앙성중학교 로고이미지

김예빛

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The Goose's Gold
The Goose's Gold
The Goose's Gold
             
             
             
30            
 
 
 
 
  • 17.04.03
    - The Goose's Gold
    Spike thought for a minute, then handed chip his paintbrush. 
    스파이크는 몇 분 동안 생각하다가 칩의 그의 손에 있는 붓을 잡았다.

    "Sure, why not? he said. "Come abroad and watch your feet." 
    "응 좋아," 그가 말했다. "해외로 와서 네 발들을 봐." 

    Spike climbed down some stairs to a little cabin. 
    스파이크는 작은 부두로 몇 개의 계단을 내려갔다. 

    When they came back up, he had something shiny in his hand. 
    그들이 뒤로 왔을때, 그는 그의 손에 반짝이는 것을 가지고 있었다. 

    "These are Spanish coins," Spike told the kids. 
    "이것들은 스페인 동전들이야," 스파이크가 아이들에게 말했다. 

    "Almost four hundred years old." 
    "거의 사 백년쯤 됐어." 

    The kids stared at the gold coins in Spike's hand. 
    어린이들은 스파이크의 손에 있는 별이 총총한 황금 동전들을 보았다. 

    "Pretty neat, huh?" he asked. 
    "훌륭해요, 응?" 그가 물었다. 

    The large gold coins gleamed in the sun 
    그 큰 동전은 햇빛에 비쳤다. 

    "Awesome!" Josh said. 
    "놀라워요!" 조쉬가 말했다.

    The kids thanked Spike and Chip and walked back along the dock. 
    어린이들은 스파이크와 칩에게 고마워 했고 부두를 따라 걸었다. 

    "I wonder how much those coins are worth," Josh said. 
    "나는 그 동전들이 얼마나 가치있는지 놀라워," 조쉬가 말했다. 

    "A lot!" Ruth Rose said. 
    "많이!" 루스 로즈가 말했다. 

    Josh sighed. "Wouldn't it be cool to dive for treasure?" 
    조쉬는 한숨을 쉬었다."우리 보물을 위해 시원한 곳으로 다이빙 하지 않을래?" 

    "Josh," Dink said, "you need to know how to use an air tank and everything. They go down deep!" 
    "조쉬," 딩크가 말했다,"너는 공기 탱크와 모든 것을 사용할 방법을 알아야 할 필요가 있어! 그들은 깊은 밑으로 내려가!"
  • 17.04.05
    - The Goose's Gold
    Across the street, a small orange train was loading up with passengers. 
    거리 건너편에서 작은 오렌지 기차는 행인들이 몸을 싣고 있었다. 

    "There's the trolly!" Ruth Rose said. "Let's catch it!" 
    "카트가 있어!" 루스 로즈가 말했다. "저것을 잡자!"

    The kids rushed over. 
    어린이들은 달려 나갔다. 

    They climbed aboard and sat right behind the driver. 
    그들은 올라 탔고 운전사 오른쪽 뒤에 앉았다.

    When most of the seats were filled, the trolly gave a jolt, then moved down the street. 
    좌석들이 거의 다 찼을때 그 카트는 거칠게 움직였고, 그리고 거리를 이동했다. 

    "Where's does the trolley go?" Dink asked the driver. 
    "그 카트는 어디로 가요?" 딩크는 운전사에게 물었다. 

    "We go everywhere, my man!" said the driver. 
    "우리는 어디든지 가, 나의 남자여!" 그 운전기사가 말했다. 

    He handed Dink a map. 
    그는 딩크에게 지도를 쥐어주었다. 

    "See those blue circles? Those are my stops. You can get off at any of them, then hop back on when I come by again." 
    "파란색 동그라미가 보이니? 그것들이 내 정류장이야. 너희는 그것들 중에서 내릴수 있고 내가 다시 올때 홉 거르는 통위에 있을거야." 

    The driver stopped the train in front of a white buildig with over flower boxes. 
    그 운전사는 기차 앞에 있는 하얀색 건물과 건너편에 있는 꽃 상자에 멈췄다. 

    The sign in front of the building read MEL FISHER'S TREASURE MUSEUM. SEE SPANISH GOLD AND SLIVER INSIDE.
    그 표지판 앞에 건물에는 멜 낚시꾼의 보물 박물관. 스페인 금과 은을 안에서 보세요. 라고 읽었다.
  • 17.04.07
    - The Goose's Gold
    "Who's Mel Fisher?" Dink asked the driver. 
    "멜 낚시꾼이 누구에요?" 딩크가 운전사에게 물었습니다.
     
    "Mel Fisher found an old Spanish ship loaded with gold and sliver," he said.
    "멜 낚시꾼은 금과 은이 실려있는 오래된 스페인 배를 발견했어," 그가 말했다.

    "Some of what he found is in this museum." 
    "누군가가 그가 찾은 이 박물관을 발견했어." 

    He pointed the sign. 
    그는 표지판을 가르켰다. 

    "Why don't you kids hop off and check it out? I'll swing by again in about forty minutes. 
    "너희 어린이들이 쭉 가서 저것을 확인해 보는 것이 어떻겠니? 내가 45분 동안 잠깐 들릴게." 

    "All right!" Josh said. 
    "좋아요!" 조쉬가 말했다.

    The kids got off the trolley and follwed a few of the other sightseers to the museum. 
    어린이들은 카트에서 내려 몇몇 다른 관광객들을 따라갔다. 

    Inside were rows of glasses cases. 
    안쪽에는 안경 케이스들의 줄이 있었다.
     
    Each case held gleaming gold, silver, or jewelry. 
    각각의 케이스에는 반짝이는 금,은 또는 보석이 들어있었다. 

    The kids walked around the room staring at the princess treasures. 
    어린이들은 공주 보물 주변에 있는 방을 응시했다. 

    After a while Ruth Rose stopped in front of picture of Mel Fisher. 
    잠시 후에 루스 로즈는 멜 낚시꾼의 사진 앞에서 멈추었다. 

    He was wearing a long gold chain. 
    그는 긴 황금 체인을 차고 있었다. 
  • 17.04.10
    - The Goose's Gold
    The real chain was displayed in a glass case below the picture.
    그 진짜 체인은 유리 케이스에 그림을 따라 전시 되어져 있었다.

    "Listen," Ruth Rose said.
    "들어봐," 루스 로즈가 말했다.

    "This solid gold chain was made in 1622 and weighs 200 poinds. It is worth more than one million dollars!"
    "이 액체 금 체인은 1622년에 만들어 쳤고 무게가 200파운드 나가. 그것은 백만 달러보다 더 많이 가치가 있어."

    "Boy, imagine wearing that around your neck!" Josh said.
    "친구야, 네 목둘레 주변에 그것을 입는 것을 상상해봐!" 조쉬가 말했다.

    Dink was looking at a picture of Mel Fisher's boat.
    딩크는 멜 낚시꾼의 보트의 사진을 보고 있었다.

    "Look, this says it took him almost twenty years to find the treature!"
    "봐, 이것은 그것이 그를 거의 20년 가까이 보물을 찾으러 다녔다고 말해!"

    "Speaking of food, let's get some lunch," Josh said.
    "음식에 대해서 말할 거면, 점심 먹으러 가자," 조쉬가 말했다.

    "We weren't talking about food," Ruth Rose said.
    "우리는 음식에 대해서 대화하고 있지 않았어," 루스 로즈가 말했다.

    "Well, my stomach was," said Josh.
    "음, 내 배는 그랬어," 조쉬가 말했다.

    "Looking at treature makes me hungry!"
    "나를 배고프게 만드는 보물을 봐!"

    A few days later, the trolly stopped back at the museum.
    며칠 후에 그 카트는 그 박물관에 뒤에 멈췄다.

    "What'd you think of all that gold?" the driver asked them.
    "너는 모든 저 금에 대해 무엇을 생각했니?" 그 운전사가 그들에게 물었다.
  • 17.04.12
    - The Goose's Gold
    "Pretty amazing huh?"
    "꽤 놀라웠지?"

    "Did Mel Fisher get to keep every thing he found?" Dink asked.
    "멜 피셔가 그가 발견한 모든 물건을 매일 가졌나요?" 딩크는 물었다."

    The driver shook his head.
    운전사가 그의 머리를 흔들었다.

    "Some had to go to the state of Florida, but he and his investors got rich on the rest."
    "몇몇은 플로리다 주로 갔어야만 했다, 그러나 그와 그의 투자자들은 그 나머지만 가지고서 부자가 되었다."

    "What're investors?" Josh asked.
    "투자자들이 뭐에요?" 조쉬가 물었다.

    "People who lent Mel Fisher money," said the driver.
    "멜 피셔에게 돈 빌린 사람들이야," 운전사가 물었다.

    "Fisher had to borrow a lot to buy equipment and pay his crew. When he struck it rich, he paid his investors back with gold!"
    "피셔는 장비를 살 많은 돈을 빌려야 하는 것, 그리고 그의 팀을 지불해야 했다!"

    The man grinned in his mirror.
    그 남자는 그의 거울에 활짝 웃었다.

    "Wish he'd asked me to invest!"
    "그는 나에게 투자하는 것을 물어봤어야 했는데!"

    A few minutes later the kids said good-bye and hopped off the trolley.
    몇 분 후에 그 어린이들은 안녕히 가세요라고 말했고 그 트롤리버스를 떠났다.

    They raced home and rushed into gram Hathaway's kitchen.
    그들은 집으로 쏜살같이 달려갔고, 하사웨이 할머니의 부엌 안으로 돌진했다.

    "How was your morning?" she asked.
    "너희의 아침은 어땠니?" 그녀가 물었다.

    "We rode on the trolley, Gram!" Ruth Rose said.
    "우리는 트롤리버스를 탔어요, 할머니!" 루스 로즈가 말했다.

    "The driver was so nice!"
    "그 운전사는 매우 멋졌어요!"

    "He dropped us off at the Mel Fisher museum," Dink said.
    "그는 우리를 멜 피셔 박물관에 내려 주었어요," 딩크가 말했다.

    "And we met two guys who dive for teasure," Josh added.
    "그리고 우리는 보물을 위해 뛰어드는 두 남자들을 만났어요," 조쉬가 덧붙였다.

    "We went on their boat and saw real gold coins!"
    "우리는 그들의 보트에 들어가서 진짜 금동전을 보았어요!"

    Ruth Rose's grandmother smiled.
    루스 로즈의 할머니는 웃었다.

    "I'm glad you got to see some treature," she said with sparkling eyes.
    "나는 너희가 약간의 보물을 보는 것을 얻어서 기쁘다," 그녀는 반짝거리는 눈으로 말했다.

    "Now let me tell you about our special company! Their names are Spike and Chip."
    "이제 너희들에게 우리의 특별한 회사에 대해 말해줄게! 그들의 이름은 스파이크와 칩이야."
  • 17.04.14
    - The Goose's Gold
    "Gram, how do you know Spike and Chip?" Ruth Rose asked. 
    "할머니, 어떻게 스파이크와 칩을 아세요?" 루스 로즈가 물었다.

    "Wash up for lunch, and I'll tell you all about it," her grandmother said. 
    "점심식사를 위해 세수를 하렴, 그리고 내가 너희에게 그것에 대해 모든 것을 말해줄게," 그녀의 할머니가 말했다.

    The kids crowded around the kitchen sink and washed their hands. 
    그 어린이들은 부엌 싱크대 주변에 붐볐다 그리고 그들의 손을 씻었다.

    "A few weeks ago, Spike and Chip came to my senior centor," Rose Rose's gram said. 
    "몇 주전에, 스파이크와 칩은 우리 노인 복지관에 왔었어," 루스 로즈의 할머니가 말했다.

    She set a plate of sandwiches on the table. 
    그녀는 샌드위치 한 접시를 탁자 위에 놓았다.

    The kids wiped their hands and sat down.
    어린이들은 그들의 손을 닦았다 그리고 앉았다.

    "They told us all about the treasure they found!" Gram continued. 
    "그들은 그들이 발견한 보물에 대한 모든 것을 우리에게 말해줬어!" 할머니는 계속해서 말을 했다.

    She poured lemonade.
    그녀는 레몬에이드를 부었다.

    "Now they're looking for investors."
    "이제 그들은 투자자들을 찾고 있었어."

    "Just like Mel Fisher!" Dink said.
    "멜 피셔 같아요!" 딩크가 말했다.

    He reached for a tuna sandwich.
    그는 참치 샌드위치에 손을 뻗었다.

    "That's right, Dink," Gram said.
    "맞아, 딩크!" 할머니가 말했다.

    Josh heaped three sandwiches onto his plate.
    조쉬는 세 개의 샌드위치를 그의 접시 위에 쌓아올렸다.

    "Are you gonna get rich?" he asked.
    "너희는 부자가 될 거니" 그가 물었다.

    Ruth Rose's grandmother laughed.
    루스 로즈의 할머니가 웃었다.

    "We'll have to wait and see," she said.
    "우리는 기다리고 봐야만 할 것이다," 그녀는 웃었다.

    "Anyway we're each thinking about investing ten thousand dollars!"
    "어쨌든 우리는 각각 만 달러를 투자 할 것에 대하여 생각하고 있었어!"

    "Gram!" Ruth Rose said.
    "할머니!" 루스 로즈가 말했다.

    Her grandmother's eyes twinkled.
    그녀의 할머니의 눈은 반짝거렸다.

    "I know, it is a little scary."
    "알았어요, 그것은 조금 무서워요."

    "Boy, I'd do anything to go with them when they dived for treasure!" Josh said.
    "친구야, 나는 그들이 보물을 위해 뛰어들었을때 나는 그들과 무엇이든 할 것이었어!" 조쉬는 말했다.
  • 17.04.17
    - The Goose's Gold
    "That reminds me," Gram said.
    "그것은 나를 상기시켜," 할머니가 말했다.

    She took three presents off the counter.
    그녀는 계산대에서 세 개의 선물을 가지고 왔다.

    "Merry Christmas!"
    "메리 크리스마스!"

    "Wow, thanks, Gram!" said Ruth Rose.
    "와, 고맙습니다, 할머니!" 루스 로즈가 말했다.

    "Yeah, thanks!" said Dink and Josh.
    "예, 고맙습니다!" 딩크와 조쉬가 말했다.

    "They're all the same," Gram Hathaway said.
    "그것들은 모두 같아," 하사웨이 할머니가 말했다.

    "That way you won't have to share."
    "그런식으로 너는 나눠야 할 것을 원치 않을 것이다."

    The kids pulled off the paper.
    어린이들은 그 포장지를 뜯었다.

    Inside, they each found a book called Finding Treasure in Florida.
    안에서, 그들은 각각 플로리다에서 보물 찾기 라고 불리는 책을 발견했다.

    The cover showed a boat like the one Mel Fisher had used.
    그 표지는 멜 피셔가 가지고 있던 것과 같은 하나의 보트를 보여주었다.

    Under the boat was a sunken ship.
    그 보트 밑에는 침몰선이 있었다.

    Divers were searching the wreck and bringing up treasure.
    잠수부들은 난파선을 살펴보고 있었다 그리고 보물을 들고 있었다.

    "I thought you'd have fun learning about shipwrecks," said Gram, "since I might be investing in one!"
    "나는 네가 조난 사고에 대하여 배우는 것이 재미있다고 생각했어," 할머니가 말했다, "내가 하나의 것에 투자할지도 몰랐던 이후에!"
  • 17.04.19
    - The Goose's Gold
    "This is so neat!" Josh said.
    "이것은 매우 단정해요!" 조쉬가 말했다.

    "Thanks a lot!"
    "많이 감사해요!"

    Ruth Rose's grandmother stood up.
    루스 로즈의 할머니가 일어났다.

    "You're very welcome. Now I have to get busy. Spike and Chip will be here in an hour! Can you help me set up the living room?"
    "천만에. 이제 나는 틀림 없이 바쁠거야. 스파이크와 칩이 한 시간 안에 여기에 올거야! 내가 거실 세팅하는 것을 도와줄수 있니?"

    "Sure," Dink said.
    "네," 딩크가 말했다

    "What do you want us to do?"
    "저희가 무엇을 하면 될까요?"

    "I'll need about ten folding chairs. They're in the hall closet. And bring out the three card tables."
    "나는 접을 수 있는 의자가 열 개 필요 할거야. 그것들은 현관 벽장에 있어. 그리고 카드 테이블 세 개를 가지고 나가."

    The kids arranged the tables and chairs around the living room.
    그 어린이들은 거실 주변에 탁자와 의자들을 마련했다.

    Gram Hathaway set out covered plates of cookies on one of the tables.
    할머니 하사웨이는 쿠키로 덮여진 접시들을 테이블 중 하나에 진열했다.

    "Can we stay for the meeting?" Ruth Rose asked.
    "우리가 만남에 가만히 있어도 되나요?" 루스 로즈가 물었다.

    "Of course!" her grandmother said.
    "좋아!" 그녀의 할머니가 말했다.

    "After you read those books, I expect you to ask intelligent questions!"
    "너희가 저 책을 읽은 후에, 나는 너희가 총명한 질문을 할 거라는 것을 기대해!"
  • 17.04.21
    - The Goose's Gold
    The kids took their books out to the front porch.
    그 어린이들은 그들의 책을 가지고 현관으로 나갔다.

    "Look," Josh said.
    "봐," 조쉬가 말했다.

    "There's a whole chapter just about Mel Fisher."
    "단지 멜 피셔에 대한 전체의 장이 있어."

    Ruth Rose pointed to a map showing sunken ships.
    루스 로즈는 침몰선이 보이는 지도를 가르켰다.

    "They're all off the coast of Florida," she said.
    "그것들은 플로리다의 모든 해안이야," 그녀가 말했다.

    "If each one has treasure on it, think how much that is!"
    "만약 매개가 그것 위에 보물을 가지고 있다면 그것이 얼마인지 생각해!"

    Josh lay back on the porch and closed his eyes.
    조쉬는 현관 위에 누웠고 그의 눈을 감았다.

    "I'm staying here when you guys go back home. I'm gonna become a treasure hunter!"
    "나는 너희들이 집을 떠날 때 나는 여기에 머무를 거야. 나는 보물 사냥꾼이 될꺼야!"

    Dink laughed.
    딩크는 웃었다.

    "You find a treasure? You couldn't find your shorts this morning, Josh!"
    "네가 보물을 찾는다? 너는 오늘 아침에 너의 반바지를 발견하지 못했어, 조쉬!"

    Josh jabbed Dink with his knee.
    조쉬는 딩크를 그의 무릎으로 찔렀다.

    "Call me Captain Josh, please!"
    "나를 조쉬 선장이라고 불러줘, 제발!"

    Just then, a car pulled up.
    바로 그때, 차가 멈췄다.
  • 17.04.24
    - The Goose's Gold
    Two gray haired women climbed and hurried toward the house.
    두 명의 백발의 여자들이 올라가서 집을 향해 서둘러 오고 있었다.

    "I'm going in to help Gram," Ruth Rose said.
    "나는 할머니를 도울 거야," 루스 로즈가 말했다.

    "We'll help, too," said Dink.
    "우리도 도와 줄게," 딩크가 말했다.

    He nudged Josh.
    그는 조쉬를 쿡 찔렀다.

    "Come on, Captain Josh!"
    "어서와, 조쉬 선장!"

    Before they could go inside, a yellow cab stopped out front.
    그들아 안으로 들어가기 전에, 한 노란 택시가 앞에 멈췄다.

    Spike and Chip climbed out.
    스파이크와 칩이 차에서 내렸다.

    Spike was carrying wooden box.
    스파이크는 나무 상자를 나르고 있었다.

    They were both dressed clean pants, pressed shirts, and sandles.
    그들 둘 다 깨끗한 바지, 다림질한 셔츠, 그리고 샌들을 입고 있었다.

    "Hi!" Josh said as the two men walked up the sidewalk.
    "안녕하세요!" 조쉬가 인도를 걷는 두 남자에게 말했다.

    Spike and Chip stared at the kids.
    스파이크와 칩은 그 어린이들을 빤히 바라보았다.

    Finally, Chip waved.
    마침내, 칩은 손을 흔들었다.
  • 17.04.26
    - The Goose's Gold
    "How're you doing? Do you guys live around here?"
    "어떻게 지냈니? 너희들은 여기 주변에 사니?"

    Ruth Rose laughed.
    루스 로즈가 웃었다.

    "No. We're visiting my grandmother. This is her house!"
    "아니요, 우리는 우리 할머니 댁을 방문하고 있어요. 여기는 그녀의 집이에요!"

    Spike smiled. "What a small world," he said.
    스파이크는 웃었다. "정말 작은 세계구나," 그는 말했다.

    "Can I carry the box in?" Josh asked.
    "제가 상자를 안으로 날라도 될까요?" 조쉬가 물었다.

    Spike shrugged. "It's pretty heavy."
    스파이크는 어깨를 으쓱였다. "그것은 꽤 무거워."

    "I can help," Dink said.
    "제가 도와 드릴수 있어요," 딩크가 말했다.

    They ran down the sidewalk and Spike handed them the box.
    그들은 인도를 달려갔고 스파이크는 그들에게 상자를 넘겨 주었다.

    Josh grinned as they lugged the heavy box up the steps.
    조쉬는 그들이 무거운 상자를 힘들게 나르며 올라가며 활짝 웃었다.

    "My fingers feel all tingly!" he said.
    "내 손가락들은 모두 얼얼해!" 그가 말했다.
  • 17.04.28
    - The Goose's Gold
    Gram Hathaway's living room was crowded with people.
    하사웨이 할머니의 거실은 사람들로 붐볐다.

    Spike and Chip sat at a small table with the box in front of them.
    스파이크와 칩은 그들 앞에 있는 상자와 함께 작은 탁자에 앉았다.

    Dink, Josh, and Ruth Rose perched on the stairs.
    딩크, 조쉬, 그리고, 루스 로즈는 계단에 앉았다.

    "Thank you, all for coming!" Gram told everyone.
    "모두 와 주셔서 감사합니다!" 할머니가 모두에게 말했다.

    Then she smiled at Spike.
    그리고 그녀는 스파이크에를 보고 웃었다.

    He stood up.
    그는 일어났다.

    "Thanks for inviting us," Spike said.
    "저희를 초대해 주셔서 감사합니다," 스파이크가 말했다.

    "Chip and I have been diving for a few years now. A couple weeks ago,we found a sunken ship."
    "칩과 저는 몇년 동안 다이빙을 지금까지 해 왔습니다. 2주 전에, 우리는 난파된 배를 발견했습니다."

    Chip open the box.
    칩이 상자를 열었다.

    Spike reached in and pulled out a gold cross, about eight inches tall.
    스파이크는 뇌물을 받고 금 십자가를 약 여덟 인치로 당겼다.

    The gold shone warmly in the sunny room.
    그 금은 햇살이 내리쬐는 방 안에서 따뜻하게 비췄다.

    Someone said, "Oh my goodness!"
    누군가가 말했다, "어머머 세상에나!"

    Spike gently laid the cross on the table.
    스파이크는 부드럽게 테이블 위 십자가 위에 누웠다.

    Next he brought out a shiny hunk of sliver, about the size of a big bar of soap.
    다음으로 그는 약 비누의 큰 바 사이즈의 은색의 빛나는 덩이를 내 놓았다.