앙성중학교 로고이미지

변희균

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3
THE NINTH NUGGET
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
THE NINTH NUGGET
현충일
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
THE NINTH NUGGET
           
           
           
  • 17.06.02
    - THE NINTH NUGGET
    "Fine breakfast, Lulu," he said.
    "좋은 아침식사 였어요, Lulu," 그가 말했다.

    "Those of you who want to, we're gonna pan for gold."
    "저기중 원하는 사람은, 우리는 사금을 캐러갈거야."

    Twenty minutes later, all seven guests hiked with Thumbs and Jud along a gravel path on the other side of the pond.
    20분 후에, 모든 7명의 손님들이 연못 반대쪽에 자갈길을 따라서 Thumbs와 Jud와 같이 하이킹을 했다.

    A stream followed the path, splashing and gurgling over rocks.
    시냇물이 길을 따라가면서, 바위들 위로 철벅 거리며 콸콸 흐르고 있었다.

    Before leaving the main house, Jud had given everyone a wide, flat pan.
    주인 집을 떠나기 전에, Jud는 모두들에게 넓고 평평한 팬을 주었다.

    "This is it," Thumbs said a few minutes later, stopping at a sandy bank on the stream.
    "여기야," Thumbs가 몇분 후에 시냇물 위에 모래언덕에 멈춰서 말했다.

    "I don't see any gold," Josh observed, peering into the water.
    "나는 아무런 금도 못보겠는데," Josh가 물 안쪽을 응시하면서 말했다.

    Jud laughed.
    Jud가 웃었다.

    "You won't see it," he said.
    "너는 볼 수 없을거야," 그가 말했다.

    He pointed farther upstream, toward the mountains.
    그는 산쪽을 향해있는 먼 상류를 가리켰다.

    "There's gold in those hills," he explained.
    "저 산들에 금이있어," 그가 설명했다.

    "Every time it storms, nuggets get washed downstream.
    "매번 폭풍이 치면, 금덩어리들이 하류로 씻겨나가.

    Show'em how to find gold, Thumbs."
    어떻게 금을 찾는지 보여줘요, Thumbs."
  • 17.06.05
    - THE NINTH NUGGET
    Thumbs squatted and dipped his pan into the water.
    Thumbs는 쪼그리고 앉아서 그의 팬을 물속으로 담갔다.

    "Don't step in the stream or you'll disturb the mud," he said.
    "시냇물 안에서 걷지마라, 그렇지 않으면 너는 진흙을 건드리게 될거야," 그가 말했다.

    With a flick of his wrist, he brought up a panful of water and gravel.
    그의 손목의 튕기기를 가지고, 그는 물과 자갈 한 냄비의양을 꺼냈다.

    "Gold is heavier than the grave," Thumbs went on,"so it'll settle on the bottom of my pan."
    "금은 자갈보다 더 무거워," Thumbs가 계속했다, "그래서 그것은 나의 팬의 바닥에 가라앉을 거야."

    Thumbs shook his pan gently back and forth, swishing the gravel and water.
    Thumbs는 그의 팬을 조심스럽게 자갈과 물을 휙소리를 내며 왔다갔다 흔들었다,

    Then he tipped the pan and let the water and gravel slide over the edge.
    그리고 나서 그는 그 팬을 기우리고 물과 자갈이 끝으로 미끌어지게 했다.

    "Lookee here," Thumbs said, holding his pan up,
    "여기를 봐," Thumbs가 그의 팬을 위로 잡으며 말했다.

    In the bottom lay a few dull pebbles.
    바닥에는 약간의 흐릿한 조약돌이 놓여있었다.

    But among the pebbles was a shiny golden nugget the size of a pea.
    그러나 조약돌들 사이에 완두콩만한 크기의 빛나는 금 덩어리가 있었다.

    "Is that gold?" Dink asked.
    "이게 금이예요?" Dink가 물었다.

    "Sure is," Thumbs said.
    "그럼," Thumbs가 말했다.

    He picked out the nugget and let everyone have a look at it.
    그는 금 덩어리를 집어들어 모두들 볼수 있게 하였다.
  • 17.06.06
    - 현충일
  • 17.06.07
    - THE NINTH NUGGET
    "How much is it worth?" Josh asked.
    "이거 얼마나 하죠?" Josh가 물었다.

    Thumbs dropped the nugget into his shirt pocket.
    Thumbs가 그 금덩이를 그의 셔츠 주머니에 떨어뜨렸다.

    "This size? Not much."
    "이 크기? 얼마 안돼."

    He pointed his chin toward the distant hills.
    그는 멀리 떨어진 산을 향해 턱으로 가리켰다.

    "To find the real gold, you'd have to go up there."
    "진짜 금을 찾기위해서는, 너는 저기 위에 올라가야돼."

    "Can we try panning now?" Ruth Roes asked.
    "저희 지금 사금 채취할수 있어요?" Ruth Rose가 물었다.

    Thumbs backed away from the stream.
    Thumbs는 시냇물 뒤로 물러섰다.

    "Pick yourself a spot, and remember, don't get in the water."
    "자리를 잡아, 그리고 기억해, 물 안에 들어가지마."

    The seven guests knelt along the stream.
    그 7명의 손님들이 시냇물을 따라 무릎을 꿇었다.

    Jud joined the kids and dipped his pan into the water.
    Jud는 그 아이들에 합류해 그의 팬을 물 안으로 담갔다.

    "I've been doing this since I was a kid," he said.
    "나는 내가 어렸을 때 부터 이걸 해왔어," 그가 말했다.

    "One year a guest found a nugget the size of a golf ball.
    "어느해에 한 손님이 골프공 크키의 금덩이를 찾았어.

    I heard he sold it and bought himself a new jeep!"
    나는 그가 그것을 팔고 새로운 지프차를 샀다고 들었어!"
  • 17.06.09
    - THE NINTH NUGGET
    "Cool!" Josh said.
    "멋있다!" Josh가 말했다.

    "I need a Jeep!"
    "나는 지프차가 필요해!"

    He knelt in the sand and dipped his pan into the water.
    그는 모래안에 무릎을 꿇고 그의 팬을 물 안으로 담갔다.

    Everyone began dipping.
    모두들 담그기 시작했다.

    For a while, all you could hear was the sound of gravel swishing against metal.
    잠시동안, 당신이 들을 수 있었던 모든 건 자갈이 쇠에 가까이 해 휙 하는 소리였다.

    Dink soon got the hang of it.
    Dink는 곧 요령을 터득했다.

    He liked feel of the sun on his back as he dipped his pan over and over.
    그는 그의 팬을 여러번 담그면서 그의 등 위에 햇살을 느꼈다.

    Suddenly, Fiona Nippit let out a yell.
    갑자기, Fiona Nippit가 소리를 질렀다.

    "I found one!" she said.
    "나 하나 찾았어!" 그녀가 말했다.

    Grinning, she held up a gold nugget a bit larger than the one Thumbs had found.
    활짝 웃으며, 그녀는 Thumbs가 찾았던 것 보다 약간 더 큰 금덩이를 들어올렸다.

    "Great!" Jud said.
    "훌륭해!" Jud가 말했다.

    "Now let's see if everyone else can find one."
    "이제 다른사람들이 금덩이를 찾을 수 있는지 봅시다."

    Over the next half hour, others began to shout and hold up small nuggets were found.
    다음 30이 지나고, 다른사람들은 소리를 지르고 발견된 작은 금덩이들을 들어올리기 시작했다.

    Finally, only Josh hadn't brought up any gold from the stream.
    마침내, 오직 Josh만 시냇물에서 어떤 금조차 가져오지 못했다.

    "Gotta pack up soon," Thumbs announced.
    "이제 짐 싸야되," Thumbs가 알렸다.
  • 17.06.12
    - THE NINTH NUGGET
    "Lulu's a bear if we're late for her meals."
    "만약 우리가 그녀의 식사에 늦는다면 Lulu는 곰이야."

    "I'm gonna try a different place," Josh announced.
    "저는 다른 장소를 찾아볼게요," Josh가 알렸다.

    "There are no more nuggets here."
    "여기에는 더 이상 금덩이가 없어요."

    "Where are you going?" Ruth Rose asked.
    "어디에 가게?" Ruth Rose가 물었다.

    Josh pointed his pan upstream.
    Josh는 그의 팬으로 상류를 가리켰다.

    "Up there," he said, "where the real gold is."
    "위로," 그가 말했다, "진짜 금이 있는 곳으로."

    Dink watched Josh pick his way along the stream, tramping over rocks and branches.
    Dink는 Josh가 시냇물을 따라 그의 길을 골라서, 바위들과 나뭇가지들들 터벅터벅 넘어가는 것을 보았다.

    "I hope he finds one," Ruth Rose said.
    "나는 그가 금덩이를 찾기를 바래," Ruth Rose가 말했다.

    "Otherwise, he'll be grumpy all week!"
    "그렇지 않으면, 그는 일주일 내내 짜증낼거야!"

    Dink held his nugget up to the sun.
    Dink는 해를 향애 그의 금덩이를 들어올렸다.

    It was the size of an M&M.
    그것은 M&M 하나 크기 였다.
  • 17.06.14
    - THE NINTH NUGGET
    "Do you suppose I can get enough money for this to buy a bike?" he asked.
    "너는 이걸로 자전거를 사는데 내가 충분한 돈을 얻을 수 있다고 생각해?" 그가 물었다.

    Suddenly, they heard Josh yelling, then a big splash.
    갑자기, 그들은 Josh가 소리치는 것을 들었다, 그리고 나서 큰 첨벙거리는 소리를 들었다.

    They looked upstream and saw Josh sitting in the water!
    그들은 상류를 보았다 그리고 Josh가 물 안 앉아있는 것을 보았다!

    Dink and Ruth Rose ran to help, but Jud reached him first.
    Dink와 Ruth Rose는 도와주러 갔다, 그러나 Jud가 그에게 가장 먼저 닿았다.

    "Are you okay?"Jud asked, reaching for Josh's hand.
    "괜찮니?" Jud가 Josh의 팔에 손을 뻗으며 물었다.

    Josh grabbed Jud's hand and stumbled out of the stream.
    Josh는 Jud의 팔을 잡고 시냇물에서 비틀거리며 나왔다.

    He was soaked from the waist down, but grinning.
    그는 허리밑으로 부터 물에 젖어있었지만 활짝 웃고있었다.

    "Look what I found!" Josh said, sticking out his other hand.
    "내가 찾을 것 봐!" Josh가 그의 다른 손에서 내밀며 말했다.

    Dink's eyes bugged out.
    Dink의 눈이 튀어나왔다.

    Josh was holding a chunk of gold the size of a potato.
    Josh는 감자 한개 크기의 금덩이를 들고 있었다.

    "Way to go, Josh!" Dink cried.
    "잘했어, Josh!" Dink가 소리쳤다.
  • 17.06.16
    - THE NINTH NUGGET
    He and Ruth Rose gave him a double high five while everyone else crowded around.
    그와 Ruth Rose는 주변에 다른사람들이 모이는 동안 그에게 하이파이브를 두번 했다.

    "That's the biggest nugget I've ever seen," Jud marveled.
    "저건 내가 본 것 중에 가장 큰 금덩이야," Jud가 경이로워했다.

    The nugget was as large as Josh's hand and almost as flat.
    그 금덩이는 Josh의 손 만큼 컸고 거의 손 만큼 넓었다.

    Particles of rock and dirt were embedded in the lump, but the rest was pure gold.
    바위와 먼지 입자들이 덩어리안에 박혀있었지만, 나머지는 순순한 금이였다.

    "Okay, folks," Thumbs said from behind the group.
    "오케이, 여러분들," Thumbs가 무리 뒤에서 부터 말했다.

    It's time to get a move on."
    이동해야될 시간이예요."

    Still congratulating Josh, the group trekked back to the ranch.
    Josh를 여전히 축하하면서, 그 무리는 목장으로 돌아왔다.

    Josh's wet sneakers squished as he walked.
    Josh의 젖은 신발은 그가 걷는 동안에 철벅 소리를 냈다.

    Everyone headed to the main house for lunch.
    모두들 점심을 먹으러 주인 집을 향했다.

    Josh plunked his huge on the table next to his plate.
    Josh는 그의 커다란 것을 그의 테이블 위 접시 옆에 쿵하고 내려놨다.

    "I bet I can make that disappear," Ed said, grinning.
    "나는 틀림없이 저것을 없어지게 만들거야," Ed가 활짝 웃으며 말했다.
  • 17.06.19
    - THE NINTH NUGGET
    "No thanks!" Josh said.
    "사양할게요!" Josh가 말했다.

    "You're a lucky boy," Pa told Josh.
    "너는 정말 운좋은 아이구나" 아버지가 Josh에게 말씀하셨다.

    "But I wouldn't carry that around with you.
    "그러나 나는 저것을 너와 함께 데리고 다닐 수 없을 거야.

    You don't want to lose it!"
    너는 그것을 잃어버리길 원하지 않지!"

    "Why don't you put it in our safe?" Jud asked.
    "그것을 우리 금고에 넣어두는게 어때?" Jud가 물었다.

    "Tomorrow we can take it to town and get it appraised."
    "내일 우리는 그것을 마을로 가져가서 평가 받을 수 있어."

    "What's 'appraised' mean?" Josh asked.
    "'평가' 라는게 무슨 의미죠?" Josh가 물었다.

    "That's when an expert examines the gold and tells you its value," Jud explained.
    "그것은 전문가가 그 금을 검사하고 그것의 가치를 너에게 말해주는거다," Jud가 설명했다.

    "Then you can sell it if you want."
    "그리고 나서 네가 원한다면 너는 그것을 팔 수 있는 거야

    "Okay, that'd be great," Josh said.
    "네, 좋을 것 같네요," Josh가 말했다.

    After lunch, the kids followed Jud to the office.
    점심식사후, 그 아이들은 Jud를 따라서 사무실에 갔다.

    The ranch office was small and dusty.
    그 목장 사무실은 작고 먼지투성이 였다.

    Most of the floor space was taken up by a giant oak desk.
    대부분의 바닥 공간은 거대한 오크나무 책상으로 인해 차지되었다.
  • 17.06.21
    - THE NINTH NUGGET
    A brown cowhide hung on one wall.
    한 갈색 소가죽이 벽 위에 걸려있었다.

    Plants with tiny yellow blossoms were lined up on the windowsill.
    작은 노란 꽃들이 있는 식물들은 창턱 위에 줄지어져 있었다.

    Next to the desk stood an old black safe with a vase of dried flowers on top.
    책상 옆에는 말린 꽃들이 위에 올라가있는 꽃병이 있는 오래된 검정색 금고가 서 있었다.

    As the kids watched, Jud hunkered down in front of the safe.
    아이들이 쳐다보는 동안에, Jud는 금고앞에 무릎을 꿇었다.

    He spun the combination lock back and forth a few times, then pulled the safe door open.
    그는 그 번호 자물쇠를 여러번 왔다갔다 돌렸다, 그리고 나서 금고 문을 열었다.

    "There you go, Josh.
    "여기 있어, Josh.

    Your gold will be safe in our safe," Jud said, grinning.
    너의 금은 우리 금고 안에서 안전할거야," Jud가 활짝 웃으며 말했다.

    He moved some papers and a green accounts book to make room.
    그는 약간의 종이와 초록색 회계 장부를 방을 만들기 위해 옮겼다.

    Josh stepped forward and placed his nugget on top of the book.
    Josh는 앞으로 걸어가서 그의 금덩이를 회계장부 꼭대기에 놓았다.

    Then Jud slammed the door shut and twirled the lock.
    그리고 나서 Jud는 문을 쾅하고 닫고 자물쇠를 빙글빙글 돌렸다.

    "You all ready for that trail ride?" came voice over Josh' s shoulder.
    "너희들 모두 시골길 말타기 준비 됐지?" Josh의 어깨 넘어로 목소리가 왔다.
  • 17.06.23
    - THE NINTH NUGGET
    He turned to find Thumbs standing there with a toothpick sticking out one side of his mouth.
    그는 돌아서 이쑤시개를 그의 입 한쪽에서 내밀고 서 있는 Thumbs를 찾았다.

    "Sure thing," Jud said.
    "물론이죠," Jud가 말했다.

    "Ready kids?"
    "준비됐지 얘들아?"

    "I saddled the horses," Thumbs said as he left the office.
    "나는 말에 안장을 얹었어," Thumbs가 그 사무실을 떠나면서 말했다.

    Fiona, Ed, and the Clydes followed Jud, Thumbs, and the kids to the barn.
    Fiona, Ed, 그리고 Clydes가 Jud, Thumbs를 따라갔다 그리고 아이들은 헛간으로 갔다.

    Nine horses were saddled and tied to a corral rail.
    9마리 말들은 안장이 얹어져 있었고 울라리 레일이 묶여있었다.

    Each horse's name was stitched into its saddle blanket.
    각각 말들의 이름은 그것들의 담요 안장안에 바느질 돼있었다.

    Pa and Ma pulled up in an old green truck.
    아버지와 어머니는 오래된 초록색 트럭을 세웠다.

    "Have a good ride!" Ma called.
    "말 잘타!" 어머니가 외쳤다.

    "We're going into town."
    "우리는 마을로 갈거야.

    Everyone waved, and the truck raised dust as it pulled away.
    모두들 손을 흘들었다, 그리고 그 트럭은 그것이 움직이면서 먼지를 일으켰다.

    "Can I have a nice gentle horse?" Dink asked.
    "멋지고 순한 말을 탈 수 있을까요?" Dink가 물었다.

    Jud smiled.
    Jud가 웃었다.

    "All our horses are gentle," he said.
    "모든 우리 말들은 순해," 그가 말했다.

    "You can ride Trigger here.
    "너는 여기 Trigger를 탈수 있어.

    He really likes kids."
    그는 정말 아이들을 좋아해."

    Trigger was pale gold with a white mane.
    Trigger는 흰색 갈기를 가진 엷은 금색이였다.
  • 17.06.26
    - THE NINTH NUGGET
    He looked at the crowd with mild brown eyes.
    그는 부드러운 갈색 눈으로 사람들을 보았다.

    "Do you have any small horses?" Josh asked.
    "작은 말들은 없나요?" Josh가 물었다.

    "I'm afraid of animals that look down at me!"
    "저를 내려다 보는 동물들이 저는 무서워요!"

    "Barney is our smallest horse," Jud said.
    "Barney는 우리의 가장 작은 말이야," Jud가 말했다.

    "He's good ride, but he likes to stop and eat the wildflowers."
    "그는 좋은 말이야, 그러나 그는 멈춰서 야생꽃을 먹는 걸 좋아해."

    "Perfect for Josh!" Ruth Rose said.
    "Josh에게 딱이네!" Ruth Rose가 말했다.

    Josh patted Barney's soft nose.
    Josh는 Barney의 부드러운 코를 쓰다듬었다.

    "Be a good horse and I'll sneak you some dessert later," he said.
    "좋은 말이 되면 내가 나중에 후식을 몰래 챙겨올게," 그가 말했다.

    "Do you have any girl horses?" Ruth Rose asked Jud.
    "여자 말들은 없나요?" Ruth Rose가 Jud에게 물었다.

    "Sure, do," he said.
    "있지," 그가 말했다.

    "You can take Snowball.
    "너는 Snowball을 탈수 있어.

    She's a real sweetie and has the softest gait in the branch.
    그녀는 정말 상냥하고 나뭇가지안에서 정말 부드러운 걸음거리를 가지고있어.

    Snowball was fat and white with long eyelashes.
    Snowball은 긴 속눈썹을 가지고 있고 뚱뚱하고 하?R다.
  • 17.06.28
    - THE NINTH NUGGET
    She nickered when Ruth Rose rubbed her side.
    그녀는 Ruth Rose가 그녀의 옆구리를 문질렀을때 울었다.

    Jud soon matched horses with Ed, Fiona, and the Clydes.
    Jud는 곧 Ed, Fiona, 그리고 Clydes에게 말들을 맞춰주었다.

    "Okay, everyone, time to saddle up," he said, standing next to the Bullet, a tall silver-colored horse.
    "자, 여러분, 안장을 얹을 시간입니다," 그가 회색 꼬리 말 Bullet 옆에 서서 말했다.

    "Watch how I do it."
    "어떻게 하는지 보세요."

    Holding the saddle horn with his left hand, Jud slid his left boot toe into Bullet's stirrup.
    안장머리의 뿔모양의 잇댄 부분을 그의 왼손으로 잡고, Jud는 그의 왼쪽 발가락을 Bullet의 등자안으로 미끄러 뜨렸다.

    Then he hoisted himself up and swung his right leg over the saddle.
    그리고 나서 그 스스로 일어나서 그의 오른쪽 발을 안장위로 휙 움직였다.

    "Okay? Anyone need help?"
    "좋아 도움이 필요하신분?"

    "I do!" Dink said.
    "저요!" Dink가 말했다.

    Thumbs helped all three kids into their saddles and showed them how to hold the reins.
    Thumbs는 모든 세 아이들이 그들으 안장에 앉는 것을 도와주고 어떻게 고삐를 잡는지 보여주었다.

    He adjusted the stirrup straps to the length of their legs.
    그는 그들의 다리 길이에 그 등자 끈을 조절했다.

    Just then Ed yelled, "Ouch!"
    바로 그때 Ed가 소리쳤다, "아!"

    He was half in and half out of his saddle.
    그는 그의 안장의 반에 반쯤 떨어져있었다.

    His right foot was hanging out of the stirrup in an awkward position.
    그의 오른쪽 다리는 등자에 딱한 자세로 매달려 있었다.

    Jud jumped off Bullet and ran over to help Ed get his foot untangled.
    Jud는 Bullet에서 뛰어내려서 Ed를 도우러 달려가서 그의 발을 풀었다.

    "Are you all right?" he asked.
    "괜찮아요?" 그가 물었다.
  • 17.06.30
    - THE NINTH NUGGET
    "I don' know," Ed said.
    "모르겠어요," Ed가 말했다.

    He took a step, then winced.
    그는 걸었다, 그리고나서 움찔하고 놀랐다.

    His face was white with pain.
    그의 얼굴은 고통으로 하얗게 ?榮?

    "That really hurts!
    "정말 다쳤나봐!

    I think I sprained something."
    나는 뭔가 삐었다고 생각해요."

    "You'd better get off that ankle," Fiona suggested.
    "당신은 저 발목을 안쓰는게 좋을 것 같아요," Fiona가 제안했다.

    "Come on, I'll help you back to your cabin."
    "이리오세요, 제가 객실로 돌아가는 것을 도와줄게요."

    "No, you go ahead, Fiona," Ed said.
    "아니요, 먼저가세요, Fiona," Ed가 말했다.

    "I'll be fine."
    "저는 괜찮을 거에요."

    "Nonsense.
    "말도 안돼.

    I didn't really want ride anyway," Fiona said.
    어쨌는 저는 정말로 승마하는 것을 원하지 않았어요," Fiona가 물었다.

    "I'll get some ice from Lulu."
    "Lulu에게 얼음을 가져올게요."

    With Ed limping beside her, Fiona walked slowly toward the cabins.
    그녀 옆에 Ed가 다리를 절며, Fiona는 객실을 향해 천천히 걸어갔다.

    "Thumbs, would you mind staying behind to unsaddle Ed's and Fiona's horses?" Jud asked.
    "Thumbs씨, 뒤에서 남아서 Ed씨와 Fiona씨의 말들의 안장을 벗겨주실래요?" Jud가 물었다.

    "Then you can join us in the meadow."
    "그리고 나서 목초지에서 우리와 합류 할수 있습니다."

    Thumbs nodded and began unsaddling Fiona's horse.
    Thumbs는 고개를 끄덕이고 Fiona의 말의 안장을 벗기기 시작했다.

    "We'll ride in a line," Jud told the others.
    "우리는 한 줄로 탈 거예요," Jud가 다른사람들에게 말했다.