앙성중학교 로고이미지

김예빛

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
30 31          
The Goose's Gold
   
   
   
  • 17.07.03
    - The Goose's Gold
    Then he spread a handful of gold coins on the table.
    그리고 그는 금 동전 한줌을 테이블 위에 펼쳐 놓았다.

    "There's a lot more down here," he continued.
    "여기에 많이 있어요," 그는 계속해서 말했다.

    "We've found chains, silver goblets , even jewelry."
    "우리는 체인, 은 고블릿, 또한 보석도 찾았습니다."

    Gram's friends got out of their seats and crowed around Spike and Chip.
    할머니의 친구들은 좌석을 확보해 스비크와 칩 주변에 붐볐다.

    "May we touch it?" One woman asked.
    "우리 만져봐도 되요?" 한 여자가 물었다.

    Spike laughed.
    스파이크는 웃었다.

    "Can't hurt it, ma'am. It's been on the bottom of the ocean for almost four hundred years!"
    "그것을 해칠 수 없어요, 아줌마.그것은 거의 사 백년 전 바닷 바닥에 있었어요!"

    Josh was standing up so he could see.
    조쉬는 그가 볼 수 있었을 만큼 일어나고 있었다.

    Gram Hathaway's friends were passing around the gold and sliver.
    하사웨이 할머니의 친구들은 금과 은 주변을 지나갔다.

    "Um, Spike?" Josh said.
    "음, 스파이크?" 조쉬가 말했다.

    "How did you get it so clean? Wouldn't it have barnacles and stuff all over it?"
    "어떻해 그것을 매우 깨끗하게 할 수 있었죠? 코집게와 물질이 있어야 하는거 아닌가요?"

    Spike grinned.
    스파이크는 활짝 웃었다.

    "Good question," he said.
    "좋은 질문이야," 그가 말했다.
  • 17.07.05
    - The Goose's Gold
    "First we soak the pieces, then we rub them with regular old vinegar. You'd be surprised how easily it cleans up."
    "처음으로 우리는 조각을 담그고 우리는 그것들을 규칙적으로 오래된 식초에 문질렀다. 너는 그것이 청소하는 방법을 놀라워 할 것이다."

    Ruth Rose's hand shot up.
    루스 로즈의 손은 큰 타격을 받았다.

    "Can I ask a question?"
    "질문 하나 해도 되나요?"

    Spike nodded.
    스피크는 고개를 끄덕였다.

    "Ask away."
    "물어봐."

    "It took Mel Fisher twenty years to find his sunken ship," said Ruth Rose
    "그것은 멜 피셔가 20년 전에 그의 침몰된 그의 배에서 발견되었습니다," 루스 로즈가 말했다.

    "How did you find yours so quickly?"
    "어떻게 당신의 것을 빠르게 찾으신 거죠?"

    Spike smiled.
    스파이크는 웃었다.
  • 17.07.07
    - The Goose's Gold
    "I guess we were just lucky," he said.
    "나는 우리가 그냥 운이 좋았다고 생각해요," 그가 말했다.

    "And we had good maps," Chip added.
    "그리고 우리가 좋은 지도를 가지고 있어요," 칩이 덧 붙였다.

    Spike turned back to the group.
    스파이크는 그룹으로 돌아갔다.

    "I hope you'll all consider investing with us," he said.
    "나는 당신들이 저희에게 투자하는 것을 고려하는 것을 바래요,"그가 말했다.

    "Once we can buy some more epuipment, we'll start bringng up some
    serious treature."
    "한 번 우리가 장비를 살 수 있어요, 우리는 신기한 보물을 가져올 거에요."

    Ruth Rose's grandmother stood up.
    루스 로즈의 할머니가 일어났다.

    "Why don't we have refreshments now?" she said.
    "이제 우리 다과를 나누는 것이 어떨까요? 그녀가 말했다.

    Everyone began talking and filling small plates with cookies.
    모두 다 말하기 시작했고 작은 그릇에 쿠키가 채워지기 시작했다.

    Ruth Rose went into the kitchen for the lemonade.
    루스 로즈는 레몬에이드를 가지러 부엌으로 갔다.
  • 17.07.10
    - The Goose's Gold
    Dink and Josh stayed on the stairs, near the table of goodies.
    딩크와 조쉬는 테이블 근처에 맛있는 것과 계단에 머물렀다.

    Spike and Chip stepped over to the refreshment table.
    스파이크와 칩은 다과 건너편으로 걸어갔다.

    Dink watched Spike take a few cookies.
    딩크는 스파이크가 몇 개의 쿠키를 먹는 것을 보았다.

    "These cookies are loaded with chips," Spike whispered to his friend.
    "이 쿠키들은 칩으로 채워져 있네요," 스파이크는 그의 친구에게 속삭였다.

    Dink was about to say something to Spike, but he stopped.
    딩크는 스파이크에게 무언가를 말하려고 했으나 그는 멈췄다.

    He knew he had heard those words before!
    그는 전에 그가 무슨 말을 하려고 하는 지를 들었다.

    Dink closed his eyes and tried to remember the voice he'd overheard in the airport.
    딩크는 그의 눈을 감고 공항에서 그가 우연히 들은 목소리를 기억하려고 노력했다.

    Dink was positive the man had said"...those cookies are loaded."
    딩크는 남자가 말한 것을 긍정적으로 생각했다,"...그 쿠키는 가득 실렸다."

    Dink was almost sure it had been the same voice!
    딩크는 거의 같은 목소리 임을 확인했다!

    He looked down for a tattoo, but Spike's pants covered his ankles.
    그는 문신을 보았지만, 스피크의 바지는 그의 발목으로 덮혀져 있었다.
  • 17.07.12
    - The Goose's Gold
    The sandals looked the same.
    그 샌들은 같은 것 같았다.

    But a lot of people in Florida wore brown leather sandals.
    그러나 플로리다에 사는 많은 사람들은 갈색 가죽 샌들을 신고 다녔다.

    "What's the matter?" Ruth Rose asked Dink.
    "무슨 문제 있니?" 루스 로즈가 딩크에게 물었다.

    "You look like you smeller something rotten."
    "너는 썩은 냄새 맡는 사람처럼 보여."

    Dink stood up.
    딩크는 일어났다.

    "Come outside," he whispered. "It's important!"
    "밖으로 나와," 그가 속삭였다.

    "It's important!"
    "그것은 중요해!"

    Josh and Ruth Rose followed Dink through the living room to the porch.
    조쉬와 루스 로즈는 거실을 통해 현관으로 딩크를 따라갔다.

    They sat on the front steps.
    그들은 바로 앞 계단에 앉았다.

    "What's going on?" Josh asked.
    "무슨 일이야" 조쉬가 물었다.

    "I wasn't through with those cookies!"
    "나는 저 쿠키에 뒤끝을 맺었어!"

    "Remember the guy I told you about at the airport yesterday?" Dink asked.
    "어제 그 남자가 공항에서 말 한 것을 기억하니?" 딩크카 물었다.

    "Talking on the phone?"
    "전화기에서 말 한것?"
  • 17.07.14
    - The Goose's Gold
    Ruth Rose grinned.
    루스 로즈는 활짝 웃었다.

    "YEAh, the cook you thought was planning a robbery."
    "예, 그 요리사는 네가 생각 했던 데로 강도질을 계획하고 있었어."

    Dink turned around and looked the screen door.
    딩크는 주변을 돌다가 스크린 문을 보았다.

    "I think it was Spike!"
    "나는 그게 스피크라고 생각해!"

    Josh and Ruth Rose just stared at Dink.
    조쉬와 루스 로즈는 그냥 빤히 쳐다보았다.

    Finally Josh said, "What are you talking about, Dinkus?"
    마침내, 조쉬가 말했다, " 무엇에 대해 이야기 하니, 딩크?"

    "I reconized his voice!" Dink said.
    "나는 그의 목소리를 알아냈어!" 딩크가 말했다.

    "The guy at the airport said the same thing, that some old cookies were loaded."
    "그 남자가 공항에서 말했던 그 약간의 오래된 쿠키들은 가득찼다라는 것과 똑같아!"
  • 17.07.17
    - The Goose's Gold
    Josh shook his head.
    조쉬는 그의 머리를 흔들었다.

    "So?"
    "그래서?"

    "Don't you see?" Dink said.
    "못 봤니?" 딩크가 말했다.

    "Maybe he meant Gram Hathaway's friends are loaded-loaded with money!"
    "아마 그가 의미했던 하사웨이 할머니의 친구들과 돈으로 이루어져 있을지도 몰라!"

    Suddenly, the door opened, and Gram's friends began coming out.
    갑자기, 그 문이 열리고 할머니의 친구들이 나오기 시작했다.

    They all seemed excited about investing with Spike and Chip.
    그들은 스피크과 칩에 대한 투자로 모두 흥분되어 있었다.

    Then Spike and Chip came out carrying the box of gold.
    그리고 스피크와 칩은 금으로 된 상자를 나르고 나왔다.
  • 17.07.19
    - The Goose's Gold
    Gram Hathaway followed them onto the porch.
    하사웨이 할머니는 그들을 현관으로 따라가셨다.

    "Thanks for calling us a cab, Mrs. Hathaway," Spike said.
    "저희를 택시로 불러주셔서 감사해요, 하사웨이 부인,"스파이크가 말했다.

    "Do you really your friends will help us out?"
    "당신이 정말 당신의 친구들이 우리를 도와줄 것 입니까?"

    Gram Hathaway smiled.
    하사웨이 할머니는 웃었습니다.

    "I wouldn't be a bit surprised. I"m going to talk to my banker on
    Monday morning!"
    "나는 조금도 놀라지 않았어. 나는 월요일 아침에 은행가에 가서 말할 거야!"

    A yellow cab pulled up, and Spike and Chip climbed in with the box.
    노란 택시가 당겨지고 스피크와 치비 상자 안에 올라갔다.

    They waved out the window and as the cab sped away.
    그들은 창문을 흔들었고 그 택시는 질주했다.

    'Wasn't that fun!" Ruth Rose's grandmother said.
    "재밌지 않 구나!" 루스 로즈의 할머니가 말했다.

    She stepped back into the house.
    그녀는 집안으로 돌아왔다.
  • 17.07.21
    - The Goose's Gold
    They waved out the window and as the cab sped away.
    그들은 창문을 흔들었고 그 택시는 질주했다.

    "Wasn't that fun!" Ruth Rose's grandmother said.
    "재밌지 않았어!" 루스 로즈의 할머니가 말했다.

    She stepped back into the house.
    그녀는 집안으로 돌아왔다.

    Dink stood up.
    딩크는 일어났다.

    "Well, I don't she's gonna get rich," he said.
    "글쎄, 나는 그녀가 부자가 되지 않을 거야," 그가 말했다.

    "I think she's gonna get robbed!'
    "나는 그녀가 속고 있는 것 같다고 생각해!"

    "Robbed!"Ruth Rose yelled.
    "속고 있어!" 루스 로즈가 외쳤다.

    "Yeah," Dink said.
    "응," 딩크가 말했습니다.

    "Spike and Chip could just take off with your grandmother's money."
    "스파이크와 칩은 그냥 너희 할머니의 돈을 가져갈수 있었어."

    "But what about all that gold just showed us?" Josh asked.
    "그러나 우리에게 그냥 금을 보여 주는게 어때?" 조쉬가 물었다.

    Dink shook his head.
    딩크는 그의 머리를 흔들었다.

    "I don't know about that, but I do know what I heard."
    "나는 그것에 대해 모르지만 나는 내가 뭘 들었는지 알아."
  • 17.07.24
    - The Goose's Gold
    "You know what you thought you heard,"Josh said.
    "너는 너가 무었을 들었는지 생각한 것을 알거야," 조쉬가 말했다.

    "Besides, you don't know it was Spike. You never saw the guy on the phone."
    "이 외에, 너는 그것이 스피크 였다는 것을 몰라. 너는 휴대 전화에서 남자의 모습을 보지 않았어."

    "But I did see his feet!" Dink said.
    "그러나 나는 그의 발을 봤어!" 딩크가 말했다.

    He told Josh and Ruth Rose about the tattoo he'd seen on the man's ankle.
    그는 조쉬와 루스 로즈에게 그가 봤던 그 남자의 무릎에 있던 문신에 대해 말했다.

    "It's a good thing I'm such on observant young man," Josh said.
    "그것은 내가 봤던 좋은 것 중에 가장 관찰력 좋은 젊은 남자야," 조쉬가 말했다.

    "I know how we can settle this whole thing."
    "나는 어떻게 우리가 전체의 것들을 해결 할 수 있는지 알아."

    "How?" Ruth Rose said.
    "어떻게?"루스 로즈가 말했다.

    "By finding out if it really was Spike that Dink heard on the phone."
    "만약 그것이 딩크가 폰에서 들은 것이 스파이크라면 그것을 통해 찾을 거야."

    Dink looked at him.
    딩크는 그를 보았다.

    "And how do we do that, oh observant one?"
    "그리고 우리가 어떻게 하면 관찰력이 있을까?"

    Josh grinned.
    조쉬가 활짝 웃었다.

    "Easy. We get Spike to show us his tattoo!"
    "쉬워. 우리가 스파크가 우리에게 그의 문신을 보이게 하면 돼!"
  • 17.07.26
    - The Goose's Gold
    "Good, idea," Dink said.
    "좋은 생각이야," 딩크가 말했다.

    "Let's go to the dock."
    "부두로 가자."

    "Hold on," Ruse Rose said.
    "기다려봐," 루스 로즈가 말했다.

    She opened the screen door, grabbed some towels and yelled, "GRAM, WE'RE GOING TO THE BEACH!"
    그녀는 망으로 된 문을 열고 수건을 잡고 소리쳤다,"할머니, 저희 해변에 갈거에요!"

    Ruth Rose tossed towels to Dink and Josh as they walked the sidewalk.
    루스 로즈는 딩크와 조쉬에게 수건을 넘겨주고 그들은 횡단보도로 걸었다.

    "What if Spike's still wearing long pants?" she asked.
    "아직도 스피크가 긴 청바지를 입고 있는 게 뭐야?" 그녀가 물었다.

    "Dink will think of something,"
    "딩크가 뭔가를 생각할거야," 조쉬가 말했다.

    He grinned at Dink. "Right?"
    그는 딩크에게 활짝 웃었다. "맞지?"

    Dink shook his head. Josh said.
    딩크는 그의 머리를 흔들었다.

    "This was our good idea. Besides, You're the observamt one!"
    "이것은 우리의 좋은 생각이야. 그 외에 너희는 관찰력이 있어!"
  • 17.07.28
    - The Goose's Gold
    They thought about it as they walked.
    그들은 그것에 대해 생각하며 걸었다.

    When they reached the boat dock, the still figured out to do.
    그들이 보트 부두에 도착했을때 그들은 아직도 그것을 생각했다.

    "I know," Josh said.
    "알았어," 조쉬가 말했다.

    "I'll tell him Dink is thinking of getting a tattoo! Then Spike will show us his!"
    "나는 그에게 딩크가 문신을 하는 걸 생각하고 있다 말할래! 그러면 스피크도 우리에게 그의 것을 보여 줄거야!"

    Dink laughed.
    딩크는 웃었습니다.

    "Kids can't get tattoos, Josh," he said.
    "어린이들은 문신을 하지 못해, 조쉬," 그가 말했다.

    A few moments later, the kids reached Spike and Chip's boat slip.
    잠시후, 어린이들은 스피크와 칩의 보트 미끄러운 곳으로 돌진했다.

    But the boat wasn't there.
    그러나 보트는 그곳에 없었다.

    "They're gone!" Ruth Rose said.
    "그들은 갔어," 루스 로즈가 말했다.

    "Now what? Dink asked.
    "이제 뭐야?" 딩크가 말했다.

    "Should we wait till they come back in?"
    "우리가 그들이 돌아올때 까지 기다려야 하지 않을까?"
  • 17.07.31
    - The Goose's Gold
    "Why don't we hang out at the beach for a while?" Josh suggested.
    "우리 해변에서 잠시동안 많은 시간을 보내는 것은 어때?" 조쉬가 제안했다.

    "That way, we can have fun and watch for the boat at the same time."
    "그와 같이, 우리는 재미있게 놀 수 있어, 그리고 동시에 보트가 나타나기를 기다릴수 있어."

    "Okay," Ruth Rose said.
    "좋아," 루스 로즈가 말했다.

    "But we can't stay out late. Gram will worry."
    "그러나 우리는 늦게 집에 들어올 수 없어. 할머니께서 걱정 하실거야."

    "Last one kisses pelicans!" Josh yelled.
    "마지막 사람이 펠리컨과 키스 하는 거다!" 조쉬가 소리쳤다.

    He thundered down the dock and leaped onto the beach.
    그는 우르릉 거리며 부두 밑으로 질주했다 그리고 해변 위로 뛰어 올랐다.

    The kids swam, searched for shells, and buried Josh in the sand.
    그 어린이들은 수영했고, 조개 껍대기를 찾아봤다, 그리고 조쉬를 모래 속에 묻었다.

    By five o'clock, their skin was itchy with sunburn and salt.
    다섯 시 정각이 지난 후, 그들의 피부는 햇볕에 심하게 탐과 소금으로 인해 가려웠다.

    "Look, isn't that their boat?" Ruth Rose asked.
    "봐, 저거 그들의 보트 아니야?" 루스 로즈가 물었다.

    A white boat was pulling in at the end of the dock.
    한 하얀색 보트가 부두의 끝으로 들어오고 있었다.

    "I think it is!" Josh said.
    "나 그것이라고 생각해!" 조쉬가 말했다.

    "Come on!"
    "어서 와!"