앙성중학교 로고이미지

변해인

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
30 31          
The Prince and the Pauepr
   
   
   
  • 17.07.03
    - The Prince and the Pauper
    It was made of a frail and delicate fabric.
    그것은 약하고 섬세한 천으로 만들어졌다.

    Colorful thread lined the edges.
    화려한 실은 모서리를 따라 늘어섰다.

    It was quite beautiful.
    그것은 꽤 아름다웠다.

    "Please take this away," he said to the butler.
    "이것은 가져가 주세요," 그는 집사에게 말했다.

    "I wouldn't want to dirty it."
    "저는 이것을 더럽히고싶지 않아요."

    The butler took the napkin from Tom with out a comment.
    그 집사는 그 냅킨은 아무말 없이 Tom에게서 가져갔다.

    The servants watched Tom while he ate.
    그 하인들은 Tom이 먹는 동안 그를 봤다.

    It was hard to see their prince in such a state.
    그런 상태에 있는 그들의 왕자를 보는 것은 힘들었다.

    He used the wrong fork when eating his salad, he slurped from his cup, and he poked at his vegetables.
    그는 그의 샐러드를 먹을 때 잘못된 포크를 사용했다, 그는 그의 컵에서부터 후루룩 소리를 내며 마셨고 그의 채소들을 쿡 찔렀다.

    Tom had never seen turnips before or the green leaf called lettuce.
    그는 전에 순무들과 상추라고 불리는 초록 잎을 본 적이 없다.

    The servants watched in horror as Tom put down his fork and ate the rest of his meal with his hands.
    그 하인들은 Tom이 그의 포크를 내려놓고 남의 그의 식사를 그의 손으로 먹었을 때 경악하며 보았다.

    Midway through his meal, Tom discovered a new problem.
    그의 식사가 지나가는 동안에, Tom은 새로운 문제를 발견했다.
  • 17.07.05
    - The Prince and the Pauper
    His nose was itchy and he didn't know what to do.
    그의 코는 가려웠고 그는 어떻게 해야 할지 몰랐다.

    Should be scratch it himself?
    그가 스스로 그것을 긁어야 할까?

    If he wasn't allowed to dress himself, was he allowed to scratch his own nose?
    만약 그가 스스로 옷 입는 것이 허락되지 않았다면, 그의 코를 긁는 것은 허락되었을까?

    "Pardon me," Tom said, "can someone please tell me if I allowed to scratch my nose?"
    "죄송합니다," Tom이 말했다, "제가 제 코를 긁는 것이 허락되어 있는지 말씀해 주시겠어요?"

    All of the servants stared at him in disbelief.
    모든 하인들이 그를 믿기지 않는 듯이 쳐다보았다.

    No one knew what to do, so they remained quiet.
    아무도 어떻게 해야할 지 몰랐다, 그래서 그들은 계속 조용히 있었다.

    Eventually Tom gave up and did his own scratching.
    결국 Tom은 포기하고 그의 코를 긁었다.

    At the end of dinner, Tom stood up.
    저녁 시간이 끝나고 Tom은 일어섰다.

    He filled his pockets with nuts in case he was hungry later and headed back to his room.
    그는 나중에 그가 배고플 것을 대비에 그의 주머니들을 견과류들로 채우고 그의 방으로 돌아갔다.

    "Thank you for the meal," Tom said.
    "식사 감사합니다," Tom이 말했다.

    "Have a good night."
    "좋은 밤 되세요."
  • 17.07.07
    - The Prince and the Pauper
    He waved to everyone and left the room.
    그는 모두에게 인사하고 그 방을 떠났다.

    The servants watched Tom leave.
    그 하인들은 Tom이 떠나는 것을 보았다.

    They hoped their prince's illness would not last long.
    그들은 그들의 왕자의 병이 오래가지 않기를 원했다.

    King Henry woke from his nap in a state of panic.
    Henry왕은 공황 상태로 그의 낮잠에서 깨어났다.

    He knew that he was dying and wanted to make sure that everything would run smoothly when he was gone.
    그는 그가 죽고 있다는 것을 알았고 그가 죽은 후에 반드시 모든 것이 부드럽게 실행되기를 원했다.

    The king of England had so many responsibilities.
    영국의 왕은 많은 책임감을 갖고 있었다.

    What if Edward had trouble?
    Edward에게 문제가 있다면 어쩌지?

    Was his son feeling too much stress?
    그의 아들이 너무 많은 스트레스를 느끼나?

    Was that why he was speaking so strangely?
    왜 그렇게 이상하게 말한거지?

    King Henry called Lord Hertford to his room.
    Henry 왕은 Hertford 경을 그의 방으로 불렀다.
  • 17.07.10
    - The Prince and the Pauper
    He was one of the king's most trusted friends.
    그는 왕이 가장 신뢰하는 친구들 중 한 명이었다.

    He knew almost all of the king's business.
    그는 왕의 일에 대한 거의 모든 것을 알았다.

    In fact, he was among the few people who knew how long the king had been sick.
    사실은, 그는 그 왕이 얼마나 아파왔는지 아는 많지 않은 사람들 중 하나이다.

    He also knew that Prince Edward had been taking over some of the king's work.
    그는 또한 Edward 왕자가 약간의 왕의 일들을 인계받아온 것을 알고 있었다.

    "We need to finish our work," King Henry said.
    "우리의 우리의 일을 끝낼 필요가 있네," Henry 왕이 말했다.

    "We'll need the royal seal to complete these new laws."
    "우리는 이 새로운 법들을 완성시키려면 옥쇄를 필요할 거야."

    Henry was finding it difficult to breathe.
    Henry는 숨 쉬기 어렵다는 것을 알아차렸다.

    He spoke very slowly to save his strength.
    그는 그의 힘을 지키기 위해서 매우 천천히 말했다.

    "I loaned the seal to Prince Edward a few days ago.
    "내가 며칠 전에 Edward 왕자에게 그 옥쇄를 빌려줬다네.

    Please get it from him."
    그에게서 그것을 갖고 와 주게."
  • 17.07.12
    - The Prince and the Pauper
    "Of course, Your Majesty," Hertford said.
    "알겠습니다, 폐하," Herrford가 말했다.

    He went straight to Prince Edward's room.
    그는 곧장 Edward 왕자의 방으로 갔다.

    When he got there, Hertford found Tom working on his Latin homework.
    그가 그곳에 도착했을 때. Hertford는 Tom이 그의 라틴어 숙제를 하고 있는 것을 보았다.

    He appeared to be studying very hard.
    그는 매우 열심히 공부하는 것처럼 보였다.

    Hertford wondered if the prince's sick mind made it more difficult to learn.
    Hertford는 왕자의 아픈 마음이 공부하는 것을 더 어렵게 만든 것이 아닌가 궁금해 했다.

    "Sir, your father sent me," Hertford said and bowed before Tom.
    "저하, 폐하께서 저를 보내셨습니다," Hertford가 Tom 앞에서 인사했다.

    "He asked that I bring the royal seal to him."
    "폐하께서 옥쇄를 가져오라고 하셨습니다."

    Tom looked up from his textbook.
    Tom은 그의 교과서에서 눈을 들어 쳐다봤다.

    He was very confused.
    그는 매우 혼란스러웠다.

    What on Earth was a royal seal?
    도대체 옥쇄가 뭐지?
  • 17.07.14
    - The Prince and the Pauper
    "I beg your pardon, Lord Hertford," Tom said, "but I don't understand,"
    "다시 말해주세요, Hertford 경," Tom이 말했다, "하지만 전 이해하지 못해요,"

    "The royal seal," Hertford tried again.
    "옥쇄입니다," Hertford가 다시 말했다.

    "Your father loaned it to you last week.
    "폐하께서 당신에게 지난 주에 빌려주셨습니다.

    We need it to finish some important business."
    우리는 중요한 일을 끝내기 위해 그것이 필요합니다."

    Tom looked around the room,
    Tom은 방 주위를 둘러보았다.

    Would he even recognize the seal if he was it?
    만약 그것이 있었다면 그는 옥쇄를 알아볼 수 있었을까?

    "Can you describe it to me?" he asked quietly.
    "저에게 그것을 묘사해 주실 수 있으세요?" 그가 조용히 물었다.
  • 17.07.17
    - The Prince and the Pauper
    Poor Tom knew he was disappointing Hertford, but he was doing the best he could.
    불쌍한 Tom은 그가 Hertford를 실망시켰다는 것을 알았다, 하지만 그는 그가 할 수 있는 최선을 하고 있었다.

    "It has a handle and a gold disk at the bottom."
    "그것은 손잡이가 있고 바닥에 금색 디스크가 있습니다.

    Tom shook his head.
    Tom은 그의 머리를 흔들었다.

    "No, I'm sorry.
    "아뇨, 죄송해요.

    I haven't seen that."
    저는 그것을 보지 못했어요."

    He thought for a moment.
    그느 잠시 동안 생각했다.

    "Perhaps the true prince already returned it."
    "아마 진짜 왕자가 그것을 이미 돌려드렸을 거에요."

    Tom noticed the look on Hertford's face.
    Tom은 Hertford의 얼굴에 띤 표정을 알아챘다.

    "I mean, perhaps I returned it last week."
    "제 말은, 아마 제가 지난 주에 그것을 돌려드렸을 거에요."

    Hertford spent the next few minutes trying to convince Tom that the royal seal-whatever it may be-was somewhere in the room.
    Hertford는 다음 몇분을 옥쇄가 이 방 어딘가에 있다는 것을 설득하기 위해 보냈다.
  • 17.07.19
    - The Prince and the Pauper
    Tom just smiled and shrugged his shoulders.
    Tom은 그저 웃고 그의 어깨를 으쓱했다.

    Well, Hertford thought as he walked back to the king's room, the prince may be mad but at least he's still polite.
    글쎄. Hertford는 왕의 방으로 돌아가면서 생각했다. 그 왕자는 미쳤을지 몰라도 최소한 그는 여전히 예의가 바르군.

    When Hertford told King Henry that the royal seal was lost, the king sighed heavily.
    Hertford가 Henry 왕에게 옥새를 잃어버렸다고 말하자, 그 왕은 무겁게 한숨을 쉬었다.

    "I hope my son recovers quickly,
    "나는 내 아들이 빨리 회복되기를 바라네,

    It simply won't do to have a mad prince, let alone a mad king."
    그게 단순히 미친 왕자를 갖고 있는게 아니라네, 미친 왕을 혼자 두게."

    Meanwhile, life outside of the palace continued for Prince Edward.
    그 동안에, Edward 왕자의 궁 밖의 생활은 계속되었다.

    While Tom was learning how to act as a prince, Edward was learning how hard it was to be poor.
    Tom이 왕자처럼 행동하는 법을 배우는 반면에, Edward는 가난한 것이 얼마나 힘든지 배우고 있었다.

    He was not used to having people ignore him.
    그는 사람들이 그를 무시하는 것이 익숙하지 않았다.

    They usually jumped at his every command.
    그들은 대개 그의 모든 명령을 받아들였다.
  • 17.07.21
    - The Prince and the Pauper
    Yet he could not make Mr. Canty listen to him.
    아직도 그는 Canty씨가 그의 말을 듣게 할 수 없었다.

    John Canty dragged the pleading prince into the family's room.
    John Canty는 애원하는 왕자를 그 가족의 방으로 끌었다.

    Edward fought and yelled, but Canty held on tight.
    Edward는 싸우고 소리쳤지만, Canty는 꽉 붙잡았다.

    "I've had enough of you and your back talk," Mr. Canty scowled.
    "난 너와 너의 무례한 말대답으로 충분해," Canty씨가 노려봤다.

    "I want you out on the streets and begging for money by dawn tomorrow!
    "나는 네가 거리로 나가 내일 아침까지 돈을 구걸하기를 원해!

    And stay out there.
    그리고 그곳에서 외박했으면 좋겠어.

    There's no time for play or seeing your friends."
    놀거나 너의 친구들을 볼 시간은 없어."

    "Leave the boy alone!" Mrs. Canty shouted.
    "그냥 놔둬요!" Canty 부인이 외쳤다.
  • 17.07.24
    - The Prince and the Pauper
    Canty looked at his wife in amazement.
    Canty는 그의 아내를 놀란 표정으로 보았다.

    "How dare you speak to me that way.
    "어떻게 당신이 나한테 그렇게 말할 수 있어.

    I will do as I like in my own home."
    나는 내 집에서 내가 좋아하는대로 할 거야."

    He let go of the boy, though, and told him to get to bed.
    그는 그 소년을 놓고 그에게 잠자리에 들라고 말했다.

    Edward looked about the room.
    Edward는 그 방을 보았다.

    It was lit by a single candle and was quite dark.
    그것은 하나의 촛불에 의해 밝혀졌고 꽤 어두웠다.

    An old waman sat in the corner.
    어떤 늙은 여자가 구석에 앉아있었다.
  • 17.07.26
    - The Prince and the Pauper
    Two girls sitting nearby looked at him with pity.
    근처에 앉아있는 두 소녀들은 그를 불쌍하게 보았다.

    They tried to smile, but they looked worried.
    그들은 웃으려고 노력했지만, 그들은 걱정스러워 보였다.

    "I'll have you all know," he said to Mr. Canty, "that this treatment will not go unnoticed.
    "난 네가 모든 걸 알게 할 거야," 그가 Canty씨에게 말했다, "이 처치는 눈에 띄지 않고 넘어가지 않을 거야.

    I am Edward, Prince of Wales.
    나는 웨일즈의 왕자, Edward다.

    You will pay for your actions when I am returned to the palace."
    너는 내가 궁으로 돌아갔을 때 너의 행동들에게 대해 대가를 지불해야 할 거야."

    Everyone in the room looked at Edward.
    방 안에있는 모든 사람들이 Edward를 보았다.

    The old woman in the corner started to laugh.
    구석에 있는 늙은 여자를 웃기 시작했다.

    "The boy's finally gone over the edge!"
    "저 애가 드디어 미쳤구나!"

    She rocked in her chair, cackling to herself.
    그녀는 그녀의 의자를 흔들거리며 혼자 낄낄 웃었다.
  • 17.07.28
    - The Prince and the Pauper
    Mrs. Canty looked at the boy with sympathy.
    Canty 부인은 동정심으로 그 소년을 보았다.

    "Oh, dear my son," she said.
    "오, 내 소중한 아들," 그녀가 말했다.

    "Do you feel ill?" She reached for his forehead to check for a fever.
    "아프니?" 그녀는 열을 확인하기 위해 그의 이마에 손을 댔다.

    She started to cry as she stroked his cheek.
    그녀는 그녀가 그의 볼을 때리면서 울기 시작했다.

    "Oh, my poor sweet Tom."
    "오, 가엾은 Tom."

    "I am sorry," Edward said softly.
    "미안해요," Edward가 부드럽게 말했다.

    "My name is not Tom.
    "제 이름은 Tom이 아니에요.
  • 17.07.31
    - The Prince and the Pauepr
    It is Edward.
    Edward에요.

    Prince Edward."
    Edward 왕자."

    He realized immediately that she was a very kind woman.
    그는 즉시 그녀가 매우 친절한 여인이라는 것을 깨달았다.

    He did not want to frighten her more.
    그는 더 이상 그녀를 겁주고 싶지 않았다.

    "Your son is fine.
    "당신의 아들은 괜찮아요.

    Please don't worry.
    걱정하지 말아요.

    He is at the palace right now.
    그는 지금 궁에 있었요.

    We exchanged clothes-"
    우리는 옷을 바꿔 입었-"

    "Well, aren't we the lucky ones," Mr. Canty interrupted.
    "글쎄, 우리는 운이 좋지 않아," Canty씨가 말을 방해했다.

    "Not everyone on Offal Court gets a royal visit."
    "Offal Court의 모든 사람들은 왕족의 방문을 받지 않아."

    He looked at the old woman and winked.
    그는 늙은 여자를 보았고 윙크했다.