일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Treasure Island
|
Treasure Island
|
Treasure Island
|
||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Treasure Island
|
Treasure Island
|
Treasure Island
|
||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Treasure Island
|
Treasure Island
|
Treasure Island
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Treasure Island
|
Treasure Island
|
Treasure Island
|
||||
30 | ||||||
-
- 17.04.03
-
- Treasure Island
- I told my mother all that I knew, and both of us realized that the Captain's terrible shipmates would soon be coming for his chest and that we would never get the money we were owed.
나는 나의 엄마에게 알고 있는 모든 것을 말씀 드렸고, 저희 둘 다 선장님의 끔찍한 동료선원이 가슴에 안겨 있을 거라는 걸 깨달았고, 우리는 빚진 돈을받지 못할 거라고 깨달았습니다.
We heard footsteps in the dark and were haunted by visions in the mist.
우리는 어두운곳에서 발소리를 들었다 그리고 옅은 안개속 눈에 귀신이 나타난것이 보였다.
We made up our minds to go to the nearest town to seek help, and were soon running scared.
우리는 가까운 도시를 가기 위해 도움을 청했다 그리고 곧 무서워졌다.
We ran on through the night and were happy to see the lights of the town burning brightly.
우리는 계속 달렸다 그리고 환하게 빚나고 있는 마을의 불빛을 보자 행복해졌다.
But it was all for nothing.
그러나 그것은 쓸모없었다.
when we told the townspeople what had happened and mentioned the name Captain Flint, they all hid,afraid to help us.
우리는 마을 사람들에게 선장 Flint가 어떤 일을 일으켰는지 이야기 했다 그들은 모두 숨어서 우리를 도와줬다.
They would seek out the doctor's aid, but they would not help us defend our inn.
그들은 의사에게 도움을 요청했다 그러나 그들은 우리가 방어할수 있는 여관으로 우리에게 도움을 주지 않았다.
My mother cursed the men and told them we would risk returning alone.
나의 엄마는 저주받은 그 남자 그리고 그들에게 위험하게 혼자 돌아올거라고 이야기했다.
All they would do was to give me a loaded pistol and to promise to have horses for us when we returned in case we needed them.
그들 모두 권총을 나에게 주웠다 그리고 그들은 우리가 그들의 도움이 필요할때 되돌려받기로 했다.
We headed back home in the dark moonless night through drifting fog.
우리는 안개가 이동하고 달이 없고 어두운 집으로 돌아왔다
-
- 17.04.05
-
- Treasure Island
- We some-how found our way back to the Admiral Benbow, where we bolted the door behind us, having only the Captain's dead body for company.
우리는 Benbow장군에게 우리가 돌하왔다고 알렸다 우리는 문뒤에
I reached down to his hand and found the crumpled paper he had so feared getting: the one with the words on it that read, "You have till 10."
나는 그의 손을 아래로 잡아당였다 그리고 꾸겨진 종이를 찾았다 그는 잡고 무서워했다: 너는 10시까지 배를 타고 나다애 한다라는 글을 보고
Suddenly, our clock began chiming and we heard that it was only six and were cheered: we still had four hours before anything coud happen.
갑자기 우리의 시간은 우리가 그것을 들었을때처럼 돌아갔다 아것은 오로지 6시였고 환호했다: 우리는 여전히 일이 일어나기 전 4시간을 가지고 있다.
I felt through his pockets for the key but found only a pocketknife and compass.
나는 그의 주머나에 있는 키가 느껴졌다 그러나 주머나칼과 컴펌스만 찾았다.
My mother suggested that it might be around his neck, so I tore open his shirt and there, sure enough, hanging on a string, was the key.
나의 엄마는 그의 목이권력이라고 알려줬다, 그래서 나는 키로 그의 셔츠를 열었다 그리고 그곳을 실로 꽉 묶었다.
We hurried to his room and spotted the old, battered chest.
우리는 그의 방에 오랫동안 멈춰있었고 서둘렀다. 심장이 멈추는 것 같았다
My mother quickly turned the key in the lock and had it open.
나의 엄마는 빠르게 자물쇠에 안에 넣어 키를 덜렸다 그리고 그것은 열렸다.
Inside were care- fully cleaned unworn clothing, pistols, silver, and trinkets from faraway lands.
그것의 안은 정리되었고 옷 권총 은 그리고 멀리있던 땅에 있는 장싱구들이 있었다,
Beneath those things were parchment scrolls and a sack of gold.
그것들 아래에는 둥근 양피지와 금들이 있었다.
My mother insisted on taking only what was owed us.
나의 엄마는 오직 우리에게 신세를 지면서 이야기 했다
As we sat counting out the foreign coins, I grabbed her arm hard, holding a finger to my mouth.
우리는 동전을 세나갈때마다 나는 그녀의 팔을 잡았다 나의 입으로 손가락을 잡고있었다.
-
- 17.04.07
-
- Treasure Island
- From the street, I heard the tapping of the blind man's cane and then heard him pulling at the lock of the door.
거리에서, 나는 남자의 지팡이가 두두리는 것을 들었다 그리고 그때 그를 문의 자물쇠로 밀쳣다.
When it wouldn't open,we heard him retreat, tapping, into the night.
그것이 열리지 않을때, 우리는 밤에 그를 물러가게 했고 두두렸다.
'Mother," I said, "let's take it all and go!" but she would not.
엄마, 나는 말했다, 가지고 가세요그러나 그녀는 가지 않았다.
And then, suddenly, we heard a whistle from the street and she quickly changed her mind.
그리고 그때, 갑자기, 우리는 거리에서 호루라기 소리를 들었다 그리고 그녀는 빠르게 그녀의 마음을 바꿨다.
"I'll take this bundle of old papers to make it even."
나는 이 꾸러미를 오래된 종이에 만들어서 가져왔다.
With that, we jumped up and sprinted down-stairs, opened the door, and ran into the street.
그러고나서 우리는 계단을 빠르게 내려갔다, 문이 열리고 길로 달렸다
As we went on our way, the mist began to disap- pear and we saw that we were not a moment too soon.
우리는 우리의 방법으로서 갔다 옅은 안개속으로 사라졌다 그리고 우리는 잠깐 우리의 모급을 봤다
The moon rose high and we would have been exposed had we stayed stil.
그 달은 높이 떠있었고 우리가 여전히 지내고 있는 곳이 노출되었다.
Again,we heard voices coming our way, and my mother turned to me.
다시, 우리는 우리의 방법의 목소리를 들을수 있었다, 그리고 나의 엄마는 나를 돌렸다
"Take this money, I'm going to faint." As she did so, I caught her in my arms and dragged her under the low bridge by the Admiral Benbow.
이 존을 가져가라 나는 조금 갈거야 그녀는 그렇게 했다, 나는 그녀가 나의 손을 끌고 그녀는 Benbow 장군이 있는 다리 아래로 갔다.
-
- 17.04.10
-
- Treasure Island
- We could still hear the voices with in earshot of the inn.
우리는 여전히 여관안에서 목소리가 들릴 정도로 가까운 거리여서 목소리를 들을 수 있었다.
I crouched as low as I could.
나는 내가 앉을수 있는 한 쪼그려 앉았다.
Curiosity drove our feet . I crept from under the bridge to the edge of the road and watched as my enemies'heads rose up out of the mist.
호기심이 우리 발을 끌었다. 나는 다리 밑에 있는 길을 따라 천천히 걸어가다가 내 적이 안개 속에서 튀어 나와 있는 것을 보았다.
They were led by the blind man, and soon seven or eight of them had reached the door.
그들은 눈이 안보이는 남자를 안내했다 그리고 곧 7명 또는 8명의 그들은 문에 다가갔다.
"Down with the door!" surprised to find it open.
문을 열어! 놀라서 문을 열었다.
Their terrible leader urged them on.
그들의 끔찍한 리더는 그들에게 충고했다.
They were in the Admiral in a moment and suddenly, I heard a startled cry-"Bill's dead!"
그들은 잠깐 해군이고 놀랐다, 나는 빌이 죽었다 라는 울음의 소리를 들을 수있었다.
The blind man told them to stop their blubbering and to search his body for the key.
그 눈이 먼 남자는 그들에게 엉엉울면서 그만하라고 소리쳤다 그리도 그의 몸에서 키를 찾았다.
They rushed up the stairs, threw open the win-dow, and started yelling.
그들은 서둘러 시작했다 그들은 창문을 열었다, 그리고 소리치기 시작했다.
"Listen, old Pew! Someone's been here before us.The chest is torn apart but the money's here!"
들어라, 늙은 Pew야 누군가의 상자가 찢어져 있기 전까지는 우리에게 들었다
그러나 돈은 여기 있다.
-
- 17.04.12
-
- Treasure Island
- "Drat the money!" he answered, "where is Flint's Fist? Is it on his body?"
젠장 그 돈! 그는 대답했다,
The men searched but found him bare.
그 남자는 샅샅이 뒤져서 그를 발견했다.
Then Blind Man Pew cried out, "It's that boy - I wish I had put his eyes out. They were just here;they had the door bolted just before.
They must be close. Fan out and find them!"
그때 눈이 먼 남자는 울부 짖었다 그것이 소년이다 나는 그의 눈이 빠지길 바랬다 그들은 그저 들었다 그들은 그 문의 볼트를 가지고만 있었다 그들은 닫았다 그들을 찾아봐!
They roared through the inn, knocking things about as they tried to find us.
그들은 여관에서 으르렁거리고 있었다 노크를 했을때 그들은 우리를 찾으려고 했다.
Then we heard a whistle from the hill ring out two times.
그때 우리는 2번 울리는 호루라기 소리를 들었다
"That means it's Dirk," said one man, "we'll have to get a move on now!"
그것의 의미는 더크이다 한 남자가 말했다 우리는 지금 움직여야 한다
But Pew lashed out at them, calling Dirk a coward and all of them fools for not searching harder.
그러나 그들은 몹시 취해서 밖으로 나갔다, 더크를 불러 둘러싸고 그들보다 못 찾은 사람을 바보라고 하였다
"Find it and we'll live like kings! You were all too cowardly to face Bill,all except for me, and I was blind"
찾았라 그리고 우리는 왕처럼 살 것이다 너는 빌을 만날수 없다 나를 제외한 모든 사람이 나를 눈 멀게 만들었다.
And with his cane, causing a great uproar among them.
그리고 그의 지팡이로 인해 그들 사이에 소동이 일어났다.
Soon they were fighting like cats and dogs.
곧 그들은 엄청나게 싸웠다
-
- 17.04.14
-
- Treasure Island
- Suddenly, the sound was broken by that of hooves and ran in every direction.
갑자기, 그 소리는 말굽에 의해 부서졌다 그리고 사방으로 퍼졌다
Only pew was left, tapping and cursing and crying out their names as he passed right by me.
오직 좌석은 남았다, 두드리고 부닺차고 울고 있다 그들의 이름이 나의 오른쪽을 스쳤다
When he heard the riders, he spun and ran in a panic, slipping beneath one of their horses.
그가 말 타는 소리를 들었을 때, 그는 돌아서서 허둥지둥 도망 쳤다. 그들은 말을 타고 미끄러졌다
He fell at their feet, now quite still.
그는 그들의 발로 떨어졌다 지금은 여전히 조용하다.
I soon saw it was a boy from the town and sevearal officers.
나는 곧 마을에서 온 소년을 볼수 있었다 그리고 몇명의 관리자들을 볼 수 있었다
They immediately understood what had happened and took off in pursuit, slowed down by the weather and the need for their horses to go up steep hills
그들은 즉각족으로 무슨 일이 일어났는지 알아차렸고 날씨를 늦추고 그들의 말을 따라갔다.
When they arrived at the docks, they saw that a small boat had already
been set loose and that the scoundrels had escaped scotfree.
그들이 선착장에 도착했을때 그들은 작은 보트에 이미 앉았다 그리고 악당에서 완전히 벗어났다
My mother had recovered in the inn, but not blind Pew.
나의 엄마는 여관에서 회복하고 있었다 그러나
The man was more dead than stone.
그 남자는 그 자리에서 죽었다
At the inn, we discovered everthing in a wreck.
여관안에서 우리는 난파선를 발견했다
-
- 17.04.17
-
- Treasure Island
- After telling them my story, the head officer understood that it was the scroll in my jacket they were after.
그들에게 나의 이야기를 하고 나서 그 우두머리의 관라자들은 나의 겉옷 안에 두루마리를 그들은 이해했다.
We quickly decided to make our way to Dr. Livesey's house to get it put away for safe keeping.
우리는 Dr. livesy의 집에 안전하게 가기 위한 우리의 방법을 빠르게 결정했다
Whit that, an officer helped me onto the back of his house and I was off again, into the night
한편, 관리자는 밤에 그의 집에 내가 나가서 갈 수 있도록 도와주웠다.
We rode hard to Dr.Livesey's with the head officer, Mr. Dance, leading the way.
우리는 우두머리 관리자와 Dr.Lives의 말을 탔다, Mr. Dance, 방법을 말해봐.
We got down from our horses but found the doctor out and went on to find him at dinner with the squire.
우리는 우리의 말에서 내렸다 그러나 의사는 나거버려 찾을 수 없었고 찾은 그는 대지주에세 밥을 먹고 있었다.
We were quickly iet in and brought to the great library.
우리는 빠르게 놓아두고 좋은 도서관을 샀다
Dr.Livesey was chatting with the squire, surrounded by shelves of books.
Dr.Livesey는 대지주에서 채팅을 하고 있다 선반 주위에 책이 있었다.
The Squire was quick to ask what our business was, but once they knew , I could see their interest and desire to know more.
그 대지주는 우리가 빠르게 일을 하기를 원했다, 그러나 그들은 알았다, 나는 그들의 욕구와 과심을 볼 수 있었다
They were cheered that we had returned to the inn, Mr. Trelawney, the Squire, began to pace the floor.
그들은 힘을 냈다 우리는 여관을 반납했다, Trelawney, 그 대지주, 속도는 바닥까지 떨어졌다.
"Mr. Dance,"he said, "you are a noble fellow and shouldn't waste time worrying about trampling that blind mischief maker.The boy Haw-kins here is as good as gold "
Dance, 그는 말했다 너는 시력을 잃어 가는 거에 대해 걱정하는 시간을 낭비해서는 안된다 그 소년은 금만큼 좋은 사람이다
-
- 17.04.19
-
- Treasure Island
- It was then decided that we should see what this packet contained .
이것은 그때 결심했다 우리는 조십스럽게 통을 보고 있었다.
Two of the men had a servant fetch me something hot to eat, which I devoured.
2명의 남자는 노예를 데리고 있었고 나에게 뜨거운 무언가를 먹였다, 나는 배가고프다.
Mr. Dance and the doctor talked over various matters, but soon the conversation returned to recent events.
Dance 그리고 의사는 여러가지 일에 대해 이야기 하고 있었다, 그러나 곧 최근의 사건으로 이야기가 되도라 갔다.
The doctor asked if the Squire had herad of this man Flint.
그 의사는 만약 Squire이 Flint에 대해 들었냐고 물었다
"Heard of him! He is the most bloodthirsty pirate who ever saw his sails off Trindad! The richest and meanest pirate of them all was Flint!"
"그에 대해 들어 봤어!그는 가장 잔인한 해적이야!그의 선원들 중에서 가장 용감하고 비열한 해적이야!"그들 중 가장 부유하고 비열한 해적이야".
They all thought that there must be some clue to a great treasure in the packet.
그들은 모두 통에 보물섬에 대한 실마리가 있을거라고 생각했다
If this was so, the Squire would provide a ship and use it to search out the treasure, no matter the cost.
만약 그렇다면, 그 Squire는 배를 제공하고 돈을 써서 보물을 찾아 낼것이다.
Dr. Livesey agreed and set it down on the table.
Livesey는 동의 했다 그리고 탁자에 앉아 있었다.
We quickly cut open its stitching and found that it contained a book and a sealed paper.
우리는 빠르게 바늘땀을 잘랐다 그리고 조심스럽게 책과 봉인된 조이를 찾았다.
They agreed to try the book first and invited me to look closer and share in the discovery.
그들은 그 책을 처음으로 접하기로 동의했고 나애게 자세히 보여주웠다 그리고 발견을 했다
-
- 17.04.21
-
- Treasure Island
- Dr.Livesey and I were puzzled by its strange markings and figures in columns, but the Squire knew what we held in our hands.
Dr.Livesey와 나는 이상한 표식에 어리둥절해 했지만, Squire는 우리의 손에 쥐고 있는 것을 알고 있었다.
"This is that black- hearted rascal's account book!" And so it was ,a ledger of ships boarded, fortunes stolen, and moneys owing in French, Spanish, and English coin.
이것은 악당의 검은 속내를 나타내고 있는 책이다 그래서 그것은 프랑스어 스페인어 그리고 영어를 나타내고 있는 장부 였다
We then turned our attention to the sealed packet.
우리는 봉인을 한 통에 관심을 기우렸다.
When the doctor opened it, a map fell out with notes and directions and latitudes.
의사가 그것을 열었을때, 지도는 방향과 위도에 떨어져 있었다.
And just past a hill marked"The Spyglass," we saw a note that read "bulk of treasure here'
그리고 Spyglass라는 뚜렷한 산이 있었고 우리는 보물이 있는 섬이라는 글씨를 봤다.
There were further directions to a place called Skeleton Island.
Skeleton아라는 섬은 더 멀리에 위치했다.
The Squire was overjoyed and commanded that a great ship be found and a journey commenced at once.
Squire는 좋은 배를 찾아 좀 있으면 출발한다고 명령했다
"I shall be Admiral. You, Livesey, will be ship's doctor;and Hawkins here our cabin boy! And we'll bring along my own men- Redruth,Joyce, and Hunter"
나는 해군 장군일 것이다 당신 Livesey는 배의 의사가 될 것이다 그리고 호킨스는 우리의 객실 소년이다 그리고 그리고 우리는 Redruth, 조이스, 헌터를 데려올 것이다.
He was thrilled,and his face showed it.
그는 행복해 했고 그의 얼굴은 보여졌다
But the doctor had one thing to say
그러나 그 의사는 한가지 말하려는게 있었다
-
- 17.04.24
-
- Treasure Island
- "The only man I am afraid of is you, Trelawney, for you cannot hold your tongue!
There are pirates out there who will kill for this, and who will take any risks to get at it. We must stay together until our ship is at sea. I will stay with Jim, but none of us must speak a word about any of this."
그 한명의 남자는 나를 두려워하고 있다 트릴로니, 너는 혀로 잡을 수 없다!
그들을 죽인 해적이 밖에 있다 우리는 우리의 배가 바다에 있을때 까지 같이 지내야 한다. 나는 jim과 함께 지낼것이다 그러나 우리중에서 이것에 대해서 말하는 사람은 없었다
And with that, the Squire promised to be silent at the grave.
그러고 나서, 그 대지주는 묘 앞에서 조용히 약속했다
It took time to get ready. The doctor and the Squire both had work to do.
준비가 되었다. 그 의사와 대지주는 둘다 일을 해야했다
I stayed at the hall under the watch of Redruth, the gamekeeper,
waiting with eagerness.
나는 홀 아래에서 Redruth를 보며 지내고 있었다 그 사냥꾼은 기다리며 열망했다
I spent my time studying the map and imagined how our journey would be: thick with danger and enemies and intrigue.
나는 나의 시간을 지도를 보며 공부했다 그리고 우리의 여행은 적이 있고 위험하고 음모로 가득찰 것이다
But, of course, nothing I magined was as strange and tragic as what occurred when our true jour-ney began.
그러나 맞았다 나는 이상하고 비극적인 생각을 했다 우리여행은 다시 일어났다
One day a leeter came, addressed to Dr.Livesey or myself.
어느날 편지가 왔을때 주소는 Lives와 나의 것으로 왔다
I opened it with Redruth standing next to me, and scanned its message.
나는 레드루스가 일어나 내 옆으로 올 때 나는 열었다 그리고 이것의 메세지를 확인했다
The Squire had found a ship called the Hispaniola, which he purchased form a man named Blandly.
그 대지주는 Hispaniola의 배를 부르며 찾았다 그는 남자의 이름 Blandly를 샀다
This man, by his own admission, had been in town talking of the treasure we would soon be sailing for.
이 남자는 그 자신 스스로 가입했다 마을 안에 보물이 있다고 얘기했고 우리는 곧 보트를 탔다
-
- 17.04.26
-
- Treasure Island
- He had stumbled upon an old sailor, down on his luck, who offered to be the ship's cook and who could help put together a crew.
그는 운이 없어 나이든 선원 앞에서 비틀거리며 넘어졌다 배의 부엌이 생기고 승무원을 함께 도울 수 있었다
"Long John silver he is called, and has lost a leg in his country's service. He has no pension and I took him on immediately.
He is a great man and we are lucky to have him"
John 장군 그는 불렀다 그리고 그의 마을에 다리를 읽어버렸다. 그는
그는 수당이 없었다 그리고 나는 그를 즉시적으로 데려갔다 그는 좋은 남자였다 그리고 우리는 그에게 운이 좋았다.
Furthermore, Long John silver had helped him pick a crew for our journey, including a first mate named Arrow.
뿐만 아니라 John 장군은 Arrow라는 곳을 포함하여 우리의 여행에서 그에게 도움을 주웠다.
The letter finished with the Squire's excitement about our voyage and recommended I should spend one night with my mother before leaving.
그 편지는 끝났다 Squire는 흥분했다 우리의 항해에 대해 그리고 떠나기 전에 나의 엄마와 자는 것을 추천했다
I found her in good health and was happy to see that the Squire had had the inn repaired and repainted.
나는 그녀를 찾았다 건겅하고 행복해 하는 Squire는 여관을 다시 칠하고 다시 칠했다
He had also sent her an apprentice, and when I saw that I had been replaced, I wept.
그는 또한 견습생을 그녀에게 보냈다 그리고 내가 대신하고 있을때 나는 울었다.
I had only been thinking of my advantures, but now I understood that I was truly leaving home.
나는 오직 나의 모험을 생각했다 그러나 지금 나는 집에서 지내고 있다고 이해했다.
The next morning, as we walked away from the inn,I thought of Captain Billy Bones and the way he had walked along the shore.
그 다음날 아침 우리는 여관을 나와 걸었따 나는 선장 Billy Bones를 생각했다 그리고 그는 호수를 걸었다.
The Admiral Benbow was soon out of sight.
그 해군 benbow 장군은 곧 밖으로 나갔다
We next went by coach to Bristol.
우리는 브리스틸로 마차를 타고 갔다.
-
- 17.04.28
-
- Treasure Island
- I saw that the quay and the docks were a busy,furious place with the smell of tar and salt.
나는 부두에서 봤다 그리고 그 부두에서는 바빴다, 장소에서 타르 냄새와 소금 냄새가 나서 몹시 화가 났다.
There were sailors with rings in their ears, and some who wore pig-tails, while others walked by like proud peacoks.
그들의 선원중에는 그들의 귀에 반지를 끼고 있는 사람이 있었고 누군가는 돼지 꼬라를, 다른 선원들은 거만한 걸음으로 걸었다.
I thought that now I was going to be one of them and was deligjted!
나는 지금 내가 그들중 한명일 것이라고 생각했고 너무 기뻤다.
We then met the Squire, who was dressed like a ship's Admiral in all his finery.
우리는 대지주를 만났다, 선장처럼 질 좋은 옷을 입었다
"Oh sir," I sried,"when do we sail?"
"We sail tomorrow!" he answered.
"오, 선생님, 제가 언제 출항하나요?"
"우리는 내일 항해합니다!"라고 그가 대답했다.
After breakfast, the squire sent me to go meet john silver at the sign of the Spyglass.
아침 식사 후 그 대지주는 내가 작은 망원경에 존을 보게 은 동전을 줬다.
I made my way there and found a neat tavern full of seafaring men who talked loundly,rarely stopping their singing and laughing.
나는 그곳에 가서 큰소리로 떠드는 사람들이 가득한 것을 발견했고, 그들의 노래와 웃음을 멈추는 것을 거의 멈추지 않았다
I saw a man with his leg cut off at the hip and knew it had to be Lond John.
나는 한 남자를 봤다 그의 다리는 잘려 있었고 그 엉덩이 부분을 존이 가지고 있어야 하는 것을 알았다.
He carried a crutch and hopped with great speed, cheerful and laughing among the customers.
그는 빠를 속도를 위해 목발을 나르고 잇었다 활발하게 웃는 손님이 있었다.
Now, I had long worried that this might be the one-legged man whom the captain was so afraid of, but seeing him, I knew he was a very different sort form pew, the Captain, and Black Dog.
지금, 나는 그들을 한발로 만나야 한다는 것이 걱정이다 선장은 걱정하고 잇었다 그러나 그를 봤다 나는 짧은 좌석에 그가 매우 다르다는 것을 알았다 그 선장 그리고 Black dog.