앙성중학교 로고이미지

변해인

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3 4
삼일절
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
       
       
5 6 7 8 9 10 11
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
             
             
             
26 27 28 29 30 31  
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
The Prince and the Pauper
           
           
           
  • 17.03.01
    - 삼일절
  • 17.03.01
    - The Prince and the Pauper
    A great many years ago, a baby boy was born in the city of London.
    수많은 해 전에, 런던이라는 도시에서 남자 아이가 태어났다.

    His name was Tom Canty.
    그의 이름은 Tom Canty였다.

    His family was very poor and could not afford him.
    그의 가족들은 매우 가난했다, 그래서 그를 키울 형편이 되지 않았다.

    On the same day, in a different part of London, a baby boy was born to a rich family who wanted him very much.
    같은 날, 런던의 다른 지역에, 그를 매우 많이 원하는 부유한 집에서 한 남자 아이가 태어났다.

    His name was Edward Tudor and his father was the king of England.
    그의 이름은 Edward Tudor이었고, 그의 아버지는 영국의 왕이었다.

    As a matter of fact, all of England wanted this little boy.
    사실은, 모든 영국인들은 이 어린 소년을 원했다.

    People cheered in the streets when he was born.
    그가 태어났을 때 거리에서 사람들은 환호했다.

    Strangers hugged each other and wept tears of joy.
    낯선 사람들은 서로를 껴안고 기쁨의 눈물을 흘렸다.

    There was music and dancing, parties and parades.
    노래도 있고 춤 추는 것도 있고 파티들과 퍼레이드들도 있었다.

    Everyone especially King Henry wished for a boy.
    모두들 특히 왕 Henry는 그 소년을 위해 소원을 빌었다.
  • 17.03.03
    - The Prince and the Pauper
    Although he had two older sisters, Edward was now heir to the throne.
    비록 그에게 두 명의 누나들이 있었지만, 지금 Edward는 왕위 계승자이다.

    One day he would be the king.
    언젠가 그는 왕이 될 것이었다.

    Edward, Prince of Wales, paid no attention to all the fuss.
    Wales의 왕자, Edward는 모든 일에 신경을 쓰지 않았다.

    He slept wrapped in silks in his warm bed.
    그는 그의 따뜻한 침대에 있는 비단을 둘러 잠을 잤다.

    He didn't have a care in the world.
    그는 세상에 관심을 갖지 않았다.

    The king and queen, lords and ladies of the court, and important politicians all watched over him.
    그 왕과 여왕, 귀족들과 궁녀들, 그리고 주요 정치인들 모두 그를 지켜봤다.

    Young Tom Canty did not have the same restful sleep.
    어린 Tom Canty는 같은 편안한 수면은 없었다.

    He slept wrapped in rags.
    그는 누더기에 쌓여 잠을 잤다.

    There was no wood for his fire.
    그의 불은 위한 나무들은 없었다.

    His mother worried how she would find the money to feed this new child.
    그의 엄마는 어떻게 그녀가 돈을 찾아 이 새 어린아이에게 밥을 먹일지 걱정했다.
  • 17.03.06
    - The Prince and the Pauper
    She loved Tom dearly and was happy to have him, but she feared life would be hard for the poor little children.
    그녀는 Tom을 굉장이 사랑했고 그를 갖게 되어 행복해했다, 하지만 가난하고 어린 아이들에게는 삶이 힘들 것이라는 게 그녀를 두렵게 했다.

    She could barely afford food for her other children.
    그녀는 간신히 그녀의 아이들을 위해 음식을 주었다.

    Mrs. Canty kissed Tom's forehead and wished him pleasant dreams.
    Mrs. Canty는 Tom의 이마에 입을 맞췄고 그가 기쁜 꿈을 꾸기를 바랐다.

    Several years passed, Edward was surrounded by riches and jewels, while Tom had very little to call his own.
    몇몇 해가 지났고, Tom이 자신을 부르기에 너무 어릴 때, Edward는 부유함과 보석들에 둘러쌓여 있었다.

    Nevertheless, they both grew into strong, helpful, and smart boys.
    그럼에도 불구하고, 그들은 둘 다 강하고, 도움이 되며 똑똑한 소년들로 성장했다.

    Tom Canty and his family lived close to the London Bridge on a street called Offal Court.
    Tom Canty는 런던 다리에 가까운 Offal Court라고 불리는 거리에 살았다.

    Their bulding was old and close to falling down.
    그들의 건물은 오래됐고 쓰러질 것 같았다.

    Tom lived on the third floor with his parents, grandmother, and older twin sisters, Nan and Bet.
    Tom은 그의 부모님들과 할머니. 그리고 쌍둥이 누나들, Nan과 Bet과 함께 3층에서 살고 있다.

    They all lived in one room.
    그들은 모두 한 방에 살았다.

    Tom's parents had a bed tucked into a corner of the room.
    Tom의 부모님은 방 모퉁이 안으로 접어놓은 침대를 갖고 있다.
  • 17.03.08
    - The Prince and the Pauper
    His grandmother slept in the opposite corner.
    그의 할머니는 반대편 모퉁이에서 잠을 잤다.

    Tom and his sisters had more freedom with their sleeping arrangements.
    Tom과 그의 누나들은 그들의 수면 도구들과 함께 더 많은 자유를 가질 수 있다.

    They could choose to sleep anywhere on the floor that they liked.
    그들은 그들이 좋아하는 바닥의 어디에서 잘 지 고를 수 있다.

    Nan and Bet were fifteen years old.
    Nan과 Bet은 15살이었다.

    The girls were caring, good-hearted people, just like their mother.
    그 소녀들은 그들의 엄마처럼 상냥하고 좋은 마음씨를 가진 소녀들이었다.

    Mr. Canty and their grandmother, on the other hand, were not so kind.
    다른 한편으로 Mr. Canty와 그들의 할머니는 친절하지 않았다.

    He was a thief, and she earned her money by begging in the street.
    그는 도둑이었다, 그리고 그녀는 그녀의 돈을 거리에서 구걸을 하며 벌었다.

    Mr. Canty had tried to turn his children into thieves, but Nan, Bet, and Tom would not steal.
    Mr. Canty는 그의 아이들은 도둑으로 바꾸려고 노력했지만, Nan과 Bet, Tom은 훔치지 않았다.

    And so children had to beg.
    그래서 아이들은 구걸해야만 했다.

    If they did not bring home enough money, Mr. Canty became very angry.
    만약 그들이 집에 충분한 돈을 가져오지 못했다면, Mr. Canty는 매우 화가 났다.
  • 17.03.10
    - The Prince and the Pauper
    Sometimes he yelled at them - especially Tom in moments of rage.
    때때로 그는 그들에게 소리쳤다. 특히 홧김에 Tom에게 소치렸다.

    Tom's father often sent him to bed without supper.
    Tom의 아빠는 종종 그를 저녁 식사없이 잠자리로 보냈다.

    "If you can't bring money into the house, then you get nothing to eat," Mr. Canty said.
    "만약 네가 돈을 집으로 가져올 수 없다면, 너는 아무것도 먹을 수 없어,"

    On those nights, Tom's mother would sneak him food a tiny scrap of morsel that she had saved from her own meal.
    그 날 밤에, Tom의 엄마가 그에게 살금살금 가서 그녀가 그녀의 식사에서 모은 소량의 소량의 음식을

    Everyone felt hungry in the Canty household.
    Canty가정에 있는 모두들 배고픈 것을 느꼈다.

    There was never enough food to go around.
    그곳에는 여기저기에 충분한 음식이 없었다.

    Yet depsite his many hardships, young Tom was happy with his life.
    그의 많은 어려움에도 불구하고, 어린 Tom은 그의 삶에 행복했다

    It was the same as that of all of his friends.
    그것은 그의 모든 친구들과 같았다.

    He didn't know there was any other way to live.
    그는 살아갈 다른 어떤 방법이 있다는 것을 몰랐다.

    One day an old priest named Father Andrew moved into the building.
    어느 날 Andrew 신부라는 이름을 가진 어떤 늙은 사제가 그 건물 안으로 이동했다.
  • 17.03.13
    - The Prince and the Pauper
    He did not have a parish of his own anymore, so he lived among the poor.
    그는 더 이상 그의 교구를 갖고 있지 않았기에, 그는 가난한 사람들과 함께 살았다.

    The priest often took time out of his day to teach the Canty children how to read and write.
    그 사제는 Canty 아이들에게 읽고 쓰는 법을 가르치기 위해 종종 그의 하루에서 시간을 냈다.

    Mr. Canty thought that spending time with books meant less time begging in the streets, so the children had to learn in secret.
    Mr. Canty는 책으로 시간을 보내는 것은 거리에서 구걸할 시간을 줄이는 것을 의미한다고 생각했고, 그래서 아이들은 배우는 것을 비밀로 해야했다.

    Tom was a very interested student.
    Tom은 매우 흥미로운 학생이었다.

    He loved the world of books and reading.
    그는 세상의 책들과 읽는 것을 사랑했다.

    The old priest even taught him a few words of Latin.
    그 늙은 사제는 심지어 그에게 라틴어 몇 개를 가르쳤다.

    Tom began to spend more and more time in his "shcool."
    Tom은 그의 "학교" 에서 점점 더 시간을 보내기 시작했다.

    The priest told him tales of knights and giants, fairies, enchanted castles, kings, and princes.
    그 사제는 그에게 기사들과 거인들, 요정들, 마법에 걸린 성들, 왕들 그리고 왕자들의 이야기를 말했다.

    Soon Tom's head was full of these stories.
    곧 Tom의 머리는 이 이야기들로 가득찼다.

    He lay awake at night and let his imagination run away with him.
    그는 그의 상상을 떨쳐버리려고 밤에 깨어있었다.
  • 17.03.15
    - The Prince and the Pauper
    He tried to forget all about the straw mat he lay on and his empty belly.
    그는 그가 누워있는 짚으로 만든 돗자리와 그의 빈 배에 대한 모든 것을 잊으려고 노력했다.

    Instead he thought about life inside the castle walls.
    대신에 그는 성 벽 안에서의 생활에 대해 생각했다.

    Over time, Tom developed one very strong wish.
    시간이 지나고, Tom은 한 가지 강한 소원을 생각해냈다.

    He wanted to see a real live prince.
    그는 진짜 살아있는 왕자를 보기 원했다.

    As Tom read more about the elegant lives of kings and princes, he began to notice how shabby his own clothes were.
    Tom이 왕들과 왕자들의 우아한 생활들에 대해 읽었을 때, 그는 그의 옷들이 얼마나 허름한 것들인지 알아챘다.

    He came to realize that not everyone went to bed hungry each night.
    그는 모든 사람이 매일 밤 배고픈 채로 잠에 들지 않는다는 것을 깨닫게 되었다.

    There were some people who did not have to beg on the streets for small scraps of food.
    길거리에서 작은 음식 조각들을 위해 구걸할 필요가 없는 약간의 사람들이 있다.

    He still played with his friends and enjoyed himself, but something had changed.
    그는 여전히 그의 친구들과 놀았고 스스로 즐거워했다, 하지만 무언가 변했다.

    While he used to enjoy playing in the mud and water of the river Thames, Tom now used this time to wash and clean himself.
    그는 과거에 템스 강의 진흙과 물로 노는 것을 즐기곤 했지만, 지금 Tom은 그 시간을 씻고 자신의 몸을 닦기위해 사용했다.

    He was slowly trying to change.
    그는 천천히 변하려고 노력했다.
  • 17.03.17
    - The Prince and the Pauper
    He wanted to be more like the people in the stories Father Andrew told him.
    그는 Andrew 신부에게 들은 이야기들 속의 사람들처럼 되기를 원했다.

    When he was alone with his friends, Tom organized a royal court and appointed himself prince.
    그가 그의 친구들과 있을 때, Tom은 왕실을 만들어서 스스로 왕자라고 칭했다.

    He told everyone how they should act and what they should do.
    그는 모두에게 어떻게 그들인 행동해야하고 그들이 무엇을 해야하는지 말했다.

    His friends enjoyed the game, so they played along.
    그의 친구들은 그 게임을 즐겼다, 그래서 그들은 함께 놀았다.

    No one realized Tom considered their play to be more than that.
    아무도 Tom이 그들의 놀이가 저것 이상의 것이 되기 위해 생각한다는 것을 깨닫지 못했다.

    He was practicing for the day when he might actually be at court.
    그는 실제로 왕실에 있을 수 있을지도 모를 그 날을 위해 연습을 하고 있었다.

    Despite these fun moments, Tom still spent the better part of his day in his rags, begging on the streets.
    즐거운 순간에도 불구하고, Tom은 여전히 그의 하루를 대부분 누더기를 걸치고, 거리에서 계속 구걸하는 것으로 보냈다.

    He still went home each night knowing that his father and grandmother might take their anger out on him.
    그는 여전히 매일 밤 그의 아버지와 할머니가 그에게 화풀이를 할 지 모른다는 것을 알고 집으로 갔다.

    He still had to wait for his mother to sneak food to him late at night.
    그는 여전히 밤 늦게 그의 엄마가 그에게 몰래 주는 음식을 위해 기다려야만 했다.

    Through all of this, his desire to see a real prince grew stronger.
    이 모든 것을 통해, 진짜 왕자를 보고 싶어하는 그의 바람은 더욱 강해졌다.
  • 17.03.20
    - The Prince and the Pauper
    One January day, Tom walked through the streets sad and barefoot.
    1월의 어느 날, Tom은 슬프고 맨발인 상태로 길거리를 걸어 지나갔다.

    There was a cold rain and Tom did not have a coat or umbrella.
    차가운 비가 내렸다, 그러나 Tom은 코트나 우산을 가지고 있지 않았다.

    He looked into shop windows at sandwiches, soup, and pudding.
    그는 샌드위치들과 수프, 그리고 푸딩이 있는 가게의 창문을 들여다 보았다.

    He wished desperately for one of those sandwiches.
    그는 저 샌드위치들 중 하나를 몹시 바랐다.

    Would it not be wonderful if he could sit in one of the shops and enjoy a nice warm dinner?
    만약 그가 가게들 중 한 곳에 앉아서 따뜻하고 멋진 저녁을 즐길 수 있다면 환상적이지 않을까?

    Poor Tom felt quite sad that day.
    가난한 Tom은 저 날에 조금 슬픈 것을 느꼈다.

    He went home that night-wet and cold-and went directly to bed.
    그는 밤에 집으로 가서 젖고 추운 채로 바로 잠자리에 들었다.

    All night his dreams were about palaces and princes and huge dinners.
    매일 밤 그의 꿈들은 왕궁과 왕자들 그리고 푸짐한 저녁들에 대한 것이었다.

    He dreamed that he was the prince and everything belonged to him.
    그는 그가 왕자이고 모든 것들이 그의 것이라는 꿈을 꿨다.

    When he woke up in the morning and saw the poverty and dirt around him, Tom felt even sadder.
    그가 아침에 일어나 그의 주위에 가난과 더러운 것을 봤을 때, Tom은 더 슬프다는 것을 느꼈다.
  • 17.03.22
    - The Prince and the Pauper
    He lay on his straw mat and cried.
    그는 그의 짚으로 만든 돗자리에 누워서 울었다.

    Tom got up from his straw mat.
    Tom은 그의 짚으로 만든 돗자리에서 일어났다.

    He was hungry and in a daze.
    그는 배가 고팠고 멍하게 있었다.

    He left his home without a word and started walking down the street.
    그는 말 한마디 없이 집을 떠났다, 그리고 길거리를 걷기 시작했다.

    Tom was lost in his thoughts.
    Tom은 생각에 잠겨있었다.

    It was quite some time later that he realized how far he had wandered.
    약간의 시간이 지난 후에 그는 그가 얼마나 멀리 방황했는지 깨달았다.

    He had never been so far from home before.
    그는 전에 결코 집에서 이렇게 멀리 나와본 적이 없었다.

    He didn't stop, though.
    그래도 그는 멈추지 않았다.

    He continued on his way.
    그는 계속 그의 길을 갔다.

    Tom walked through the gates of the city and into the countryside.
    Tom은 마을의 문을 통해 걸어서 시골 안으로 걸어갔다.
  • 17.03.24
    - The Prince and the Pauper
    He walked along the city wall.
    그는 마을 벽을 따라 걸었다.

    In the distance, he saw a great palace.
    먼 곳에, 그는 웅장한 왕궁을 보았다.

    It was Westminster,where King Henry lived.
    그것은 Henry 왕이 사는 Westminster였다.

    It was also where Prince Edward lived.
    그것은 또한 Edward 왕자도 사는 곳이다.

    Tom wondered if he would have the chance to see the real prince.
    Tom은 그가 진짜 왕자를 볼 수 있는 기회가 있을 지 궁금했다.

    There were guards standing on either side of the palace gate.
    왕궁 입구 양 쪽에 경비대들이 서 있었다.

    They stood perfectly still and straight.
    그들은 여전히 완벽하게 똑바로 서 있었다.

    There were a few other people gathered nearby hoping to catch a glimpse of royalty.
    몇몇 다른 사람들이 왕족들을 보기 위해서 근처에 모여있었다.

    Tom watched as the gates opened and several beautiful carriages left the palace grounds.
    Tom은 그 입구가 열렸을 때 몇몇의 아름다운 마차들이 왕궁의 땅을 떠나는 것을 보았다.

    He was sure they were carrying elegant and splendid people.
    그는 그것들이 우아하고 훌륭한 사람들을 태우고 있을 거라고 확신했다.
  • 17.03.27
    - The Prince and the Pauper
    Tom approached the gates slowly.
    Tom은 그 입구에 천천히 다가갔다.

    He was very aware of the rags he was wearing and the dirt on his face.
    그는 그가 입고 있었던 누더기와 그의 얼굴에 있는 더러운 것을 아주 잘 알고 있었다.

    He knew that he stood out from the rest of the crowd, but his curiosity was too strong.
    그는 나머지 대중들과 다르다는 것을 알고 있었다, 하지만 그의 호기심은 굉장히 강했다.

    One can only imagine how his heart skipped a beat when he noticed a small group inside the grounds.


    At the center of the group was a young boy wearing satins and silks, with a jeweled sword at his side.
    새틴과 실크로 된 옷을 입고 옆에는 보석이 박힌 검이 있는 어린 소년이 그 그룹에 가운데에 있었다.

    Tom knew at once that this was the prince,
    Tom은 한번에 왕자라는 것을 알았다.

    At long last, it was Prince Edward in the flesh!


    Tom's eyes grew wide with excitement.
    Tom의 눈은 흥분해서 커졌다.

    His desire to see the prince up close became even srtonger.
    바로 가까이에서 왕자를 보고싶어하는 그의 욕망은 더 강해졌다.

    He was no longer aware of the other people around him.
    그는 더 이상 그 주위에 있는 다른 사람들을 의식하지 않았다.
  • 17.03.29
    - The Prince and the Pauper
    The guards and other palace visitors disappeared.
    그 경비대들과 다른 왕궁 방문자들이 사라졌다.

    Without even realizing it, Tom pressed his face against the bars of the gate.
    그것을 알지 못한 채, Tom은 입구의 창살에 그의 얼굴을 가까이 붙여서 눌렀다.

    He was so slender that he almost slipped through.
    그는 너무 말라서 거의 들어갈 뻔 했다.

    Suddenly he felt a firm hand grab his arm.
    갑자기 그눈 그의 팔을 움켜지는 것을 느꼈다.

    "Step back, beggar!" the guard yelled.
    "물러 나, 거지야!" 그 경비대가 소리쳤다.

    "Mind your manners."
    "예의를 지켜라."

    The crowd laughed and pointed at Tom.
    그 대중들은 Tom을 가리키며 비웃었다.

    "That's right!" they called.
    "맞아!" 그들이 불렀다.

    "Keep your distance, beggar!"
    "거리를 둬, 거지야!"

    "Leave him alone!"
    "그를 내버려 둬라!"
  • 17.03.31
    - The Prince and the Pauper
    The voice came from inside the palace grounds.
    그 목소리는 왕궁 땅의 안쪽에서 나왔다.

    "How dare you insult one of my father's subjects?"
    "어떻게 감히 내 아버지의 신하를 모욕할 수 있나?"

    The young prince rushed toward the gates to help Tom.
    그 어린 왕자는 Tom을 돕기 위해 입구를 향해서 달렸다.

    He was furious.
    그는 몹시 화가 났다.

    "Open the gates and let him in!
    "입구를 열어서 그를 안으로 보내라!

    I will not stand by while anyone is treated so roughly."
    누구든 거칠게 대하면 나는 참지 않을 거야."

    The crowd stopped laughing and pointing.
    그 대중들은 비웃는 것과 가리키는 것을 멈췄다.

    They took off their hats and bowed before their prince.
    그들은 그들의 모자를 벗고 그들의 왕자에게 인사했다.

    "Long live the Prince of Wales!" they called.
    "Wales의 왕자 만수무강하세요!" 그들이 외쳤다.

    The guards opened the gates so Tom could enter.
    그 경비대가 문을 열어서 Tom은 들어갈 수 있었다.