다 나는 나의 다리와 Pew는 그의 눈을 잃었다 그 배는 빨간 피로 물들었고 우리가 발견한 금과 딱맞았다

    I soon heard that he was spinning yarns for the youngest hand on deck, who was thrilled with his tales.
    나는 곧 그가 실 짓는 소리를 들었다 가장 어린 손이 갑판 위에 그의 배심원은 황홀해 했다.

    I blushed to hear him use the same compliments on this lad that he had used on me.
    나는 그가 사용하는 칭찬을 청년에게 했을 때 얼굴을 붉혔다.

    I knew then that I had been played for a fool.
    나는 그때 내가 바보 흉내 낸다는것을 알았다

    I was filled with rage and shame.
    나는 분노와 수치심으로 가득찼다.

    "We gentlemen of fortune live rough and lean but when we get back to shore, we carry hundreds of pounds, not handfuls of coins.
    우리는 신사여러분이 운 좋은 삶을 살지만 우리가 지주가 되어 돌아올때 우리는 100파운드를 옮겼지만 동전이 아니였다

    I began just like you but made m fortune a t sea.
    나는 그저 너를 바다를 보게 하려고 했다

    By now, my wife has sold my tavern and taken all my money.
    지금, 나의 아내는 나의 터번과 모든 나의 돈을 팔았다
  • 17.05.19
    - Treasure Island
    We'll meet up again one day I'm sure.
    우리는 내가 수용할때 다시 만났다.

    Oh,on our journeys,some feared Flint and some feared Pew, but all feared Long John Silver.
    오, 우리의 여행에서 Flint는 무서워했다 그리고 Pew도 무서워했다 그러나 모두 롱존Silver를 무서워했다

    That was the roughest crew afloat-the Devil himself would have been afraid to sail with them.
    거친 선원은 Devil위에 떠다녔다 그들의 돛을 두려워 하면서

    I tell you I am not a boasting man, but you may be sure of yourself on old John's ship.
    나는 너에게 말했다 나는 자랑하는 남자는 아니다 그러나 너는 아마 너 자신스스로 존의 배에 있을것이다.

    It was clear the lad was under his influence, and Silver continued to flatter and stroke him.
    그것은 청년에게 깨끗했는데 그의 영행 때문이다 그리고 Silver은 그를 연속해서 잘난체 한다고 했다

    Soon enough, as John continued to talk of gentlemen of fortune, I understood that he meant pirates,and that he himself was one.
    잠시후 존은 계속해서 행운의 남자에게 이야기 했다. 나는 이해했다 그는 해적을 의미 한다는 것을 그리고 그는 그 스스로 혼자였다

    By and by, Israel, one of the crew, came up to talk with them.
    그러고 나서 한명의 선장은 그들에게 이야기 했다

    "Look here, John and Dick," he said, "how long are we going to stand off? I've had enough of Captain Smollett, by thunder!"
    여기봐 존 그리고 딕 그는 말했다 우리가멀리 떨어지는데 얼마나 걸렸니? 나는 충분히 선장 Smollett를

    Then Silver turned hard on the man.
    그때 Silver은 남자를 돌렸다

    "You'll attack now and take away the Captain who can steer this ship to the treasure, all for a better berth to lay your scurvy head in!
    너는 공격을 할것이다 그리고 이 여행에서 보물을 찾을 선장을 모든,
  • 17.05.22
    - The Secret Garden
    When Mary Lennox was born, no one really wanted her.
    Mary Lennox가 태어났을때, 정말 그녀를 아무도 원하지 않으셨다.

    Her father worked for the British government in India and had no time for raising a child.
    그녀의 아빠는 인도에서 영국정부를 위해 일하셨고 아이를 키울 시간이 없었다.

    Mary's beautiful mother hadn't wanted a little gril at all: she cared only about going to parties.
    Mary의 아름다운 엄마는 모든 어린 여자 아이를 원하지 않으셔왔다: 그녀는
    파티에 가는 것에 관심이 있었다

    So their sickly, fretful baby was handed over to an Ayah- an Indian nanny.
    그래서 그들의 자주 아프고 조마조마해 하는 아이는 인도의 유모에게 입양되었다.

    Mary's Ayah knew that the baby's crying made her mother angry, so to keep Mary quiet, she let her have her own way in everything.
    Mary의 유모는 아기의 울음소리가 그녀의 엄마를 화나게 만든다는 것을 알았다, 그래서 Mary를 조용하게 했다, 그녀는 자신의 방법을 썼다.

    Mary grew up as selfish a child as had ever lived.
    Mary는 이기적인 아이로써 자랐고 그렇게 살았다

    Her thin face looked yellow, and her expression was sour as a lemon.
    그녀의 마른 얼굴은 노란색으로 보였다 그리고 신 레몬을 표현했다

    Even her blond hair wouldn't behave.
    심지어 그녀는 머리는 금발이 아니였다.

    Governesses were hired to teach the cross child to read and write, but they never lasted longer than a few months.
    여자 가정교사는 아이들을 읽고 쓰게 하는데 고용되었다 그러나 그들은 몇 달동안 진행되지 않았다.

    Except for her Ayah and the servants, Mary hardly ever saw other people not even her mother.
    유모 그리고 하인 이외에, Mary는 그녀의 다른 사람들에게 엄마를 강력하게 보여주지 않았다
  • 17.05.24
    - The Secret Garden
    One blazing hot morning when Mary was nine, she was awakened by an unknown servant.
    Mary는 9살이었을때 타는 듯한 더위의 아침 그녀는 알려지지 않은 하인에 의해 기상했다

    She wanted her Ayah, but her Ayah couldn't come.
    그녀는 그녀의 유모를 원했다 그러나 그녀의 유모는 오지 않았다

    Even when Mary had a tantrum, the servant just looked frightened and repeated her message.
    심지어 마리가 성질을 냈을때도 그 하인은 그저 겁을 먹고 그녀의 메서지를 반복했다.

    Mary knew something strange was happening, but no one would tell her what.
    마리는 어떤일이 이상하게 일어나고 있다고 알았다 그러나 그 누구도 그녀에게 말하지 않았다

    Left alone, she went outside to play under a tree near the veranda.
    홀로 남겨진 채, 그녀는 밖에 나가 베란다 근처에 있는 나무 밑에 놀러 갔다.

    She was making a pretend flowerded when she heard her mother's voice speaking with a young army officer.
    그녀는 만드는 시늉을 했다 그녀는 젋은 육군 장교와 이야기 하는 그녀의 엄마 목소리가 들리자 순진한척 했다.

    They didn't notice the little girl, but Mary saw that her mother was alarmed.
    그들은 어린 소녀를 알아보지 못했다 그러나 마리는 그녀의 엄마를 두려워 하는 것처럼 보였다.

    "Is it so very bad?" her mother asked.
    그것은 매우 나쁜 일인가? 그녀의 엄마는 물었다.

    "Awfully," the officer replied. "You should have left two weeks ago, Mrs. Lennox, instead of staying for the ball."
    정말 그 장교가 대답했다 너는 2주 전에 레녹스가 대신 그 공을 잡고 있는 동안 떠났어야 했다

    Just then, Mary heard a shout from the servants' quarters that grew lounder and wilder.
    바로 그때 마리는 소리지르는 하인을 들었다
  • 17.05.26
    - The Secret Garden
    "Someone has died," the officer said,his voice shaking.
    어떤 사람이 죽었다 그 장교는 말했다 그의 목소리는 흔들렸다.

    Mary's mother gasped and ran inside.
    매리의 엄마는 숨을 쉴 수 없었다 그리고 안으로 달려갔다.

    Later Mary found out that a dread disease-cholera-had broken out.
    나중에 매리에게 지명적인 콜레라 병이 생겼다는 것을 알았다.

    Her Ayah had been the first to die, and many others were in danger.
    그녀의 유모는 먼저 죽었다, 그리고 다른 많은 위험 속에 있었다.

    In a panic, many of the servants ran away in terror, leaving no one to care for Mary.
    공포에 질려 많은 하인들은 테러에 매리를 홀로 남겨두고 도망갔다.

    For two whole days, Mary hid in the nursery.
    이들내내 매리는 숨어 있었다.

    Off and on, she cried and slept.
    그녀는 울었다 잠이 들었다.

    she could hear odd, frightening sounds in the house and from the servants'hunts.
    그녀는 그녀의 집에서 하인과 이상한 소리를 들었고 겁에 질린 소리를 들었다

    In the confusion, everyone had forgotten about her.
    그 혼란 중에, 모두가 그녀에 대해서 잊어 버렸다.

    The next day, Mary wandered into the dining room and ate some biscuits and fruit.
    그 다음날, 매리는 식당 안으로 들어가서 몇개의 비스킷과 과일을 먹었다.

    She also drank a glass of tonic someone had left on the table.
    그녀는 또한 책상에 남겨저 있는 토닉 한잔을 마셨다
  • 17.05.29
    - The Secret Garden
    It was like medicine, and it made her drowsy.
    이것은 약물 같았다 그리고 이것은 그려를 졸리게 만들었다.

    She went back to her bedroom and fell into a deep sleep.
    그녀는 그녀의 침대로 갔다 그리고 깊은 잠에 빠졌다.

    Mary finally awoke to silence and lay on her bed and listened for noises, but the house was perfectly still.
    매리는 마침내 적박을 깨고 일어났다 그리고 그녀의 침대 위에서 시끄러운 소리를 들었다 그러나 그 집은 여전히 완벽했다.

    Then she heard a rustling on the floor mat.
    그때 그녀는 마루에서 바스락거리는 소리를 들었다.

    Looking down, she saw a little snake.
    아래를 보자 그녀는 작은 뱀을 봤다.

    She wasn't afraid of him, knowing he was harmless.
    그녀는 그를 무서워했다, 그는 무해하다는 것을 알고 있어지만

    She watched him glide across the floor and slip under her door.
    그녀는 가로질러 바덕을 미끄러지는 그를 봤다 그리고 그녀의 문 아래로 미끄러졌다.

    Were they alone in the house? she wondered.
    그들은 혼자 집에 있었을까? 그녀는 궁굼했다.

    Then she heard heavy footsteps on the veranda and men talking in low voice.
    그때 그녀는 베란다에서 무거운 발소리를 들었다 그리고 남자는 낮은 목소리로 말했다.

    One man said, "What a shame! That beautiful woman dead! I heard there was a child,too, but no one ever saw her"
    한 남자가 말했다 진짜 안타깝다 아름다운 여자는 죽었다 나는 그곳에서 아이들 이야기를 들었다 그러나 그녀를 아무도 보지 못했다.
  • 17.05.31
    - The Secret Garden
    Just then, Mary's door opened. Mary stood up and an army officer came in, looking weary and troubled.
    그러고 나서 매리의 문이 열렸다 매리는 일어났고 육군 장교가 들어왔다 걱정스럽게 보고 걱정했다.

    Stiffly, the child said in a cross voice, "I am Mary Lennox.
    완고하게 그 아이는 냉랭한 목소리로 말햇다 나는 매리 넉너스이다.

    I fell asleep when everyone had cholera, and I just woke up."
    나는 모두가 콜레라에 걸려잠들었을때 막 잠에서 깼습니다

    Stamping her foot, she demanded, "Why have they forgotten me? Why does nobody come?"
    그녀의 발은 넣었다 그녀는 요구했다 왜 그들은 나를 잊었죠? 왜 아무도 오지 않죠?

    A younger soldier with the officer just shook his head sadly and held Mary's hand.
    장교와 같이 있던 잛은 명사는 슬프게 고개를 저으며 매리의 손을 잡았다

    "Poor little kid. There's nobody left to come!"
    불쌍한 어린 아이. 아무도 오지 않았어요.

    This was the strange, sudden way Mary found out that both her parents and most of the servants had died.
    이것은 그녀의 부모님이 하인들이 다 죽었을때 매리를 찾아낸 이상한 일이다.

    There really was no one left but herself and the rustling little snake.
    정말 아무도 남지 않앗고 그녀 자신과 바스락 거리는 뱀이 있다

    The soldiers took Mary to the home of the Reverend Crawford, a poor English minister.
    그 병사는 매리를 가난한 영국인 목사 크로포드에게 데려갔다

    He told her that she would soon be sailing to London and would live with her guardian, Mr. Archibld Craven, at Misselth wanor in Yorkshire.
    그는 그녀에게 말했다 그녀는 곧 런던를 떠난다고 그리고 그녀의 수호자가 살고 있고 했다 요크셔에 있는 Mr. Archibld craven입니다