앙성중학교 로고이미지

변희균

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2
THE NINTH NUGGET
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
  • 17.09.01
    - THE NINTH NUGGET
    "Why would he rob the ranch?"
    "왜 그는 목장을 훔쳤을까?

    "For the biggest hunk of gold he's ever seen," Josh said, tossing his loop at Dink's foot.
    "그가 봐왔던 것중 가장 큰 금덩이를 위해서," Josh가 그의 고리를 Dink의 다리를 향해 던지며 말했다.

    He missed.
    그는 빚맞췄다.

    The kids sat and thought about Thumbs as the thief.
    그 아이들은 앉아서 Thumbs가

    "I know you don't like Thumbs," Dink said to Josh,"but I can't believe he'd rob the Wheats.
    "나는 네가 Thumbs를 싫어 하는 걸 알겠어," Dink가 Josh에게 말했다, "그러나 나는 그가 Wheat가족을 도둑질했다는 것을 못 믿겠어.

    Besides, he didn't know the combination, remember?"
    게다가, 그는 비밀번호를 알지 못했어, 기억나?"

    "Who says?" Josh asked.
    "누가 그래?" Josh가 물었다.

    "If he worked her for years, he could've learned it without the Wheats knowing."
    "만약 그가 그녀를 위해서 몇년을 일했다면, 그는 Wheat가족이 알지못한 것을 배웠을 수도 있어."

    Dink picked up some pebbles and tossed them into the path.
    Dink는 약간의 조약돌을 줍고 그것들을 길안으로 던져넣었다.
  • 17.09.04
    - THE NINTH NUGGET
    "Maybe it was some stranger," he said, "like Ma suggested."
    "아마도 그것은 몇몇 낯선이였을꺼야," 그가 말했다, "어머니가 제안하셨던것 처럼."

    "I keep thinking about them being tied up and gagged," Ruth Rose said.
    "나는 계속 그들이 묶여있고 제갈을 물고있던 것을 생각하고 있어," Ruth Rose가 말했다.

    "Whoever did it was taking a real chance.
    "누가 그것을 했던 간에 정말 운이 좋았어.

    What if we all came back from riding in the middle of it all?"
    만약 우리가 그것 전부중 중간에 승마를 하고 돌아왔다면?"

    "That's another reason I think it was Thumbs," Josh said.
    "그게 내가 그것이 Thumbs였다는 이유야," Josh가 말했다.

    "He knew we wouldn't be back for a while.
    "그는 우리가 잠시동안 돌아오지 않는 것을 알고 있었어.

    And he knew Ma and Pa would be gone at least an hour.
    그리고 그는 어머니와 아버지가 적어도 1시간은 사라져있을 것이라고 알고있었어.
  • 17.09.06
    - THE NINTH NUGGET
    Have you guys noticed how he's always sneaking up behind people?"
    너희들은 어떻게 그가 항상 사람들 뒤로 살금살금 가는지 알아챘니?

    "Guys," Dink said after a moment,"I wonder why the robber used ropes on Fiona and Lulu but he handcuffed Ed,"
    "얘들아," Dink가 몇분후에 말했다," 나는 그 강도가 왜 Fiona와 Lulu에게 밧줄을 썼는지 궁금해 Ed한테는 수갑을 채웠는데 말이야."

    "Ed told us," Ruth Rose said.
    "Ed가 우리에게 말했어," Ruth Rose가 말했다.

    "He had the handcuffs out to practice some tricks.
    "그는 약간의 속임수를 연습하기 위해 수갑들을 꺼냈어.

    The robber saw the handcuffs and decided to use them."
    그 강도는 그 수갑을 보고나서 그것들을 사용하기를 결심했어."

    "Maybe," Dink said.
    "아마도," Dink가 말했다.

    "What, do you think Ed was robber?" Josh asked, grinning.
    "뭐, 너는 Ed가 강도라고 생각해?" Josh가 웃으며 물었다.

    "I can just see him hobbling around, tying up people and cracking safes on crutches."
    "나는 그냥 그가 절뚝거리며 돌아다니고, 사람들을 묶고

    "Unless he was faking," Ruth Rose said.
    "그가 거짓말을 하고있지 않다면," Ruth Rose가 말했다.
  • 17.09.08
    - THE NINTH NUGGET
    "Faking what?" Josh asked.
    "무슨 거짓말?" Josh가 물었다.

    Ruth Rose turned and stared at Dink and Josh, "What if Ed didn't really hurt his ankle?
    Ruth Rose는 돌아서 Dink와 Josh를 응시하였다, "만약 Ed가 정말로 그의 무릎을 다친게 아니라면?

    What if he pretended so he could stay here to rob the safe?"
    만약 그가 금고를 털기위해 그런척을해서 여기에 머물를수 있었다면?"

    "Ruth Rose, Ed was handcuffed and gagged," Josh commented.
    "Ruh Rose Ed는 수갑에 채워져있었고 제갈을 물고있었어," Josh가 언급했다.

    "He couldn't do that to himself, could he?"
    "그는 그스스로 그것을 할순없었잖아, 그렇지?"

    "Well, he is a magician, isn't he?"
    "글쎄, 그는 마술사잖아, 그렇지 않니?"

    "Plus," Josh went on, "Fiona stayed with him.
    "게다가," Josh가 계속 나아갔다, "Fiona는 그와 함께 머물렀었어.

    Unless you think she and Ed are partners in crime."
    너가 그녀와 Ed가 범죄의 동료라고 생각하지 않는다면."

    "Well, it's possible, isn't it?" Ruth Rose asked.
    "글쎄, 그것은 가능해, 그렇지 않니?" Ruth Rose가 물었다.

    "I guess it could be any of them," Dink said.
    "내 생각엔 그들중 누구도 될수 있어," Dink가 말했다.
  • 17.09.11
    - THE NINTH NUGGET
    "But how do we prove it?"
    "그런데 우리가 그것을 어떻게 증명하지?"

    "I still say it was Thumbs," Josh said after a minute.
    "나는 계속 범인이 Thumbs라고 말했어," Josh가 몇분후에 말했다.

    "He knows a lot about ropes, and I bet he wore gloves so no one would see his missing thumb."
    "그는 밧줄에 대해 많이 알고있고, 나는 그가 장갑을 끼고있었기 때문에 아무도 그의 잃어버린 손가락을 볼 수 없었을 거라고 틀림없이 생각해

    "Josh, a lot of people know how to tie knots," Dink said, "and anyone planning to rob a safe would wear gloves so he wouldn't leave fingerprints."
    "Josh, 많은 사람들이 어떻게 매듭을 짓는지 알고있어," Dink가 말했다, "그리고 누구든지 지문을 남기지 않으려고 장갑을 끼고 금고를 털려고 계획할거야."

    "Officer Fallon would say, 'Find the proof,'" Ruth Rose said.
    "Fallon 경찰관이 말했어, '증거를 찾았다,' " Ruth Rose가 말했다.

    "So why don't we look in their cabins?"
    "그러면 그들의 객실을 보는건 어때?"

    "For what?" Dink asked.
    "뭐 때문에?" Dink가 물었다.

    "Clues," Ruth Rose said.
    "증거," Ruth Rose가 말했다.

    "Like the black clothing this guy was wearing."
    "이 남자가 입었던 검은 옷 같은거 말이야."
  • 17.09.13
    - THE NINTH NUGGET
    "And my gold!" Josh said.
    "그리고 내 금!" Josh가 말했다.

    "Whoever took the nugget might've hidden it in his room."
    "누구든 금덩이를 가져다가 그것을 그의 방안에 숨겨놓았을지도 몰라."

    "Wouldn't that be breaking and entering?" Dink asked.
    "그것을 부시고 들어갈꺼야?" Dink가 물었다.

    "Just entering," Ruth Rose said.
    "그냥 들어갈거야," Ruth Rose가 말했다.

    "All the doors are unlocked, so we wouldn't be breaking in."
    "모든 문들이 잠겨있어, 그래서 우리는 침입할 수 없어."

    Just then the dinner bell clanged.
    바로 그때 그 저녁 종이 쨍그랑 소리를냈다.

    Josh dropped his rope and stood up.
    Josh는 그의 밧줄을 떨어뜨리고 일어섰다.

    "Let's go eat.
    "밥먹으러 가자.

    My brain can't think when my stomach is empty."
    나의 뇌는 내 배가 비워져있을때 생각을 할 수 없어."

    They hurried to the dinning room.
    그들은 서둘러서 식당으로 갔다.
  • 17.09.15
    - THE NINTH NUGGET
    While the adults talked about the robbery, the kids ate, kept quite, and listened.
    그 어른들이 도둑질에대해 얘기하는 동안, 그 아이들은 먹고, 조용히있으며, 들었다.

    Dink looked around the table at the guests and staff.
    Dink는 테이블의 손님들과 직원들을 둘러보았다.

    It seemed unbelievable that one of these people was probably guilty.
    이 사람들중 한명이 범죄를 저질렀다는것을 믿을 수 없었다.

    How could that person sit here and pretend?
    어떻게 그 사람이 여기에 앉아서 가식적인 행동을 할 수 있을까?

    It can't be any of the Wheats or the Clydes, Dink reminded himself.
    Wheats나 Clydes중에서는 누구도 될 수가 없다, Dink는 그 스스로를 상기시켰다.

    That leaves, Ed, Fiona, Thumbs, and Lulu.
    그러면 남은건, Ed, Fiona, Thumbs, 그리고 Lulu이다.

    Dink glanced at Ed, sitting on the other side of the table.
    Dink는 테이블 반대쪽에 앉아있는 Ed를 흘낏 보았다.
  • 17.09.18
    - THE NINTH NUGGET
    His crutches were leaning against the wall.
    그의 목발들이 벽에 대해 기대고 있었다.

    Ed was showing Fiona and Jud a trick using a piece of string.
    Ed는 실 한 오라기를 사용해 Fiona와 Jud에게 속임수를 보여주고있었다.

    Fiona was wearing a black turtleneck shirt over black jeans.
    Fiona는 검은 바지 위에 검은 터틀넷 셔츠를 입고있었다.

    Dink could see the red rope marks on the wrists.
    Dink는 손목위에 빨간 밧줄 표시를 볼 수 있었다.

    Was she the thief in black?
    그녀가 검은색 도둑이였을까?

    Lulu was bustling back and forth between the kitchen and dinning room.
    Lulu는 부엌과 식당사이를 왔다 갔다 하면서 바삐 움직이고 있었다.

    Somehow, Dink couldn't picture her tying people up and cracking safes.
    왜 그런지, Dink는 그녀가 사람들을 묶고 금고를 부수는 것을 상상할 수 없었다.
  • 17.09.20
    - THE NINTH NUGGET
    But, like Thumbs, she might have learned the combination.
    그러나, Thumbs처럼, 그녀가 비밀번호를 배웠을 지도 모른다.

    Dink looked down the table toward the seat Thumbs usually occupied.
    Dink는 테이블 아래로 Thumbs가 자주 차지하는 의자를 향해 쳐다보았다.

    His chair was empty!
    그의 의자가 비어있다!

    Suddenly, Dink felt someone's foot kicking him under the table.
    갑자기, Dink는 누군가의 발이 테이블 아래에서 그를 차고있는 것을 느꼈다.

    It was Josh.
    Josh였다.

    When Dink glared at him, Josh nodded toward the empty chair.
    Dink가 그를 노려보자, Josh는 그 빈 의자를 향해 끄덕였다.

    Josh held up his thumb and wiggled his eyebrows.
    Josh는 그의 엄지를 들어올리고 그의 눈썹을 씰룩 거렸다.

    "I know he's not here!" Dink whispered.
    "그가 여기에 없는 걸 알겠어!" Dink가 속삭였다.

    "Cool it."
    "진정해."

    "What's going on?" Ruth Rose said.
    "무슨 일이야?" Ruth Rose가 말했다.
  • 17.09.22
    - THE NINTH NUGGET
    Before Dink could answer, Josh asked Ma Wheat where Thumbs was.
    Dink가 대답할 수 있기 전에, Josh는 어머니Wheat에게 Thumbs가 어디있는지 물었다.

    "He...he promised to teach me a rope trick after supper."
    "그....그는 저녁식사후에 나에게 밧줄 속임수를 알려주기로 약속했다."

    "Why, I don't know, Josh," Ma said.
    "왜, 나는 잘 모르겠다, Josh," 어머니가 말했다.

    "Perhaps he's gone to town."
    "아마도 그는 마을에 갔을거야."

    Pa tapped his spoon against his water glass.
    Pa는 그의 물컵을 그의 숟가락으로 쳤다.

    "It's been a bad day at the ranch," he said.
    "목장에서의 나쁜 날이였어," 그가 말했다.

    "Why don't we all stay here after supper and play some cards?
    "저녁식사 후에 여기 남아서 카드게임하는건 어때요?

    Ed, you can show us more of your magician tricks."
    Ed, 너는 우리에게 더 많은 마술 속임수를 보여줄수 있어."
  • 17.09.25
    - THE NINTH NUGGET
    The adults at the table seemed to think Pa'idea was great.
    그 테이블의 어른들은 아버지의 생각이 좋다고 생각하는 것 처럼 보였다.

    Josh pulled Dink and Ruth Rose aside.
    Josh는 Dink와 Ruth Rose를 한쪽으로 당겼다.

    "This is great!" he whispered.
    "훌륭해!" 그가 속삭였다.

    "We can check out the cabins while they're all here."
    "우리는 그들이 모두 여기에 있는 동안 객실을 확인할 수 있어."

    "But won't it seem weird if we just leave?" Ruth Rose asked.
    "그런데 만약 우리가 그냥 떠나면 이상하게 보지 않을까?" Ruth Rose가 물다.

    Josh just winked, then walked off to talk to Ma Wheat.
    Josh 그냥 윙크를하고, 그리고나서 어머니 Whear에게 말을 하러 떠났다.

    He came back a minute later.
    그는 몇분후에 돌아왔다.

    "It's all set," he said.
    "모두 준비?獰?" 그가 말했다.

    "We're outta here."
    "우리는 여기서 나간다."

    "What did you tell her?" Dink asked.
    "그녀에게 뭐라고 말했어?" Dink그 물었다.
  • 17.09.27
    - THE NINTH NUGGET
    "Just a little lie," Josh said, heading for the door.
    "약간 거짓말을 했지," Josh가 문쪽으로 향하면서 말했다.

    Dink and Ruth Rose followed.
    Dink와 Ruth Rose가 따라갔다.

    "What kind of lie?"
    "어떤 종류의 거짓말?"

    Ruth Rose asked on the front porch.
    Ruth Rose가 현관 앞에서 물었다.

    Josh headed down the path toward the cabins.
    Josh는 객실을 향해 길 아래쪽으로 향했다.

    "I told her we had a summer project we had to work on for school."
    "내가 그녀에게 우리가 학교를 위해 해야하는 여름 과제를 가지고 있다고 말했어."

    Dink laughed.
    Dink가 웃었다.

    "So what's the project?"
    "그래서 과제가 뭔데?"

    Josh glanced up at the sky.
    Josh가 하늘을 흘낏 쳐다보았다.

    "Studying the constellations," he said.
    "별자리 공부," 그가 말했다.

    "But we don't know anything about stars!" Ruth Rose said.
    "그러나 우리는 별에대해 아무것도 모르잖아!" Ruth Rose가 말했다.

    "I know that," Josh said.
    "나도 알아," Josh가 말했다.

    "But it's our cover.
    "그러나 그것은 우리의 속임수야.

    If anyone spots us running around in the dark, they'll think we're just stargazing!"
    만약 누군가가 어둠속에서 우리가 달리는걸 발견하면, 그들은 우리가 그저 별을 관찰하고 있다고 생각할거야!"
  • 17.09.29
    - THE NINTH NUGGET
    "Which cabin should we do first?" Josh asked.
    "어느 객실을 먼저 가야해?" Josh가 물었다.

    "I'll do Ed's" Dink said.
    "나는 Ed의 것을 갈거야" Dink가 말했다.

    "I'll take Fiona's," Ruth Rose said.
    "나는 Fiona것을 할거야," Ruth Rose가 말했다.

    "Did you guys notice she was wearing black tonight?"
    "너희들 그녀가 오늘 저녁에 검은옷을 입은걸 알아챘니?"

    "Yeah, and Ed was doing knot tricks," Dink said.
    "응, 그리고 Ed가 매듭 속임수를 하고있었어," Dink가 말했다.

    "Josh, why don't you check out Thumbs's cabin?
    "Josh, Thumbs의 객실을 확인하는게 어때?

    It's out behind the barn.
    그것은 헛간 뒤에 있어.

    But be careful, he might be there!"
    그러나 조심해, 그가 거기에 있을 수도있어!"

    "No problem," Josh said.
    "문제없어," Josh가 말했다.

    "I'll look for the truck and the station wagon.
    "나는 트럭과 스테이션왜건을 살펴볼게.